《Youngstown (Live at Madison Square Garden, New York, NY - June/July 2000)》纯翻译歌词下载

📝 歌词预览

在俄亥俄州东北部
上溯至1803年
詹姆斯和丹尼希顿发现了黄溪河床上的矿石层
沿着河岸 他们建起了高炉
制造了炮弹
使得联邦赢得了战争
就在这扬斯顿
就在这扬斯顿
亲爱的珍妮 我正被吞没
在这扬斯顿
我的父亲操作那些高炉
维持着比地狱还炙热的高温
我离开越南回到家乡 在钢坯厂辛勤劳动
这也是一个适合魔鬼的工作
铁矿 焦炭和石灰石
赚取工钱 养活孩子
烟囱如上帝之手般高举
直入烟尘密布的“美丽”天空
就在这扬斯顿
就在这扬斯顿
亲爱的珍妮 我正被吞没
在这扬斯顿
我父亲在俄亥俄州的工作有起色
是他从二战归家时候的事了
但现在厂房早已废弃萧条
他说:“这些家伙干了希特勒都干不成的事”
他们在这些厂房制造出坦克和炸弹
他们赢得了战争的胜利
我们却将自己的孩子送去朝鲜和越南
如今正疑惑着他们因何而死
就在这扬斯顿
就在这扬斯顿
亲爱的珍妮 我正被吞没
在这扬斯顿
在这扬斯顿
从Monongaleh山谷
到米沙比矿场
再到阿巴拉契亚煤矿区
故事一再重复
一天700吨金属
现在一旦我让你足够富有
富有到忘记我的姓名
先生你就会告诉我世道变了
在扬斯顿
在扬斯顿
亲爱的珍妮 我正被吞没
在这扬斯顿
在死后 我并不期望在天堂拥有尺寸之地
我不会胜任天堂的工作
我祈祷有魔鬼来将我拖入地狱
让我在烈火的窑中被焚烧殆尽

ℹ️ 下载说明

纯文本翻译歌词

文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8