Mirai

歌手: NONA REEVES • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : Gota Nishidera
 作曲 : Gota Nishidera
自由な時代
誰も彼もの若さを
夕立が
ため息ごと奪ってく
Please, Tell me why (Oh Tell me why)
時の流れは神のルール
でも消せない (Oh 信じたい)
まだ愚かなる我が身を
青臭いこのがらくた
夢を見る疲労
もしも自分が、そう望んだ
未来ならば
凸凹の地図を越えて
映画よりも劇的な
道をゆけ!何度でも転んで
立ち上がるんだ
土砂降りの夜の果てに
太陽が照らす場所が

君のこと
Ha Ha クレイジーだと蔑む
連中も
物語には大切
Boy, Let you know (Boy, Let you know)
そのしなやかなポジティヴ
親譲りかもしれないね
たまにはのんびりと
もしも自分が、そう望んだ
未来ならば
ハリボテの迷信はいらない
いつだって思うままに

もしも自分が、そう望んだ
未来ならば
凸凹の地図を越えて
映画よりも劇的な
道をゆけ!何度でも転んで
立ち上がるんだ
土砂降りの夜の果てに
太陽が照らす場所が
泣けるほど最高の
未来

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作词 : Gota Nishidera
[00:01.000] 作曲 : Gota Nishidera
[00:31.000]自由な時代
[00:35.470]誰も彼もの若さを
[00:38.783]夕立が
[00:43.198]ため息ごと奪ってく
[00:46.921]Please, Tell me why (Oh Tell me why)
[00:51.305]時の流れは神のルール
[00:54.872]でも消せない (Oh 信じたい)
[00:59.179]まだ愚かなる我が身を
[01:02.813]青臭いこのがらくた
[01:06.783]夢を見る疲労
[01:11.928]もしも自分が、そう望んだ
[01:16.730]未来ならば
[01:20.238]凸凹の地図を越えて
[01:24.198]映画よりも劇的な
[01:28.176]道をゆけ!何度でも転んで
[01:32.537]立ち上がるんだ
[01:36.079]土砂降りの夜の果てに
[01:40.090]太陽が照らす場所が
[01:44.555]
[01:50.703]君のこと
[01:54.801]Ha Ha クレイジーだと蔑む
[01:58.555]連中も
[02:02.885]物語には大切
[02:06.243]Boy, Let you know (Boy, Let you know)
[02:10.686]そのしなやかなポジティヴ
[02:14.227]親譲りかもしれないね
[02:18.273]たまにはのんびりと
[02:23.335]もしも自分が、そう望んだ
[02:27.933]未来ならば
[02:31.696]ハリボテの迷信はいらない
[02:35.550]いつだって思うままに
[02:41.000]
[02:55.016]もしも自分が、そう望んだ
[02:59.852]未来ならば
[03:03.346]凸凹の地図を越えて
[03:07.302]映画よりも劇的な
[03:11.304]道をゆけ!何度でも転んで
[03:15.540]立ち上がるんだ
[03:19.263]土砂降りの夜の果てに
[03:24.111]太陽が照らす場所が
[03:27.149]泣けるほど最高の
[03:30.500]未来

🌍 纯翻译歌词

在这自由时代
谁也好他也好的青春朝气
在日暮骤雨时分
与那叹息一同被夺走了
请告诉我为何 拜托请告诉我
流逝的时间是神的规则
可是却无法消除 啊 好想相信
仍然愚蠢无知我自身
真是青涩的垃圾货色
即使疲惫也沉迷梦境
假若说自己 拥有那样展望的
未来的话
那么即使是凹凸不平的地图也定翻越而过
比那映画还要更加戏剧的
前行在此道路上吧 即使无数次跌倒
也会再一次爬起
倾盆大雨降临之夜尽头
那太阳拂照而上的地方

你的事情
若是你狂热的话便开始蔑视的
你的“同伴”
在小说故事当中也是重要的
我想让你知道 想让你知道
那份柔软地positive
说不定是来自于亲人的呢
偶尔也会逍遥自在一次
若是自己自身 拥有那样展望的
未来的话
竹子骨架纸灯笼的迷信才不需要
一直如此 这般思考着

假若说自己 拥有那样展望的
未来的话
那么即使是凹凸不平的地图也定翻越而过
比那映画还要更加戏剧的
前行在此道路上吧 即使无数次跌倒
也会再一次爬起
倾盆大雨降临之夜尽头
那太阳拂照而上的地方
有令人落泪般程度的最棒最高的
未来存在

🔤 LRC翻译歌词

[by:RealMmdp]
[00:31.000]在这自由时代
[00:35.470]谁也好他也好的青春朝气
[00:38.783]在日暮骤雨时分
[00:43.198]与那叹息一同被夺走了
[00:46.921]请告诉我为何 拜托请告诉我
[00:51.305]流逝的时间是神的规则
[00:54.872]可是却无法消除 啊 好想相信
[00:59.179]仍然愚蠢无知我自身
[01:02.813]真是青涩的垃圾货色
[01:06.783]即使疲惫也沉迷梦境
[01:11.928]假若说自己 拥有那样展望的
[01:16.730]未来的话
[01:20.238]那么即使是凹凸不平的地图也定翻越而过
[01:24.198]比那映画还要更加戏剧的
[01:28.176]前行在此道路上吧 即使无数次跌倒
[01:32.537]也会再一次爬起
[01:36.079]倾盆大雨降临之夜尽头
[01:40.090]那太阳拂照而上的地方
[01:44.555]
[01:50.703]你的事情
[01:54.801]若是你狂热的话便开始蔑视的
[01:58.555]你的“同伴”
[02:02.885]在小说故事当中也是重要的
[02:06.243]我想让你知道 想让你知道
[02:10.686]那份柔软地positive
[02:14.227]说不定是来自于亲人的呢
[02:18.273]偶尔也会逍遥自在一次
[02:23.335]若是自己自身 拥有那样展望的
[02:27.933]未来的话
[02:31.696]竹子骨架纸灯笼的迷信才不需要
[02:35.550]一直如此 这般思考着
[02:41.000]
[02:55.016]假若说自己 拥有那样展望的
[02:59.852]未来的话
[03:03.346]那么即使是凹凸不平的地图也定翻越而过
[03:07.302]比那映画还要更加戏剧的
[03:11.304]前行在此道路上吧 即使无数次跌倒
[03:15.540]也会再一次爬起
[03:19.263]倾盆大雨降临之夜尽头
[03:24.111]那太阳拂照而上的地方
[03:27.149]有令人落泪般程度的最棒最高的
[03:30.500]未来存在

📝 纯歌词版本

作词 : Gota Nishidera
 作曲 : Gota Nishidera
自由な時代
誰も彼もの若さを
夕立が
ため息ごと奪ってく
Please, Tell me why (Oh Tell me why)
時の流れは神のルール
でも消せない (Oh 信じたい)
まだ愚かなる我が身を
青臭いこのがらくた
夢を見る疲労
もしも自分が、そう望んだ
未来ならば
凸凹の地図を越えて
映画よりも劇的な
道をゆけ!何度でも転んで
立ち上がるんだ
土砂降りの夜の果てに
太陽が照らす場所が

君のこと
Ha Ha クレイジーだと蔑む
連中も
物語には大切
Boy, Let you know (Boy, Let you know)
そのしなやかなポジティヴ
親譲りかもしれないね
たまにはのんびりと
もしも自分が、そう望んだ
未来ならば
ハリボテの迷信はいらない
いつだって思うままに

もしも自分が、そう望んだ
未来ならば
凸凹の地図を越えて
映画よりも劇的な
道をゆけ!何度でも転んで
立ち上がるんだ
土砂降りの夜の果てに
太陽が照らす場所が
泣けるほど最高の
未来
正在播放: Mirai
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Mirai
NONA REEVES