📝
纯歌词版本
作词 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
作曲 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
はっきりさせなく ても いい
现在不清不楚也好
あやふやなまんまでいい
找不 到方向也好
僕達はな んとなく 幸せになるんだ
我们 总有 一天会得到幸福
何年 たってもいい 遠く離れてもいい
不管要花多少年 不管分 开多么远
独りぼっちじゃないぜ ウィンクするぜ
我们 都不是孤独 一人,笑一个吧
夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
当夕阳来敲我的门 时
あなたを"ギュッ"と抱きたくなってる
突然很想一把 抱住你
幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
人生不是幻想也不 是梦
僕達ははっきり と 生きてるんだ
我们如此真实的活着
夕焼け空は赤い 炎 のように赤い
被夕阳染红的天空好像火焰
この星の 半分を 真っ赤に染めた
把一半 的星星也染得通红
それよりももっと赤い 血が
而比 这个更 红的鲜血
体中を流れてるんだ ぜ
正流淌在我 们 的体内
夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
当夕阳来敲我的门 时
あなたを"ギュッ"と抱きたく なってる
突然很 想一把抱住你
幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
人生不是幻想也不 是梦
僕達ははっきりと 生きてるんだ
我 们如此真实的活着
夕焼け空は赤い 炎のように赤い
被夕阳染红的天空好像火焰
この星の 半分を 真っ赤に染めた
把一半 的 星星也染得通红
それよりももっと赤い血が
而比 这个更红 的鲜 血
体中を 流れてる んだぜ
正流淌在我们 的体内
体中を 流れてるんだぜ
正流淌在我们的体内
体中を 流れてるんだぜ
正流淌在我 们的体内
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作词 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
[00:01.00] 作曲 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
[00:17.62]はっきりさせなく ても いい
[00:20.86]现在不清不楚也好
[00:21.54]あやふやなまんまでいい
[00:23.77]找不 到方向也好
[00:25.03]僕達はな んとなく 幸せになるんだ
[00:33.05]我们 总有 一天会得到幸福
[00:35.25]何年 たってもいい 遠く離れてもいい
[00:38.86]不管要花多少年 不管分 开多么远
[00:40.68]独りぼっちじゃないぜ ウィンクするぜ
[00:46.81]我们 都不是孤独 一人,笑一个吧
[00:52.60]夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
[00:56.06]当夕阳来敲我的门 时
[00:58.65]あなたを"ギュッ"と抱きたくなってる
[01:02.66]突然很想一把 抱住你
[01:06.51]幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
[01:12.71]人生不是幻想也不 是梦
[01:14.29]僕達ははっきり と 生きてるんだ
[01:20.74]我们如此真实的活着
[01:22.25]夕焼け空は赤い 炎 のように赤い
[01:27.81]被夕阳染红的天空好像火焰
[01:29.69]この星の 半分を 真っ赤に染めた
[01:35.95]把一半 的星星也染得通红
[01:41.51]それよりももっと赤い 血が
[01:44.25]而比 这个更 红的鲜血
[01:48.77]体中を流れてるんだ ぜ
[01:51.68]正流淌在我 们 的体内
[02:29.00]夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
[02:35.04]当夕阳来敲我的门 时
[02:37.15]あなたを"ギュッ"と抱きたく なってる
[02:40.86]突然很 想一把抱住你
[02:44.88]幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
[02:51.13]人生不是幻想也不 是梦
[02:52.69]僕達ははっきりと 生きてるんだ
[02:59.05]我 们如此真实的活着
[03:01.37]夕焼け空は赤い 炎のように赤い
[03:06.20]被夕阳染红的天空好像火焰
[03:08.19]この星の 半分を 真っ赤に染めた
[03:14.36]把一半 的 星星也染得通红
[03:19.87]それよりももっと赤い血が
[03:21.26]而比 这个更红 的鲜 血
[03:26.37]体中を 流れてる んだぜ
[03:30.06]正流淌在我们 的体内
[03:34.38]体中を 流れてるんだぜ
[03:37.96]正流淌在我们的体内
[03:41.97]体中を 流れてるんだぜ
[03:45.80]正流淌在我 们的体内
🌍
纯翻译歌词
不必非要说得那么清楚
模棱两可也没关系
我们总会莫名感到幸福
就算过去多少年 哪怕相隔多么远
我们都不是孤独一人 眨个眼吧
当暮色轻叩我的门扉时
突然好想紧紧拥抱你
这不是幻觉 人生不是梦
我们正鲜明地活着
晚霞烧得如火焰般赤红
将半片星空都染成绯红
而比那更鲜红的血液
正在我们体内奔流不息
当暮色轻叩我的门扉时
突然好想紧紧拥抱你
这不是幻觉 人生不是梦
我们正鲜明地活着
晚霞烧得如火焰般赤红
将半片星空都染成绯红
而比那更鲜红的血液
正在我们体内奔流不息
正在我们体内奔流不息
正在我们体内奔流不息
🔤
LRC翻译歌词
[00:17.62]不必非要说得那么清楚
[00:20.86]
[00:21.54]模棱两可也没关系
[00:23.77]
[00:25.03]我们总会莫名感到幸福
[00:33.05]
[00:35.25]就算过去多少年 哪怕相隔多么远
[00:38.86]
[00:40.68]我们都不是孤独一人 眨个眼吧
[00:46.81]
[00:52.60]当暮色轻叩我的门扉时
[00:56.06]
[00:58.65]突然好想紧紧拥抱你
[01:02.66]
[01:06.51]这不是幻觉 人生不是梦
[01:12.71]
[01:14.29]我们正鲜明地活着
[01:20.74]
[01:22.25]晚霞烧得如火焰般赤红
[01:27.81]
[01:29.69]将半片星空都染成绯红
[01:35.95]
[01:41.51]而比那更鲜红的血液
[01:44.25]
[01:48.77]正在我们体内奔流不息
[01:51.68]
[02:29.00]当暮色轻叩我的门扉时
[02:35.04]
[02:37.15]突然好想紧紧拥抱你
[02:40.86]
[02:44.88]这不是幻觉 人生不是梦
[02:51.13]
[02:52.69]我们正鲜明地活着
[02:59.05]
[03:01.37]晚霞烧得如火焰般赤红
[03:06.20]
[03:08.19]将半片星空都染成绯红
[03:14.36]
[03:19.87]而比那更鲜红的血液
[03:21.26]
[03:26.37]正在我们体内奔流不息
[03:30.06]
[03:34.38]正在我们体内奔流不息
[03:37.96]
[03:41.97]正在我们体内奔流不息
[03:45.80]
📝
纯歌词版本
作词 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
作曲 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
はっきりさせなく ても いい
现在不清不楚也好
あやふやなまんまでいい
找不 到方向也好
僕達はな んとなく 幸せになるんだ
我们 总有 一天会得到幸福
何年 たってもいい 遠く離れてもいい
不管要花多少年 不管分 开多么远
独りぼっちじゃないぜ ウィンクするぜ
我们 都不是孤独 一人,笑一个吧
夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
当夕阳来敲我的门 时
あなたを"ギュッ"と抱きたくなってる
突然很想一把 抱住你
幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
人生不是幻想也不 是梦
僕達ははっきり と 生きてるんだ
我们如此真实的活着
夕焼け空は赤い 炎 のように赤い
被夕阳染红的天空好像火焰
この星の 半分を 真っ赤に染めた
把一半 的星星也染得通红
それよりももっと赤い 血が
而比 这个更 红的鲜血
体中を流れてるんだ ぜ
正流淌在我 们 的体内
夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
当夕阳来敲我的门 时
あなたを"ギュッ"と抱きたく なってる
突然很 想一把抱住你
幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
人生不是幻想也不 是梦
僕達ははっきりと 生きてるんだ
我 们如此真实的活着
夕焼け空は赤い 炎のように赤い
被夕阳染红的天空好像火焰
この星の 半分を 真っ赤に染めた
把一半 的 星星也染得通红
それよりももっと赤い血が
而比 这个更红 的鲜 血
体中を 流れてる んだぜ
正流淌在我们 的体内
体中を 流れてるんだぜ
正流淌在我们的体内
体中を 流れてるんだぜ
正流淌在我 们的体内
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作词 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
[00:01.00] 作曲 : (ギンガム音楽出版 有限会社)
[00:17.62]はっきりさせなく ても いい
[00:20.86]现在不清不楚也好
[00:21.54]あやふやなまんまでいい
[00:23.77]找不 到方向也好
[00:25.03]僕達はな んとなく 幸せになるんだ
[00:33.05]我们 总有 一天会得到幸福
[00:35.25]何年 たってもいい 遠く離れてもいい
[00:38.86]不管要花多少年 不管分 开多么远
[00:40.68]独りぼっちじゃないぜ ウィンクするぜ
[00:46.81]我们 都不是孤独 一人,笑一个吧
[00:52.60]夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
[00:56.06]当夕阳来敲我的门 时
[00:58.65]あなたを"ギュッ"と抱きたくなってる
[01:02.66]突然很想一把 抱住你
[01:06.51]幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
[01:12.71]人生不是幻想也不 是梦
[01:14.29]僕達ははっきり と 生きてるんだ
[01:20.74]我们如此真实的活着
[01:22.25]夕焼け空は赤い 炎 のように赤い
[01:27.81]被夕阳染红的天空好像火焰
[01:29.69]この星の 半分を 真っ赤に染めた
[01:35.95]把一半 的星星也染得通红
[01:41.51]それよりももっと赤い 血が
[01:44.25]而比 这个更 红的鲜血
[01:48.77]体中を流れてるんだ ぜ
[01:51.68]正流淌在我 们 的体内
[02:29.00]夕暮れが 僕のドアをノックする頃に
[02:35.04]当夕阳来敲我的门 时
[02:37.15]あなたを"ギュッ"と抱きたく なってる
[02:40.86]突然很 想一把抱住你
[02:44.88]幻なんかじゃない 人生は夢じゃない
[02:51.13]人生不是幻想也不 是梦
[02:52.69]僕達ははっきりと 生きてるんだ
[02:59.05]我 们如此真实的活着
[03:01.37]夕焼け空は赤い 炎のように赤い
[03:06.20]被夕阳染红的天空好像火焰
[03:08.19]この星の 半分を 真っ赤に染めた
[03:14.36]把一半 的 星星也染得通红
[03:19.87]それよりももっと赤い血が
[03:21.26]而比 这个更红 的鲜 血
[03:26.37]体中を 流れてる んだぜ
[03:30.06]正流淌在我们 的体内
[03:34.38]体中を 流れてるんだぜ
[03:37.96]正流淌在我们的体内
[03:41.97]体中を 流れてるんだぜ
[03:45.80]正流淌在我 们的体内
🌍
纯翻译歌词
不必非要说得那么清楚
模棱两可也没关系
我们总会莫名感到幸福
就算过去多少年 哪怕相隔多么远
我们都不是孤独一人 眨个眼吧
当暮色轻叩我的门扉时
突然好想紧紧拥抱你
这不是幻觉 人生不是梦
我们正鲜明地活着
晚霞烧得如火焰般赤红
将半片星空都染成绯红
而比那更鲜红的血液
正在我们体内奔流不息
当暮色轻叩我的门扉时
突然好想紧紧拥抱你
这不是幻觉 人生不是梦
我们正鲜明地活着
晚霞烧得如火焰般赤红
将半片星空都染成绯红
而比那更鲜红的血液
正在我们体内奔流不息
正在我们体内奔流不息
正在我们体内奔流不息
🔤
LRC翻译歌词
[00:17.62]不必非要说得那么清楚
[00:20.86]
[00:21.54]模棱两可也没关系
[00:23.77]
[00:25.03]我们总会莫名感到幸福
[00:33.05]
[00:35.25]就算过去多少年 哪怕相隔多么远
[00:38.86]
[00:40.68]我们都不是孤独一人 眨个眼吧
[00:46.81]
[00:52.60]当暮色轻叩我的门扉时
[00:56.06]
[00:58.65]突然好想紧紧拥抱你
[01:02.66]
[01:06.51]这不是幻觉 人生不是梦
[01:12.71]
[01:14.29]我们正鲜明地活着
[01:20.74]
[01:22.25]晚霞烧得如火焰般赤红
[01:27.81]
[01:29.69]将半片星空都染成绯红
[01:35.95]
[01:41.51]而比那更鲜红的血液
[01:44.25]
[01:48.77]正在我们体内奔流不息
[01:51.68]
[02:29.00]当暮色轻叩我的门扉时
[02:35.04]
[02:37.15]突然好想紧紧拥抱你
[02:40.86]
[02:44.88]这不是幻觉 人生不是梦
[02:51.13]
[02:52.69]我们正鲜明地活着
[02:59.05]
[03:01.37]晚霞烧得如火焰般赤红
[03:06.20]
[03:08.19]将半片星空都染成绯红
[03:14.36]
[03:19.87]而比那更鲜红的血液
[03:21.26]
[03:26.37]正在我们体内奔流不息
[03:30.06]
[03:34.38]正在我们体内奔流不息
[03:37.96]
[03:41.97]正在我们体内奔流不息
[03:45.80]