When We Two Parted

歌手: Antonio Forcione • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : Byron, Forcione, Sciubba
When we two parted,
In silence and tears,
Half broken-hearted
To  sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss,
Truly that hour foretold
Sorrow to this!
The dew of the morning
Suck chill or my brow
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy cows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes oer me
Why wert thou so dear?
Thy know not I knew thee
Who knew thee too well:
Long,Long shall I rue thee
Too deeply to tell.
In secret we met—
In silence I grieve
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee ?
With silence and tears.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作曲 : Byron, Forcione, Sciubba
[00:22.76]When we two parted,
[00:29.15]In silence and tears,
[00:35.87]Half broken-hearted
[00:41.76]To  sever for years,
[00:48.53]Pale grew thy cheek and cold,
[00:53.76]Colder thy kiss,
[00:59.43]Truly that hour foretold
[01:04.54]Sorrow to this!
[01:12.80]The dew of the morning
[01:17.21]Suck chill or my brow
[01:22.46]It felt like the warning
[01:27.45]Of what I feel now.
[01:32.96]Thy cows are all broken,
[01:36.68]And light is thy fame;
[01:43.03]I hear thy name spoken,
[01:46.93]And share in its shame.
[02:15.09]They name thee before me,
[02:20.13]A knell to mine ear;
[02:25.66]A shudder comes oer me
[02:30.21]Why wert thou so dear?
[02:36.72]Thy know not I knew thee
[02:42.04]Who knew thee too well:
[02:46.81]Long,Long shall I rue thee
[02:52.13]Too deeply to tell.
[02:58.72]In secret we met—
[03:01.77]In silence I grieve
[03:07.56]That thy heart could forget,
[03:11.95]Thy spirit deceive.
[03:18.39]If I should meet thee
[03:22.90]After long years,
[03:28.81]How should I greet thee ?
[03:32.53]With silence and tears.
[03:46.41]

🌍 纯翻译歌词

想当年我们俩分手,
也沉默也流泪,
要分开好几个年头
想起来心就碎;
苍白,冰冷,你的脸,
更冷的是嘴唇;
当时真是像预言
今天的悲痛。
早晨的寒露在飘落,
冷彻了眉头——
仿佛是预先警告我
今天的感受。
你抛了所有的信誓,
声名也断送:
听人家讲你的名字,
我也就脸红。
人家当我面讲你
我听来像丧钟——
为什么我从前想象你
值得我这么疼?
谁知道我本来认识你,
认识得太相熟:——
我今后会长久惋惜你,
沉痛到说不出!
你我在秘密中见面——
我如今就默哀
你怎么忍心来欺骗。
把什么都忘怀!
多年后万一在陌路
偶尔再相会,
我跟你该怎么打招呼?——
用沉默,用眼泪。

🔤 LRC翻译歌词

[by:brabrakilla]
[00:22.76]想当年我们俩分手,
[00:29.15]也沉默也流泪,
[00:35.87]要分开好几个年头
[00:41.76]想起来心就碎;
[00:48.53]苍白,冰冷,你的脸,
[00:53.76]更冷的是嘴唇;
[00:59.43]当时真是像预言
[01:04.54]今天的悲痛。
[01:12.80]早晨的寒露在飘落,
[01:17.21]冷彻了眉头——
[01:22.46]仿佛是预先警告我
[01:27.45]今天的感受。
[01:32.96]你抛了所有的信誓,
[01:36.68]声名也断送:
[01:43.03]听人家讲你的名字,
[01:46.93]我也就脸红。
[02:15.09]人家当我面讲你
[02:20.13]我听来像丧钟——
[02:25.66]为什么我从前想象你
[02:30.21]值得我这么疼?
[02:36.72]谁知道我本来认识你,
[02:42.04]认识得太相熟:——
[02:46.81]我今后会长久惋惜你,
[02:52.13]沉痛到说不出!
[02:58.72]你我在秘密中见面——
[03:01.77]我如今就默哀
[03:07.56]你怎么忍心来欺骗。
[03:11.95]把什么都忘怀!
[03:18.39]多年后万一在陌路
[03:22.90]偶尔再相会,
[03:28.81]我跟你该怎么打招呼?——
[03:32.53]用沉默,用眼泪。
[03:46.41]

📝 纯歌词版本

作曲 : Byron, Forcione, Sciubba
When we two parted,
In silence and tears,
Half broken-hearted
To  sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss,
Truly that hour foretold
Sorrow to this!
The dew of the morning
Suck chill or my brow
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy cows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes oer me
Why wert thou so dear?
Thy know not I knew thee
Who knew thee too well:
Long,Long shall I rue thee
Too deeply to tell.
In secret we met—
In silence I grieve
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee ?
With silence and tears.
正在播放: When We Two Parted
0:00 / 0:00
加载歌词中...
When We Two Parted
Antonio Forcione