[by:FrankSufjan] [00:17.329]献上我那一次直言不讳的演说(代指1997MTV苹果的颁奖感言) [00:21.192]又一次让你捂住双耳的长篇大论(暗示他的爱人无法忍受她的说教) [00:25.299]又一串让你难以捉摸的想法 [00:28.945]我写歌的灵感就好像齿轮的变档装置那般疯狂(diss某Spin杂志) [00:33.251]那么您请原谅我的疏离 [00:37.050]我的存在给你带来了显而易见的痛苦 [00:41.018]请原谅我的忽远忽近 [00:44.814]在我顽强的抵抗中 你失败的羞耻是如此昭然揭示 [00:48.443]你那虚假的情意 致你那虚假的爱意 [01:04.916]我早就警告过你了 但话说回来 意义又在何此? [01:08.954]谨言慎行从未真正帮助过我 [01:12.842]尽管我的举止言行让你失望 也不要放弃我 [01:16.605]有时对自己礼貌都是件不易之事 [01:20.698]那就原谅我的疏离吧 [01:24.770]我的存在是如此痛苦 [01:28.666]原谅我的忽远忽近 [01:32.362]在我顽强的抵抗之下 你的羞耻昭然揭示 [01:35.814]致你那虚假的爱意 你那虚假的情谊 [01:52.206]你那恃强凌弱的姿态让我有勇气去 [01:58.239]跳黎高登舞曲(十七世纪的法国舞曲) [01:59.929]我靠近你的时候却又失去了 [02:05.002]对你的渴盼 而如今 [02:08.834]你拥有了它 所以 那又有何用处 [02:13.901]我是你的佣人吗? 还是你随意打发的对象? [02:18.461]我只需要再三确认 [02:21.928]你是否只是打发了事 还是认真处理(out和with的文字游戏) [02:24.765]我是否该放下这一切? [02:26.229]就请原谅我的疏离 [02:29.796]我的存在对你而言是如此的痛苦 [02:33.913]就请原谅我的忽远忽近 [02:37.797]在我顽强的抵抗中 你失败的羞耻是如此昭然揭示 [02:41.101]致你那虚假