Habanera

歌手: André Rieu Georges Bizet • 时间:

📝 纯歌词版本

L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien in vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou prière.
L’un parle bien, l’autre se tait.
Et c’est l’autre que je préfère.
Il n’a rien dit mais il me plait.

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

L’oiseau que tu croyais surprendere
Battit d’aile et s’envola.
L’amour est loin, tu peux l’attendre.
Tu ne l’attends pas, il est là.
Tout atour de toi, vite vite,
Il vient, s’en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t’evite.
Tu crois l’eviter, il te tient.

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

🎵 LRC歌词版本

[00:07.64]L’amour est un oiseau rebelle
[00:11.77]Que nul ne peut apprivoiser,
[00:16.08]Et c’est bien in vain qu’on l’appelle
[00:20.01]S’il lui convient de refuser.
[00:24.64]Rien n’y fait, menace ou prière.
[00:29.72]L’un parle bien, l’autre se tait.
[00:34.13]Et c’est l’autre que je préfère.
[00:38.32]Il n’a rien dit mais il me plait.
[00:43.26]
[00:44.81]L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
[00:58.62]L’amour est enfant de Bohême,
[01:02.86]Il n’a jamais jamais connu de loi.
[01:06.93]Si tu ne m’aimes pas, je t’aime.
[01:11.59]Si je t’aime, prends garde à toi!
[01:15.46]
[01:17.48]Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,
[01:26.13]
[01:28.13]Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
[01:40.46]
[01:58.10]Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,
[02:06.77]
[02:08.70]Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
[02:22.39]
[02:30.46]L’oiseau que tu croyais surprendere
[02:34.80]Battit d’aile et s’envola.
[02:39.05]L’amour est loin, tu peux l’attendre.
[02:43.23]Tu ne l’attends pas, il est là.
[02:47.89]Tout atour de toi, vite vite,
[02:52.15]Il vient, s’en va, puis il revient.
[02:56.53]Tu crois le tenir, il t’evite.
[03:00.81]Tu crois l’eviter, il te tient.
[03:05.62]
[03:07.46]L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
[03:21.43]L’amour est enfant de Bohême,
[03:25.54]Il n’a jamais jamais connu de loi.
[03:29.66]Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.
[03:34.63]Si je t’aime, prends garde à toi!
[03:38.16]
[03:40.20]Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,
[03:49.58]
[03:51.35]Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
[04:04.10]
[04:21.74]Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,
[04:30.30]
[04:32.41]Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
[04:47.45]

🌍 纯翻译歌词

爱情是一只不羁的鸟儿
任谁都无法驯服
如果它选择拒绝
对它的召唤都是白费
威胁或乞讨都是惘然
一个多言,另一个不语;
而我爱的那个
他什么都不说,却打动了我
爱情!爱情!爱情!爱情!
爱情是吉普赛人的孩子
无法无天
如果你不爱我,我偏爱你
如果我爱上你,你可要当心!
如果你不爱我,你不爱我,我偏偏爱你
如果我爱上你,你可要当心!
你以为捉住了的鸟儿
已抖开翅膀飞去
你以为捉住了的鸟儿
已抖开翅膀飞去
爱情很遥远,你可以等待
你别再等待,它就在这里!
就在你旁边,快,快!
它来来去去,回了又离!
你以为已拥有,它却躲开
你以为已躲开,它却捉住你!
爱情!爱情!爱情!爱情!
爱情是吉普赛人的孩子
无法无天
如果你不爱我,我偏爱你
如果我爱上你,你可要当心!
如果你不爱我,你不爱我,我偏偏爱你
已抖开翅膀飞去
你以为捉住了的鸟儿
已抖开翅膀飞去

🔤 LRC翻译歌词

[by:超级无敌大渲子]
[00:07.64]爱情是一只不羁的鸟儿
[00:11.77]任谁都无法驯服
[00:16.08]如果它选择拒绝
[00:20.01]对它的召唤都是白费
[00:24.64]威胁或乞讨都是惘然
[00:29.72]一个多言,另一个不语;
[00:34.13]而我爱的那个
[00:38.32]他什么都不说,却打动了我
[00:44.81]爱情!爱情!爱情!爱情!
[00:58.62]爱情是吉普赛人的孩子
[01:02.86]无法无天
[01:06.93]如果你不爱我,我偏爱你
[01:11.59]如果我爱上你,你可要当心!
[01:17.48]如果你不爱我,你不爱我,我偏偏爱你
[01:28.13]如果我爱上你,你可要当心!
[01:58.10]你以为捉住了的鸟儿
[02:08.70]已抖开翅膀飞去
[02:30.46]你以为捉住了的鸟儿
[02:34.80]已抖开翅膀飞去
[02:39.05]爱情很遥远,你可以等待
[02:43.23]你别再等待,它就在这里!
[02:47.89]就在你旁边,快,快!
[02:52.15]它来来去去,回了又离!
[02:56.53]你以为已拥有,它却躲开
[03:00.81]你以为已躲开,它却捉住你!
[03:07.46]爱情!爱情!爱情!爱情!
[03:21.43]爱情是吉普赛人的孩子
[03:25.54]无法无天
[03:29.66]如果你不爱我,我偏爱你
[03:34.63]如果我爱上你,你可要当心!
[03:40.20]如果你不爱我,你不爱我,我偏偏爱你
[03:51.35]已抖开翅膀飞去
[04:21.74]你以为捉住了的鸟儿
[04:32.41]已抖开翅膀飞去

📝 纯歌词版本

L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien in vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou prière.
L’un parle bien, l’autre se tait.
Et c’est l’autre que je préfère.
Il n’a rien dit mais il me plait.

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

L’oiseau que tu croyais surprendere
Battit d’aile et s’envola.
L’amour est loin, tu peux l’attendre.
Tu ne l’attends pas, il est là.
Tout atour de toi, vite vite,
Il vient, s’en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t’evite.
Tu crois l’eviter, il te tient.

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,

Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

🎧 猜你喜欢

Fascination

👤 歌手:André Rieu
查看歌词

Andante from the Piano Concerto No. 21 KV 467

👤 歌手:André Rieu
查看歌词

Music Of The Night

👤 歌手:André Rieu
查看歌词

Deck the Hall With Boughs of Holly

👤 歌手:André Rieu
查看歌词

The Second Waltz, Op. 99a

查看歌词

Einzugsmarsch

👤 歌手:André Rieu
查看歌词

Granada (Live in Maastricht, 2024)

查看歌词

Ta Pedia Tou Pirea (Live)

查看歌词
正在播放: Habanera
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Habanera
André Rieu / Georges / Bizet