《Fidelio, Op. 72, Act II:No. 16, Finale. Heil sei dem Tag – Des besten Königs – O Gott – Wer ein holdes Weib errungen》LRC歌词下载

📝 歌词预览

作词 : Joseph von Sonnleithner/Friedrich Treitschke
作曲 : Ludwig van Beethoven
CHOR der Gefangenen und des Volkes.
Heil !
Heil sei dem Tag, Heil sei der Stunde,
Die lang ersehnt, doch unvermeint,
Gerechtigkeit mit Huld im Bunde
Vor unsres Grabes Tor erscheint!
Heil !
Heil sei dem Tag, Heil sei der Stunde,
Die lang ersehnt, doch unvermeint,
Gerechtigkeit mit Huld im Bunde
Vor unsres Grabes Tor erscheint!
Heil !/
FERNANDO.Des besten Königs Wink und Wille
Führt mich zu euch, ihr Armen, her,
Daß ich der Frevel Nacht enthülle,
Die all umfangen schwarz und schwer.
Nein, nicht länger knieet sklavisch nieder,
Die Gefangenen stehen auf.
Tyrannenstrenge sei mir fern.
Es sucht der Bruder seine Brüder,
Und kann er helfen, hilft er gern.
CHOR.Heil sei dem Tag, Heil sei der Stunde!
FERNANDO:Es sucht der Bruder seine Brüder,
Und kann er helfen, hilft er gern./
ROCCO.Wohlan, so helfet! Helft den Armen!
PIZARRO.Was seh ich? Ha!;ROCCO .Bewegt es dich?;PIZARRO zu Rocco.Fort! fort!
FERNANDO zu Rocco.Nein, rede!
ROCCO.All Erbarmen Vereine diesem Paare sich.Don Florestan –
FERNANDO staunend.Der Totgeglaubte,
Der Edle, der für Wahrheit stritt?
ROCCO.Und Qualen ohne Zahl erlitt.
FERNANDO.Mein Freund! Mein Freund! Der Totgeglaubte? –
Gefesselt, bleich steht er vor mir.
ROCCO UND LEONORE.Ja, Florestan, Ihr seht ihn hier.
ROCCO.:Und Leonore –
FERNANDO noch mehr betroffen.Leonore?
ROCCO.Der Frauen Zierde führ ich vor.
Sie kam hierher –
PIZARRO.Zwei Worte sagen –
FERNANDO.Kein Wort!Sie kam –
ROCCO.dort an mein Tor
Und trat als Knecht in meine Dienste
Und tat so brave, treue Dienste,
Daß ich – zum Eidam sie erkor.
MARZELLINE.O weh mir, was vernimmt mein Ohr!
ROCCO.Der Unmensch wollt‘ in dieser Stunde
Vollziehn an Florestan den Mord.
PIZARRO in größter Wut.Vollziehn mit ihm!
ROCCO .Mit uns im Bunde!
Nur Euer Kommen rief ihn fort.
CHOR.Bestrafet sei der Bösewicht,
Der Unschuld unterdrückt.
Gerechtigkeit hält zum Gericht
Der Rache Schwert gezückt./
Pizarro wird auf einen Wink Fernandos von der Wache abgeführt.
FERNANDO zu Rocco.Du schlossest auf des Edlen Grab,
Jetzt nimm ihm seine Ketten ab –
Doch halt! – Euch, edle Frau, allein,
Euch ziemt es, ganz ihn zu befrein.
LEONORE nimmt die Schlüssel, löst in größter Bewegung Florestan die Ketten ab; er sinkt in Leonores Arme.
O Gott! – Welch ein Augenblick!
FLORESTAN.O unaussprechlich süßes Glück!
FERNANDO.Gerecht, o Gott, ist dein Gericht!
MARZELLINE UND ROCCO.Du prüfest, du verläßt uns nicht.
O Gott! o welch ein Augenblick!
O unaussprechlich süßes Glück!
Gerecht, o Gott, ist dein Gericht,
Du prüfest, du verläßt uns nicht!/
CHOR.Wer ein holdes Weib errungen,
Stimm‘ in unsern Jubel ein!
Nie wird es zu hoch besungen,
Retterin des Gatten sein.
FLORESTAN.Deine Treu‘ erhielt mein Leben,
LEONORE.Liebe führte mein Bestreben,
Tugend schreckt den Bösewicht.(Wahre Liebe fürchtet nicht.)
CHOR.Preist mit hoher Freude Glut
Leonorens edlen Mut.
FLORESTAN Wer ein solches Weib errungen,
Stimm‘ in unsern Jubel ein!
Nie wird es zu hoch besungen,
Retterin des Gatten sein.
LEONORE Liebend ist es mir gelungen,
Dich aus Ketten zu befrein.
Liebend sei es hoch besungen:
Florestan ist wieder mein!
CHOR.Wer ein holdes Weib errungen,
Stimm‘ in unsern Jubel ein!
Nie wird es zu hoch besungen,
Retterin des Gatten sein.
LEONORE.Liebend sei es hoch besungen:
Florestan ist wieder mein!
ALLE ÜBRIGEN.:Nie wird es zu hoch besungen,
Retterin des Gatten sein.

ℹ️ 下载说明

LRC时间轴歌词,支持卡拉OK同步显示

文件格式:.lrc | 字符编码:UTF-8