作词 : Hanan Hamdi/Sera Finale/Beatgees/Simon Triebel/Alpha Diallo
作曲 : Hanan Hamdi/Sera Finale/Beatgees/Simon Triebel
Namika:
Ich hab mich irgendwie verlaufen.
Hab keinen Plan, wohin ich geh.
Steh mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs Elysées
Auf einmal sprichst du mich an:
"Salût, qu'est-ce que vouz cherchez?"
Ich sag: "Par-don, es tut mir leid,
Ich kann dich leider nicht verstehen."
Doch du redest immer weiter,
Ich find’s irgendwie charmant.
Und male zwei Tassen Kaffee,
Mit ‘nem Stift auf deine Hand.
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter.
Alles was du so erzählst,
Hört sich irgendwie nice an.
Und die Zeit bleibt einfach stehen.
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen.
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter.
Oh la la la la la la la la la (2x)
Black M:
Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
Viens je vais te montrer c’est quoi la French Touch
Donne-moi la main, on commence par un pas de danse
Fais vite, ici tout va vite, les parisiens n’ont pas l’temps
Fais moi confiance, je suis ton Aladin
Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
Allez viens, toi et moi, on va se balader
Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin
Oui, paris est magique mais paris est aussi dark
Le contraste entre Pigalle et l’Arc
Je vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose
Qu’il n’y a que des fleurs qui attendent d’être arrosées
J’ai pas l’accent, mais du gefällst mir
Est-ce que tu comprends ou il faut que je t’explique ?
Tu es charmante comme ma ville
Je te verrais bien comme elle dans ma vie
Je ne parle pas allemand
Mais comme toi j’ressens les gens
Viens on parle il y a rien de méchant
J’te redéposerai sur les Champs
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter.
Alles was du so erzählst,
Hört sich irgendwie nice an.
Und die Zeit bleibt einfach stehen.
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen.
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter.
Die Sonne fällt hinter die Häuser.
Schiffe ziehen an uns vorbei.
Und alles was wir wollen,
Dass der Moment noch etwas bleibt.
Um uns über tausend Menschen.
Sie reden aufeinander ein.
Doch die Sprache, die wir sprechen,
Die verstehen nur wir zwei.
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter.
Alles was du so erzählst,
Hört sich irgendwie nice an.
Und die Zeit bleibt einfach stehen.
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen.
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter(2x).
Oh la la la la la la la la la (4x)
[00:00.000] 作词 : Hanan Hamdi/Sera Finale/Beatgees/Simon Triebel/Alpha Diallo
[00:01.000] 作曲 : Hanan Hamdi/Sera Finale/Beatgees/Simon Triebel
[00:09.180]Namika:
[00:17.470]Ich hab mich irgendwie verlaufen.
[00:19.670]Hab keinen Plan, wohin ich geh.
[00:21.710]Steh mit meinem kleinen Koffer
[00:24.050]Hier auf der Champs Elysées
[00:26.180]Auf einmal sprichst du mich an:
[00:28.460]"Salût, qu'est-ce que vouz cherchez?"
[00:30.590]Ich sag: "Par-don, es tut mir leid,
[00:32.770]Ich kann dich leider nicht verstehen."
[00:35.300]Doch du redest immer weiter,
[00:36.960]Ich find’s irgendwie charmant.
[00:39.410]Und male zwei Tassen Kaffee,
[00:41.340]Mit ‘nem Stift auf deine Hand.
[00:43.400]Je ne parle pas français,
[00:45.600]Aber bitte red weiter.
[00:47.650]Alles was du so erzählst,
[00:49.800]Hört sich irgendwie nice an.
[00:51.980]Und die Zeit bleibt einfach stehen.
[00:54.050]Ich wünscht, ich könnte dich verstehen.
[00:56.340]Je ne parle pas français,
[00:58.510]Aber bitte red weiter.
[01:01.470]Oh la la la la la la la la la (2x)
[01:09.210]Black M:
[01:09.880]Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch
[01:11.970]Viens je vais te montrer c’est quoi la French Touch
[01:14.200]Donne-moi la main, on commence par un pas de danse
[01:16.250]Fais vite, ici tout va vite, les parisiens n’ont pas l’temps
[01:18.460]Fais moi confiance, je suis ton Aladin
[01:20.520]Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin
[01:22.730]Allez viens, toi et moi, on va se balader
[01:24.690]Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin
[01:26.960]Oui, paris est magique mais paris est aussi dark
[01:29.120]Le contraste entre Pigalle et l’Arc
[01:31.670]Je vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose
[01:33.870]Qu’il n’y a que des fleurs qui attendent d’être arrosées
[01:36.060]J’ai pas l’accent, mais du gefällst mir
[01:38.110]Est-ce que tu comprends ou il faut que je t’explique ?
[01:40.250]Tu es charmante comme ma ville
[01:42.620]Je te verrais bien comme elle dans ma vie
[01:44.270]Je ne parle pas allemand
[01:46.320]Mais comme toi j’ressens les gens
[01:48.050]Viens on parle il y a rien de méchant
[01:50.360]J’te redéposerai sur les Champs
[01:52.500]Je ne parle pas français,
[01:54.460]Aber bitte red weiter.
[01:56.760]Alles was du so erzählst,
[01:59.040]Hört sich irgendwie nice an.
[02:01.150]Und die Zeit bleibt einfach stehen.
[02:03.200]Ich wünscht, ich könnte dich verstehen.
[02:05.430]Je ne parle pas français,
[02:07.320]Aber bitte red weiter.
[02:10.570]Die Sonne fällt hinter die Häuser.
[02:29.440]Schiffe ziehen an uns vorbei.
[02:31.880]Und alles was wir wollen,
[02:33.760]Dass der Moment noch etwas bleibt.
[02:35.970]Um uns über tausend Menschen.
[02:37.930]Sie reden aufeinander ein.
[02:40.530]Doch die Sprache, die wir sprechen,
[02:42.290]Die verstehen nur wir zwei.
[02:46.660]Je ne parle pas français,
[02:49.210]Aber bitte red weiter.
[02:50.910]Alles was du so erzählst,
[02:53.040]Hört sich irgendwie nice an.
[02:55.240]Und die Zeit bleibt einfach stehen.
[02:57.250]Ich wünscht, ich könnte dich verstehen.
[02:59.510]Je ne parle pas français,
[03:01.640]Aber bitte red weiter(2x).
[03:05.390]
[03:21.580]Oh la la la la la la la la la (4x)
(德语部分)
不知怎么的,我迷路了
该去哪里,我毫无头绪
拖着小行李箱
我站在香榭丽舍这儿
突然你对我说
“您好,您在找什么?”(法语)
我说,“不好意思(法语),抱歉(德语)”
“可惜我听不懂啊”
但你依然在说着
我莫名觉得这很迷人
用你手中的笔
画上两杯咖啡
我不会说法语啊(法语)
但请继续说吧
你所说的一切
听起来怎么有点美好
时间就这样静止了
真希望我能听懂你的话
我不会说法语啊(法语)
但请继续说吧
Oh la la la la la la la la la
(法语版)
嘿,小姐,我不说德语(德语)
来吧,我会告诉你什么是法式风情
把手给我,我们以一个舞步开始
动作要快,这里一切都很快,巴黎人可没有闲工夫
相信我,我就是你的阿拉丁
嫉妒我的人都说我只会些花言巧语
来呀,就你和我,一起去逛逛
停!闭上眼,这才是胡说八道
是,巴黎很迷人,但巴黎也很阴暗
皮加勒广场和凯旋门的反差
我不会对你撒谎,告诉你这里都是玫瑰人生
告诉你这里只有等待被浇灌的花
我没有口音(法语),但我喜欢你(德语)
你能听懂吗?还是要我跟你解释一下?
你就像我所在的城市一样魅力十足
在我的生命中,我会像对她(指巴黎)一样对你好
我不会说德语
但和你一样,我也听到了那些人
来,我们聊聊,没什么不好的
我会开车送你到香榭丽舍
我不会说法语啊(法语)
但请继续说吧
你所说的一切
听起来怎么有点美好
时间就这样静止了
真希望我能听懂你的话
我不会说法语啊(法语)
但请继续说吧
太阳落下,隐没在建筑身后
船只正从我们身边驶过
而我们只想
让此刻永驻
我们身边有上千人
在互相交谈
可你我说的语言
只有我们两人能懂
我不会说法语啊(法语)
但请继续说吧
你所说的一切
听起来怎么有点美好
时间就这样静止了
真希望我能听懂你的话
我不会说法语啊(法语)
但请继续说吧
Oh la la la la la la la la la
[by:WhyAskMeToThinkOfAName]
[00:09.180](德语部分)
[00:17.470]不知怎么的,我迷路了
[00:19.670]该去哪里,我毫无头绪
[00:21.710]拖着小行李箱
[00:24.050]我站在香榭丽舍这儿
[00:26.180]突然你对我说
[00:28.460]“您好,您在找什么?”(法语)
[00:30.590]我说,“不好意思(法语),抱歉(德语)”
[00:32.770]“可惜我听不懂啊”
[00:35.300]但你依然在说着
[00:36.960]我莫名觉得这很迷人
[00:39.410]用你手中的笔
[00:41.340]画上两杯咖啡
[00:43.400]我不会说法语啊(法语)
[00:45.600]但请继续说吧
[00:47.650]你所说的一切
[00:49.800]听起来怎么有点美好
[00:51.980]时间就这样静止了
[00:54.050]真希望我能听懂你的话
[00:56.340]我不会说法语啊(法语)
[00:58.510]但请继续说吧
[01:01.470]Oh la la la la la la la la la
[01:09.210](法语版)
[01:09.880]嘿,小姐,我不说德语(德语)
[01:11.970]来吧,我会告诉你什么是法式风情
[01:14.200]把手给我,我们以一个舞步开始
[01:16.250]动作要快,这里一切都很快,巴黎人可没有闲工夫
[01:18.460]相信我,我就是你的阿拉丁
[01:20.520]嫉妒我的人都说我只会些花言巧语
[01:22.730]来呀,就你和我,一起去逛逛
[01:24.690]停!闭上眼,这才是胡说八道
[01:26.960]是,巴黎很迷人,但巴黎也很阴暗
[01:29.120]皮加勒广场和凯旋门的反差
[01:31.670]我不会对你撒谎,告诉你这里都是玫瑰人生
[01:33.870]告诉你这里只有等待被浇灌的花
[01:36.060]我没有口音(法语),但我喜欢你(德语)
[01:38.110]你能听懂吗?还是要我跟你解释一下?
[01:40.250]你就像我所在的城市一样魅力十足
[01:42.620]在我的生命中,我会像对她(指巴黎)一样对你好
[01:44.270]我不会说德语
[01:46.320]但和你一样,我也听到了那些人
[01:48.050]来,我们聊聊,没什么不好的
[01:50.360]我会开车送你到香榭丽舍
[01:52.500]我不会说法语啊(法语)
[01:54.460]但请继续说吧
[01:56.760]你所说的一切
[01:59.040]听起来怎么有点美好
[02:01.150]时间就这样静止了
[02:03.200]真希望我能听懂你的话
[02:05.430]我不会说法语啊(法语)
[02:07.320]但请继续说吧
[02:10.570]太阳落下,隐没在建筑身后
[02:29.440]船只正从我们身边驶过
[02:31.880]而我们只想
[02:33.760]让此刻永驻
[02:35.970]我们身边有上千人
[02:37.930]在互相交谈
[02:40.530]可你我说的语言
[02:42.290]只有我们两人能懂
[02:46.660]我不会说法语啊(法语)
[02:49.210]但请继续说吧
[02:50.910]你所说的一切
[02:53.040]听起来怎么有点美好
[02:55.240]时间就这样静止了
[02:57.250]真希望我能听懂你的话
[02:59.510]我不会说法语啊(法语)
[03:01.640]但请继续说吧
[03:21.580]Oh la la la la la la la la la