📝 歌词预览
1800年大选
我们能回到政治上来么?
拜托?
每个作用力都有相对的反作用力出现
约翰·亚当斯骂名满满。虽然他人不错,但他现在举步维艰。
可怜的亚历山大·汉密尔顿?他已经顾不上政坛了
所以现在对面的是
亚伦·伯尔
和他的集团
他在北方备受瞩目,纽约人觉得他能赢得大选
对于所有政事他都远远观望
如果你追问,他闪烁其词,似是而非,避开重点
他们说我是亲法派:至少他们知道我清楚法国在哪(嘲讽)
托马斯,这就是你的问题,大家觉得你太激进而伯尔更温和
哈?
你需要改变策略,找个有分量的人
你想到了谁?
说出来你别笑
谁?
你们曾经共事过
不会吧——
得到汉密尔顿的支持,说不定是件好事儿
得到汉密尔顿的支持,说不定是件好事儿
三缄其口
笑面迎人
不露锋芒,不表立场
与男士们握手寒暄
对女士们献殷勤
1800年,女士们,叫你们的丈夫投票给伯尔!
我不喜欢亚当斯
那是,他输定了,不过是个失败者
杰弗逊呢
与法国打得火热
没错,他高高在上
我喜欢那个亚当伯尔
我简直不敢相信他就在我们身边
他看起来平易近人?
好像你能邀他喝一杯
亲爱的汉密尔顿先生:你的联邦党同僚想知道你会投票给谁
上城区真是寂静
亲爱的汉密尔顿先生:既然亚当斯毫无胜算,你会支持谁?
上城区真是寂静
杰弗逊还是伯尔?(无论怎么选都是输)
无论怎么选都是输,杰弗逊还是伯尔?(杰弗逊还是伯尔?但你必须作出选择)
但你必须作出选择
亲爱的汉密尔顿先生
亚当斯毫无胜算,所以你会支持谁?如果你必须作出选择
哦,这不是亚伦·伯尔先生么!
亚历山大!
阁下动静儿搞得挺大呀
我在挨家挨户拉票
搞公开竞选?
当然
这倒新鲜
说实话,这挺磨人的
伯尔
先生
您真是无所不用其极啊
不,我只是尽力追求我想要的。还有,你知道么?
什么?
这是跟你学的
如果你必须选择
如果你必须选择
这是平局
如果你必须选择
如果你必须选择
胜负取决于代表们
如果你必须选择
如果你必须选择
胜负取决于汉密尔顿
如果你必须选择
如果你必须选择(杰弗逊还是伯尔)
如果你必须(杰弗逊还是伯尔)
选择!
选择!
选择!
呦!
噢!
人民征询我的意见
噢!
因为国家正面临艰难的选择
噢!
如果你问我我支持谁——
噢!
我投票给杰弗逊
噢!
我从未赞同过杰弗逊
噢!
我们总是针锋相对
噢!
但是归根结底,杰弗逊有信仰,而伯尔却没有底线。
哇————————
真是没想到
真是没想到
汉密尔顿支持你
真是没想到
真是没想到
于是?
你获得了压倒性胜利
恭喜你干得漂亮
嗯
我期待我们的合作
合作?
作为你的副总统
哇,真行,服了!
你听到这家伙说啥了么?一个公开和我叫板的人,腆着脸说:“期待我们的合作”
让得票第二多的人当副总统真是太扯了
哦哦,对呀,你造吗!我们可以改变规则呀!
你造为啥吗?
为什么?
“因为老子现在是总统了。喂,伯尔,你再看到汉密尔顿的时候,替我谢谢他的支持”
ℹ️ 下载说明
纯文本翻译歌词
文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8