📝 纯歌词版本
📋 复制
いいわけを静かに
聞き流してくれたのは…
「夢を見ていたよ
縋り付くだけのキミに」
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」にまた
一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも
何故僕は壊すのだろう?
俯き床をなぞる
交わさぬこの目を見つめ
問いかける声にまだ
膝を抱えたままで
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」に
また一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも
何故僕は壊すのだろう?
いつかの君が言っていた
最期が見えた気がして
少しずつ消えてゆく
変わらない君の笑みに
少しずつ離れてゆく
心に触れた気がした
そう…悲しみが
これ以上聞こえぬように
そっと耳を塞ぐように
壊れてしまわないように
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:13.07]いいわけを静かに
[00:18.63]聞き流してくれたのは…
[00:24.34]「夢を見ていたよ
[00:28.61]縋り付くだけのキミに」
[00:35.37]―ありふれた言葉並べて
[00:37.36]隙間を埋めるのは簡単ね
[00:40.29]許し合う事に疲れたのは
[00:43.15]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[00:46.43]―ありふれた言葉並べて
[00:48.86]隙間を埋めるのは簡単ね
[00:51.75]許し合う事に疲れたのは
[00:54.54]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[00:57.46]Why do I repeat myself again?
[01:03.66]悲しませる「癖」にまた
[01:09.92]一つ言葉を失くす
[01:14.19]その涙の理由さえも
[01:22.91]何故僕は壊すのだろう?
[01:27.47]俯き床をなぞる
[01:32.88]交わさぬこの目を見つめ
[01:38.49]問いかける声にまだ
[01:43.61]膝を抱えたままで
[01:49.64]―ありふれた言葉並べて
[01:51.72]隙間を埋めるのは簡単ね
[01:54.60]許し合う事に疲れたのは
[01:57.49]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[02:00.50]―ありふれた言葉並べて
[02:03.13]隙間を埋めるのは簡単ね
[02:06.00]許し合う事に疲れたのは
[02:08.88]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[02:11.60]Why do I repeat myself again?
[02:17.93]悲しませる「癖」に
[02:23.55]また一つ言葉を失くす
[02:28.46]その涙の理由さえも
[02:37.16]何故僕は壊すのだろう?
[02:42.23]いつかの君が言っていた
[02:48.44]最期が見えた気がして
[02:56.36]少しずつ消えてゆく
[03:03.34]変わらない君の笑みに
[03:08.95]少しずつ離れてゆく
[03:15.10]心に触れた気がした
[03:19.94]そう…悲しみが
[03:28.78]これ以上聞こえぬように
[03:40.04]そっと耳を塞ぐように
[03:45.94]壊れてしまわないように
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
静静听着那些借口的人...
是「我梦见只会依附他人的你」
「梦见了只会依附的你」
用陈词滥调填补缝隙多么简单
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
为何我又重复同样的事?
在令人悲伤的「习惯」里
又失去一句言语
连那泪水的理由
为何我总要破坏?
低头描摹着地板
凝视不相交的视线
对着仍在质问的声音
依然抱膝蜷缩着
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
为何我又重复同样的事?
在令人悲伤的「习惯」里
又失去一句言语
连那泪水的理由
为何我总要破坏?
曾经的你曾说过
仿佛看见了终结
正逐渐消逝而去
对着你不变的笑容
正逐渐远离而去
仿佛触碰到内心
是啊...这份悲伤
为了再也听不见
轻轻捂住双耳
为了不让一切破碎
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:13.07]静静听着那些借口的人...
[00:18.63]是「我梦见只会依附他人的你」
[00:24.34]「梦见了只会依附的你」
[00:37.36]填补缝隙多么简单呢
[00:40.29]对互相原谅感到疲惫是因为
[00:43.15]你那永不改变的谎言—
[00:48.86]填补缝隙多么简单呢
[00:51.75]对互相原谅感到疲惫是因为
[00:54.54]你那永不改变的谎言—
[00:57.46]为何我又重复同样的事?
[01:03.66]在令人悲伤的「习惯」里
[01:09.92]又失去一句言语
[01:14.19]连那泪水的理由
[01:22.91]为何我总要破坏?
[01:27.47]低头描摹着地板
[01:32.88]凝视不相交的视线
[01:38.49]对着仍在质问的声音
[01:43.61]依然抱膝蜷缩着
[01:51.72]填补缝隙多么简单呢
[01:54.60]对互相原谅感到疲惫是因为
[01:57.49]你那永不改变的谎言—
[02:03.13]填补缝隙多么简单呢
[02:06.00]对互相原谅感到疲惫是因为
[02:08.88]你那永不改变的谎言—
[02:11.60]为何我又重复同样的事?
[02:17.93]在令人悲伤的「习惯」里
[02:23.55]又失去一句言语
[02:28.46]连那泪水的理由
[02:37.16]为何我总要破坏?
[02:42.23]曾经的你曾说过
[02:48.44]仿佛看见了终结
[02:56.36]正逐渐消逝而去
[03:03.34]对着你不变的笑容
[03:08.95]正逐渐远离而去
[03:15.10]仿佛触碰到内心
[03:19.94]是啊...这份悲伤
[03:28.78]为了再也听不见
[03:40.04]轻轻捂住双耳
[03:45.94]为了不让一切破碎
📝 纯歌词版本
📋 复制
いいわけを静かに
聞き流してくれたのは…
「夢を見ていたよ
縋り付くだけのキミに」
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」にまた
一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも
何故僕は壊すのだろう?
俯き床をなぞる
交わさぬこの目を見つめ
問いかける声にまだ
膝を抱えたままで
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
―ありふれた言葉並べて
隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは
いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」に
また一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも
何故僕は壊すのだろう?
いつかの君が言っていた
最期が見えた気がして
少しずつ消えてゆく
変わらない君の笑みに
少しずつ離れてゆく
心に触れた気がした
そう…悲しみが
これ以上聞こえぬように
そっと耳を塞ぐように
壊れてしまわないように
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:13.07]いいわけを静かに
[00:18.63]聞き流してくれたのは…
[00:24.34]「夢を見ていたよ
[00:28.61]縋り付くだけのキミに」
[00:35.37]―ありふれた言葉並べて
[00:37.36]隙間を埋めるのは簡単ね
[00:40.29]許し合う事に疲れたのは
[00:43.15]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[00:46.43]―ありふれた言葉並べて
[00:48.86]隙間を埋めるのは簡単ね
[00:51.75]許し合う事に疲れたのは
[00:54.54]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[00:57.46]Why do I repeat myself again?
[01:03.66]悲しませる「癖」にまた
[01:09.92]一つ言葉を失くす
[01:14.19]その涙の理由さえも
[01:22.91]何故僕は壊すのだろう?
[01:27.47]俯き床をなぞる
[01:32.88]交わさぬこの目を見つめ
[01:38.49]問いかける声にまだ
[01:43.61]膝を抱えたままで
[01:49.64]―ありふれた言葉並べて
[01:51.72]隙間を埋めるのは簡単ね
[01:54.60]許し合う事に疲れたのは
[01:57.49]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[02:00.50]―ありふれた言葉並べて
[02:03.13]隙間を埋めるのは簡単ね
[02:06.00]許し合う事に疲れたのは
[02:08.88]いつまでも変わらぬキミの嘘―
[02:11.60]Why do I repeat myself again?
[02:17.93]悲しませる「癖」に
[02:23.55]また一つ言葉を失くす
[02:28.46]その涙の理由さえも
[02:37.16]何故僕は壊すのだろう?
[02:42.23]いつかの君が言っていた
[02:48.44]最期が見えた気がして
[02:56.36]少しずつ消えてゆく
[03:03.34]変わらない君の笑みに
[03:08.95]少しずつ離れてゆく
[03:15.10]心に触れた気がした
[03:19.94]そう…悲しみが
[03:28.78]これ以上聞こえぬように
[03:40.04]そっと耳を塞ぐように
[03:45.94]壊れてしまわないように
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
静静听着那些借口的人...
是「我梦见只会依附他人的你」
「梦见了只会依附的你」
用陈词滥调填补缝隙多么简单
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
为何我又重复同样的事?
在令人悲伤的「习惯」里
又失去一句言语
连那泪水的理由
为何我总要破坏?
低头描摹着地板
凝视不相交的视线
对着仍在质问的声音
依然抱膝蜷缩着
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
—排列着陈词滥调
填补缝隙多么简单呢
对互相原谅感到疲惫是因为
你那永不改变的谎言—
为何我又重复同样的事?
在令人悲伤的「习惯」里
又失去一句言语
连那泪水的理由
为何我总要破坏?
曾经的你曾说过
仿佛看见了终结
正逐渐消逝而去
对着你不变的笑容
正逐渐远离而去
仿佛触碰到内心
是啊...这份悲伤
为了再也听不见
轻轻捂住双耳
为了不让一切破碎
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:13.07]静静听着那些借口的人...
[00:18.63]是「我梦见只会依附他人的你」
[00:24.34]「梦见了只会依附的你」
[00:37.36]填补缝隙多么简单呢
[00:40.29]对互相原谅感到疲惫是因为
[00:43.15]你那永不改变的谎言—
[00:48.86]填补缝隙多么简单呢
[00:51.75]对互相原谅感到疲惫是因为
[00:54.54]你那永不改变的谎言—
[00:57.46]为何我又重复同样的事?
[01:03.66]在令人悲伤的「习惯」里
[01:09.92]又失去一句言语
[01:14.19]连那泪水的理由
[01:22.91]为何我总要破坏?
[01:27.47]低头描摹着地板
[01:32.88]凝视不相交的视线
[01:38.49]对着仍在质问的声音
[01:43.61]依然抱膝蜷缩着
[01:51.72]填补缝隙多么简单呢
[01:54.60]对互相原谅感到疲惫是因为
[01:57.49]你那永不改变的谎言—
[02:03.13]填补缝隙多么简单呢
[02:06.00]对互相原谅感到疲惫是因为
[02:08.88]你那永不改变的谎言—
[02:11.60]为何我又重复同样的事?
[02:17.93]在令人悲伤的「习惯」里
[02:23.55]又失去一句言语
[02:28.46]连那泪水的理由
[02:37.16]为何我总要破坏?
[02:42.23]曾经的你曾说过
[02:48.44]仿佛看见了终结
[02:56.36]正逐渐消逝而去
[03:03.34]对着你不变的笑容
[03:08.95]正逐渐远离而去
[03:15.10]仿佛触碰到内心
[03:19.94]是啊...这份悲伤
[03:28.78]为了再也听不见
[03:40.04]轻轻捂住双耳
[03:45.94]为了不让一切破碎