📝 纯歌词版本
📋 复制
chrisl gjeztor Amledza
prof ovelmizer
dos carm ammeidha alzenghar
kawy may noxial gjeztor
Rupieilla vas photreywz idha
chrisl gjeztor Amledza
prof ovelmizer
dos carm ammeidha alzenghar
kawy may noxial gjeztor
Rupieilla vas photreywz idha
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[01:29.989]chrisl gjeztor Amledza
[01:32.191]prof ovelmizer
[01:34.901]dos carm ammeidha alzenghar
[01:37.556]kawy may noxial gjeztor
[01:44.949]Rupieilla vas photreywz idha
[01:49.437]
[02:12.844]chrisl gjeztor Amledza
[02:14.800]prof ovelmizer
[02:17.609]dos carm ammeidha alzenghar
[02:20.296]kawy may noxial gjeztor
[02:27.583]Rupieilla vas photreywz idha
[02:31.895]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
在梦与理想之国度
一场伟大的冒险就此展开
真实与幻想在何处纠缠不清
又在哪里可寻求其美丽的本质
只能一步步揭开宝藏的谜底
在梦与理想之国度
一场伟大的冒险就此展开
真实与幻想在何处纠缠不清
又在哪里可寻求其美丽的本质
只能一步步揭开宝藏的谜底
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:音游大神二小姐]
[01:29.989]在梦与理想之国度
[01:32.191]一场伟大的冒险就此展开
[01:34.901]真实与幻想在何处纠缠不清
[01:37.556]又在哪里可寻求其美丽的本质
[01:44.949]只能一步步揭开宝藏的谜底
[01:49.437]
[02:12.844]在梦与理想之国度
[02:14.800]一场伟大的冒险就此展开
[02:17.609]真实与幻想在何处纠缠不清
[02:20.296]又在哪里可寻求其美丽的本质
[02:27.583]只能一步步揭开宝藏的谜底
[02:31.895]
📝 纯歌词版本
📋 复制
chrisl gjeztor Amledza
prof ovelmizer
dos carm ammeidha alzenghar
kawy may noxial gjeztor
Rupieilla vas photreywz idha
chrisl gjeztor Amledza
prof ovelmizer
dos carm ammeidha alzenghar
kawy may noxial gjeztor
Rupieilla vas photreywz idha
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[01:29.989]chrisl gjeztor Amledza
[01:32.191]prof ovelmizer
[01:34.901]dos carm ammeidha alzenghar
[01:37.556]kawy may noxial gjeztor
[01:44.949]Rupieilla vas photreywz idha
[01:49.437]
[02:12.844]chrisl gjeztor Amledza
[02:14.800]prof ovelmizer
[02:17.609]dos carm ammeidha alzenghar
[02:20.296]kawy may noxial gjeztor
[02:27.583]Rupieilla vas photreywz idha
[02:31.895]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
在梦与理想之国度
一场伟大的冒险就此展开
真实与幻想在何处纠缠不清
又在哪里可寻求其美丽的本质
只能一步步揭开宝藏的谜底
在梦与理想之国度
一场伟大的冒险就此展开
真实与幻想在何处纠缠不清
又在哪里可寻求其美丽的本质
只能一步步揭开宝藏的谜底
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:音游大神二小姐]
[01:29.989]在梦与理想之国度
[01:32.191]一场伟大的冒险就此展开
[01:34.901]真实与幻想在何处纠缠不清
[01:37.556]又在哪里可寻求其美丽的本质
[01:44.949]只能一步步揭开宝藏的谜底
[01:49.437]
[02:12.844]在梦与理想之国度
[02:14.800]一场伟大的冒险就此展开
[02:17.609]真实与幻想在何处纠缠不清
[02:20.296]又在哪里可寻求其美丽的本质
[02:27.583]只能一步步揭开宝藏的谜底
[02:31.895]