作曲 : Ozseb Aron Toth
Γουνοῦμαί σ΄, ἐλαφηβόλε
ξανθὴ παῖ Διὸς, ἀγρίων
δέσποιν' Ἄρτεμι θηρῶν,
ἥ κου νῦν ἐπὶ Ληθαίου
δίνῃσι θρασυκαρδίων
ἀνδρῶν ἐσκατορᾷς πόλιν
χαίρουσ', οὐ γὰρ ἀνημέρους
ποιμαίνεις πολιήτας.
Dianae sumus in fide
puellae et pueri integri
Dianam pueri integri
puellaeque canamus
O Latonia, maximi
magna progenies Iovis,
quam mater prope Deliam
deposivit olivam,
montium domina ut fortes
silvarumque virentium
saltuumque reconditorum
amniumque sonantum,
tu Lucina dolentibus
Iuno dicta puerperis,
tu potens Trivia et nothos es
dicta lumine Luna.
Tu cursu, dea, menstruo
metiens iter annuum,
rustica agricolae bonis
tecta frugibus exples.
Sis quocum que tibi placet
sancta nomine, Romulique,
antique ut solitas, bona
sospites ope gentem.
[00:00.000] 作曲 : Ozseb Aron Toth
[00:00.000]Γουνοῦμαί σ΄, ἐλαφηβόλε
[00:02.600]ξανθὴ παῖ Διὸς, ἀγρίων
[00:05.369]δέσποιν' Ἄρτεμι θηρῶν,
[00:08.190]ἥ κου νῦν ἐπὶ Ληθαίου
[00:10.985]δίνῃσι θρασυκαρδίων
[00:13.832]ἀνδρῶν ἐσκατορᾷς πόλιν
[00:16.680]χαίρουσ', οὐ γὰρ ἀνημέρους
[00:19.475]ποιμαίνεις πολιήτας.
[00:22.270]Dianae sumus in fide
[00:25.065]puellae et pueri integri
[00:28.017]Dianam pueri integri
[00:30.786]puellaeque canamus
[00:33.738]O Latonia, maximi
[00:36.350]magna progenies Iovis,
[00:39.302]quam mater prope Deliam
[00:42.071]deposivit olivam,
[00:44.918]montium domina ut fortes
[00:47.556]silvarumque virentium
[00:50.508]saltuumque reconditorum
[00:53.564]amniumque sonantum,
[00:56.203]tu Lucina dolentibus
[00:58.972]Iuno dicta puerperis,
[01:01.924]tu potens Trivia et nothos es
[01:04.640]dicta lumine Luna.
[01:07.488]Tu cursu, dea, menstruo
[01:10.257]metiens iter annuum,
[01:13.104]rustica agricolae bonis
[01:15.899]tecta frugibus exples.
[01:18.720]Sis quocum que tibi placet
[01:21.542]sancta nomine, Romulique,
[01:24.415]antique ut solitas, bona
[01:27.158]sospites ope gentem.
我向你跪祷,射鹿的
金发神女,走兽之
女主,阿尔忒弥斯:
你正在列特河的
漩涡旁,注视着
这座勇士之城
而心中喜悦,因你并非
野蛮人的庇护者。
戴安娜我们依靠你
贞洁的少女与少男
戴安娜我们贞洁的
少男少女将你称颂
啊 拉托尼娅 至高
朱庇特的伟大果实
在提洛岛的橄榄树旁
你的母亲产下了你
以使群山 以及
翠绿的森林 以及
幽静的峡谷 以及
潺湲的溪流归于你
你被分娩中痛苦的女人
称为朱诺 称为卢契娜
你 大能的特里维亚
因所借之光 又称卢娜。
神啊 你用每月的轮回
量出了一年的旅途
你用鲜美的水果 装满了
乡间农民的小屋。
无论你喜爱怎样的名号
都愿你永远神圣,也愿你
像昔日一样 赐福于我们
赐福于罗慕路斯的后裔。(x2)
[00:00.000]我向你跪祷,射鹿的
[00:02.600]金发神女,走兽之
[00:05.369]女主,阿尔忒弥斯:
[00:08.190]你正在列特河的
[00:10.985]漩涡旁,注视着
[00:13.832]这座勇士之城
[00:16.680]而心中喜悦,因你并非
[00:19.475]野蛮人的庇护者。
[00:22.270]戴安娜我们依靠你
[00:25.065]贞洁的少女与少男
[00:28.017]戴安娜我们贞洁的
[00:30.786]少男少女将你称颂
[00:33.738]啊 拉托尼娅 至高
[00:36.350]朱庇特的伟大果实
[00:39.302]在提洛岛的橄榄树旁
[00:42.071]你的母亲产下了你
[00:44.918]以使群山 以及
[00:47.556]翠绿的森林 以及
[00:50.508]幽静的峡谷 以及
[00:53.564]潺湲的溪流归于你
[00:56.203]你被分娩中痛苦的女人
[00:58.972]称为朱诺 称为卢契娜
[01:01.924]你 大能的特里维亚
[01:04.640]因所借之光 又称卢娜。
[01:07.488]神啊 你用每月的轮回
[01:10.257]量出了一年的旅途
[01:13.104]你用鲜美的水果 装满了
[01:15.899]乡间农民的小屋。
[01:18.720]无论你喜爱怎样的名号
[01:21.542]都愿你永远神圣,也愿你
[01:24.415]像昔日一样 赐福于我们
[01:27.158]赐福于罗慕路斯的后裔。(x2)