《Blues in the Night》纯翻译歌词下载

歌手:Dinah Shore

📝 歌词预览

凯蒂·梅露 - 夜之蓝调

妈妈曾告诫我
当我扎着小辫时
妈妈曾对我说 "亲爱的
男人都有两副面孔
他会对你暗送秋波
当甜言蜜语消散后
男人都有两副面孔
这烦人的家伙会让你独自吟唱
这夜之蓝调

此刻骤雨倾盆
听列车鸣笛 "呜喂!"
寂寞汽笛声
掠过栈桥 "呜喂!"
呜喂-啊-呜喂 哐当哐当
回声在回荡
这夜之蓝调

从纳奇兹到莫比尔
从孟菲斯到圣乔
无论四风吹向何方
我见过繁华都市
听过豪言壮语
但有件事我深知
男人都有两副面孔
这烦人的家伙会让你独自吟唱
这夜之蓝调

妈妈曾告诫我
当我扎着小辫时
妈妈曾对我说 "亲爱的
男人都有两副面孔
他会对你暗送秋波
当甜言蜜语消散后
男人都有两副面孔
这烦人的家伙
会让你独自吟唱
这夜之蓝调

妈妈曾告诫我

ℹ️ 下载说明

纯文本翻译歌词

文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8