作词 : 靳耀萱
作曲 : 靳耀萱
What have we become
旧日已逝,我们的模样已经模糊
This is the story that I don’t want to write
所有的过往我已不愿再次提及
Pen stabbing in head and drawing the picture that I forget
往事深刻于脑海,难以忘怀
Our optimism and brave were killed by reality
但无奈事与愿违
Great ambition, reputation become annihilation
对未来的期望已成泡影
This time I can’t do it on my own, this time I can’t keep my crown
我无法再凭一己之力保持我的骄傲
This time I can’t keep my crown
我已因你而瓦解
Set the fire on this heart and let the slaves out
心魔已成我的梦魇
Listen to the suspect cry and shout
聆听我内心的哭喊
Now judge me like you never heard anything
再度省视我的所作所为
We all need to clean up the memories
或许我们应该抛开旧梦
Now tell me
Who I am
请引导我追寻自我
When you know my world is falling
我的世界已支离破碎
We put the cards on the table
我已以诚相待
To see if you gonna show your hand
你是否能不再自欺欺人
Let’s change our seat
让我们换位思考
To see if you can sit quietly
你是否可以再沉默不语
Will you be ashamed of what you did
你难道不对你的所作所为感到羞愧
Even if no one blames you
即便我从未怪罪过你
The weight of my regrets
我的悔恨
And felling of shame
我无法释怀的遗憾
Like dark clouds in my heart
如同乌云压迫我的心脏
Now please look at me
能不能在注视我一次
Why won’t you look at me
为什么你不愿再望向我
There is still hope
我仍心留残念
Thousands of times I told my friends
There is still hope
在我心中还残留一丝余烬
We used to laugh , used to be carefree
毕竟曾经欢笑,曾经无忧无虑
作词 : 靳耀萱
作曲 : 靳耀萱
What have we become
旧日已逝,我们的模样已经模糊
This is the story that I don’t want to write
所有的过往我已不愿再次提及
Pen stabbing in head and drawing the picture that I forget
往事深刻于脑海,难以忘怀
Our optimism and brave were killed by reality
但无奈事与愿违
Great ambition, reputation become annihilation
对未来的期望已成泡影
This time I can’t do it on my own, this time I can’t keep my crown
我无法再凭一己之力保持我的骄傲
This time I can’t keep my crown
我已因你而瓦解
Set the fire on this heart and let the slaves out
心魔已成我的梦魇
Listen to the suspect cry and shout
聆听我内心的哭喊
Now judge me like you never heard anything
再度省视我的所作所为
We all need to clean up the memories
或许我们应该抛开旧梦
Now tell me
Who I am
请引导我追寻自我
When you know my world is falling
我的世界已支离破碎
We put the cards on the table
我已以诚相待
To see if you gonna show your hand
你是否能不再自欺欺人
Let’s change our seat
让我们换位思考
To see if you can sit quietly
你是否可以再沉默不语
Will you be ashamed of what you did
你难道不对你的所作所为感到羞愧
Even if no one blames you
即便我从未怪罪过你
The weight of my regrets
我的悔恨
And felling of shame
我无法释怀的遗憾
Like dark clouds in my heart
如同乌云压迫我的心脏
Now please look at me
能不能在注视我一次
Why won’t you look at me
为什么你不愿再望向我
There is still hope
我仍心留残念
Thousands of times I told my friends
There is still hope
在我心中还残留一丝余烬
We used to laugh , used to be carefree
毕竟曾经欢笑,曾经无忧无虑