SOLISTA: Io mi immagino Napoleone che come nonno sta già in pensione
【在我想象中】
【拿破仑是一位退休了的老爷爷】
Che gioca a bocce con gran passione, ma con le palle del cannone!
【他很喜欢玩滚球】
【但是他的球却是炮弹】
CORO: Bum!
【砰!】
SOLISTA: Napoleone me lo vedo in gilet che come nonno lui si mangia i bignè!
【拿破仑,我看见他穿着一件背心】
【和老爷爷一样在吃泡芙】
CORO: Che storia!
【这个故事真奇妙!】
SOLISTA: Ecco che sulla giacca fa bella mostra una gran patacca!
【他的外套上一块大污渍】
CORO: Nel libro mio di storia, ma che bella illustrazione
【在我的历史书上,但是插图真好看】
SOLISTA: C’è un quadro a cavallo di Bonaparte Napoleone!
【有张图片是拿破仑在马背上!】
TUTTI: Con il suo sguardo un bel po’ severo
【他的眼神很严肃】
SOLISTA: Bianco il suo cavallo, rosso il suo mantello
【他骑着白马,穿着红色的外套】
Nera la feluca che è il suo tipico cappello!
【戴着他那顶出了名的黑色歪帽子】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
CORO: Hiiiii
【咦~】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【是他的战马嘶鸣!】
CHORUS: Na-Napoleon,
【拿,拿,拿破仑】
SOLO: General retired grandfather,
【退休的将军爷爷】
Finally he can do it in peace
【他终于可以安逸地】
CHORUS: Whatever he likes and likes,
【想做什么做什么了】
SOLOIST: Grandfather Napoleon
【拿破仑爷爷】
ALL: With two hundred and years on the rump
【在马背上待了两百多年】
SOLO: the uniform, the medal remains in the attic
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
The guitar will sing
【只听吉他的声音】
CHORUS: Hiiiii
【咦~】
SOLO: His workhorse!
【是他的战马嘶鸣!】
【在我想象中,拿破仑是一位玩纸牌的老爷爷】
Per lui il fante il cavallo e il re son solo carte, voilà, parbleu!
【对他来说,那些士兵、战马和国王都只是手中的牌】
CORO: Uè!
【诶!】
SOLISTA: Io fantastico che il generale sia come nonno che gli piace il mare
【而拿破仑将军就像一位热爱大海的爷爷】
All’Elba non ci va per l’esilio ma solo per pescare un bel cimelio!
【他到海上不是为了逃跑,而是去找一个宝藏!】
CORO: La casa sua natale sta in Corsica, Ajaccio
SOLISTA: E con la fantasia voi lo sapete io cosa faccio?
CORO: Laggiù in cantina che cosa metto?
SOLISTA: Con la sua coccarda bianca rossa e blu
CHORUS: His native house is in Corsica, Ajaccio
【他的老家在科西嘉岛的阿雅克肖】
SOLOIST: And with your imagination you know what I do?
【你开动想象想想我会做什么?】
CHORUS: What are you putting down there in the cellar?
【你在酒窖里面找到了什么?】
SOLOIST: With her red and blue white cockade
【他红白蓝的勋章】
Even his swords that never serve again!
【还有很久不用了的宝剑!】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà… il suo cavallo di battaglia!
【只听吉他的声音,是他的战马嘶鸣!】
CORO: Na-na Napoleone, generale nonno in pensione,
【拿,拿,拿破仑,退休的将军爷爷】
SOLISTA: Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
TUTTI: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
【拿破仑爷爷在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
TUTTI: La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
SOLISTA: Questa mia canzone
【我的这首歌】
TUTTI: Che diventerà…
【将会成为】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
TUTTI: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
🎵 LRC歌词版本
SOLISTA: Io mi immagino Napoleone che come nonno sta già in pensione
【在我想象中】
【拿破仑是一位退休了的老爷爷】
Che gioca a bocce con gran passione, ma con le palle del cannone!
【他很喜欢玩滚球】
【但是他的球却是炮弹】
CORO: Bum!
【砰!】
SOLISTA: Napoleone me lo vedo in gilet che come nonno lui si mangia i bignè!
【拿破仑,我看见他穿着一件背心】
【和老爷爷一样在吃泡芙】
CORO: Che storia!
【这个故事真奇妙!】
SOLISTA: Ecco che sulla giacca fa bella mostra una gran patacca!
【他的外套上一块大污渍】
CORO: Nel libro mio di storia, ma che bella illustrazione
【在我的历史书上,但是插图真好看】
SOLISTA: C’è un quadro a cavallo di Bonaparte Napoleone!
【有张图片是拿破仑在马背上!】
TUTTI: Con il suo sguardo un bel po’ severo
【他的眼神很严肃】
SOLISTA: Bianco il suo cavallo, rosso il suo mantello
【他骑着白马,穿着红色的外套】
Nera la feluca che è il suo tipico cappello!
【戴着他那顶出了名的黑色歪帽子】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
CORO: Hiiiii
【咦~】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【是他的战马嘶鸣!】
CHORUS: Na-Napoleon,
【拿,拿,拿破仑】
SOLO: General retired grandfather,
【退休的将军爷爷】
Finally he can do it in peace
【他终于可以安逸地】
CHORUS: Whatever he likes and likes,
【想做什么做什么了】
SOLOIST: Grandfather Napoleon
【拿破仑爷爷】
ALL: With two hundred and years on the rump
【在马背上待了两百多年】
SOLO: the uniform, the medal remains in the attic
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
The guitar will sing
【只听吉他的声音】
CHORUS: Hiiiii
【咦~】
SOLO: His workhorse!
【是他的战马嘶鸣!】
【在我想象中,拿破仑是一位玩纸牌的老爷爷】
Per lui il fante il cavallo e il re son solo carte, voilà, parbleu!
【对他来说,那些士兵、战马和国王都只是手中的牌】
CORO: Uè!
【诶!】
SOLISTA: Io fantastico che il generale sia come nonno che gli piace il mare
【而拿破仑将军就像一位热爱大海的爷爷】
All’Elba non ci va per l’esilio ma solo per pescare un bel cimelio!
【他到海上不是为了逃跑,而是去找一个宝藏!】
CORO: La casa sua natale sta in Corsica, Ajaccio
SOLISTA: E con la fantasia voi lo sapete io cosa faccio?
CORO: Laggiù in cantina che cosa metto?
SOLISTA: Con la sua coccarda bianca rossa e blu
CHORUS: His native house is in Corsica, Ajaccio
【他的老家在科西嘉岛的阿雅克肖】
SOLOIST: And with your imagination you know what I do?
【你开动想象想想我会做什么?】
CHORUS: What are you putting down there in the cellar?
【你在酒窖里面找到了什么?】
SOLOIST: With her red and blue white cockade
【他红白蓝的勋章】
Even his swords that never serve again!
【还有很久不用了的宝剑!】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà… il suo cavallo di battaglia!
【只听吉他的声音,是他的战马嘶鸣!】
CORO: Na-na Napoleone, generale nonno in pensione,
【拿,拿,拿破仑,退休的将军爷爷】
SOLISTA: Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
TUTTI: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
【拿破仑爷爷在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
TUTTI: La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
SOLISTA: Questa mia canzone
【我的这首歌】
TUTTI: Che diventerà…
【将会成为】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
TUTTI: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
📝 纯歌词版本
SOLISTA: Io mi immagino Napoleone che come nonno sta già in pensione
【在我想象中】
【拿破仑是一位退休了的老爷爷】
Che gioca a bocce con gran passione, ma con le palle del cannone!
【他很喜欢玩滚球】
【但是他的球却是炮弹】
CORO: Bum!
【砰!】
SOLISTA: Napoleone me lo vedo in gilet che come nonno lui si mangia i bignè!
【拿破仑,我看见他穿着一件背心】
【和老爷爷一样在吃泡芙】
CORO: Che storia!
【这个故事真奇妙!】
SOLISTA: Ecco che sulla giacca fa bella mostra una gran patacca!
【他的外套上一块大污渍】
CORO: Nel libro mio di storia, ma che bella illustrazione
【在我的历史书上,但是插图真好看】
SOLISTA: C’è un quadro a cavallo di Bonaparte Napoleone!
【有张图片是拿破仑在马背上!】
TUTTI: Con il suo sguardo un bel po’ severo
【他的眼神很严肃】
SOLISTA: Bianco il suo cavallo, rosso il suo mantello
【他骑着白马,穿着红色的外套】
Nera la feluca che è il suo tipico cappello!
【戴着他那顶出了名的黑色歪帽子】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
CORO: Hiiiii
【咦~】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【是他的战马嘶鸣!】
CHORUS: Na-Napoleon,
【拿,拿,拿破仑】
SOLO: General retired grandfather,
【退休的将军爷爷】
Finally he can do it in peace
【他终于可以安逸地】
CHORUS: Whatever he likes and likes,
【想做什么做什么了】
SOLOIST: Grandfather Napoleon
【拿破仑爷爷】
ALL: With two hundred and years on the rump
【在马背上待了两百多年】
SOLO: the uniform, the medal remains in the attic
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
The guitar will sing
【只听吉他的声音】
CHORUS: Hiiiii
【咦~】
SOLO: His workhorse!
【是他的战马嘶鸣!】
【在我想象中,拿破仑是一位玩纸牌的老爷爷】
Per lui il fante il cavallo e il re son solo carte, voilà, parbleu!
【对他来说,那些士兵、战马和国王都只是手中的牌】
CORO: Uè!
【诶!】
SOLISTA: Io fantastico che il generale sia come nonno che gli piace il mare
【而拿破仑将军就像一位热爱大海的爷爷】
All’Elba non ci va per l’esilio ma solo per pescare un bel cimelio!
【他到海上不是为了逃跑,而是去找一个宝藏!】
CORO: La casa sua natale sta in Corsica, Ajaccio
SOLISTA: E con la fantasia voi lo sapete io cosa faccio?
CORO: Laggiù in cantina che cosa metto?
SOLISTA: Con la sua coccarda bianca rossa e blu
CHORUS: His native house is in Corsica, Ajaccio
【他的老家在科西嘉岛的阿雅克肖】
SOLOIST: And with your imagination you know what I do?
【你开动想象想想我会做什么?】
CHORUS: What are you putting down there in the cellar?
【你在酒窖里面找到了什么?】
SOLOIST: With her red and blue white cockade
【他红白蓝的勋章】
Even his swords that never serve again!
【还有很久不用了的宝剑!】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà… il suo cavallo di battaglia!
【只听吉他的声音,是他的战马嘶鸣!】
CORO: Na-na Napoleone, generale nonno in pensione,
【拿,拿,拿破仑,退休的将军爷爷】
SOLISTA: Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
TUTTI: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
【拿破仑爷爷在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
TUTTI: La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
SOLISTA: Questa mia canzone
【我的这首歌】
TUTTI: Che diventerà…
【将会成为】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
TUTTI: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
🎵 LRC歌词版本
SOLISTA: Io mi immagino Napoleone che come nonno sta già in pensione
【在我想象中】
【拿破仑是一位退休了的老爷爷】
Che gioca a bocce con gran passione, ma con le palle del cannone!
【他很喜欢玩滚球】
【但是他的球却是炮弹】
CORO: Bum!
【砰!】
SOLISTA: Napoleone me lo vedo in gilet che come nonno lui si mangia i bignè!
【拿破仑,我看见他穿着一件背心】
【和老爷爷一样在吃泡芙】
CORO: Che storia!
【这个故事真奇妙!】
SOLISTA: Ecco che sulla giacca fa bella mostra una gran patacca!
【他的外套上一块大污渍】
CORO: Nel libro mio di storia, ma che bella illustrazione
【在我的历史书上,但是插图真好看】
SOLISTA: C’è un quadro a cavallo di Bonaparte Napoleone!
【有张图片是拿破仑在马背上!】
TUTTI: Con il suo sguardo un bel po’ severo
【他的眼神很严肃】
SOLISTA: Bianco il suo cavallo, rosso il suo mantello
【他骑着白马,穿着红色的外套】
Nera la feluca che è il suo tipico cappello!
【戴着他那顶出了名的黑色歪帽子】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
CORO: Hiiiii
【咦~】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【是他的战马嘶鸣!】
CHORUS: Na-Napoleon,
【拿,拿,拿破仑】
SOLO: General retired grandfather,
【退休的将军爷爷】
Finally he can do it in peace
【他终于可以安逸地】
CHORUS: Whatever he likes and likes,
【想做什么做什么了】
SOLOIST: Grandfather Napoleon
【拿破仑爷爷】
ALL: With two hundred and years on the rump
【在马背上待了两百多年】
SOLO: the uniform, the medal remains in the attic
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
The guitar will sing
【只听吉他的声音】
CHORUS: Hiiiii
【咦~】
SOLO: His workhorse!
【是他的战马嘶鸣!】
【在我想象中,拿破仑是一位玩纸牌的老爷爷】
Per lui il fante il cavallo e il re son solo carte, voilà, parbleu!
【对他来说,那些士兵、战马和国王都只是手中的牌】
CORO: Uè!
【诶!】
SOLISTA: Io fantastico che il generale sia come nonno che gli piace il mare
【而拿破仑将军就像一位热爱大海的爷爷】
All’Elba non ci va per l’esilio ma solo per pescare un bel cimelio!
【他到海上不是为了逃跑,而是去找一个宝藏!】
CORO: La casa sua natale sta in Corsica, Ajaccio
SOLISTA: E con la fantasia voi lo sapete io cosa faccio?
CORO: Laggiù in cantina che cosa metto?
SOLISTA: Con la sua coccarda bianca rossa e blu
CHORUS: His native house is in Corsica, Ajaccio
【他的老家在科西嘉岛的阿雅克肖】
SOLOIST: And with your imagination you know what I do?
【你开动想象想想我会做什么?】
CHORUS: What are you putting down there in the cellar?
【你在酒窖里面找到了什么?】
SOLOIST: With her red and blue white cockade
【他红白蓝的勋章】
Even his swords that never serve again!
【还有很久不用了的宝剑!】
CORO: Na-na Napoleone,
【拿,拿,拿破仑】
SOLISTA: Generale nonno in pensione,
【退休的将军爷爷】
Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
CORO: Tutto quello che gli pare e che gli piace
【想做什么做什么了】
SOLISTA: Nonno Napoleone
【拿破仑爷爷】
【在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
La chitarra intonerà… il suo cavallo di battaglia!
【只听吉他的声音,是他的战马嘶鸣!】
CORO: Na-na Napoleone, generale nonno in pensione,
【拿,拿,拿破仑,退休的将军爷爷】
SOLISTA: Finalmente lui può fare in santa pace
【他终于可以安逸地】
TUTTI: Tutto quello che gli pare e che gli piace,
【想做什么做什么了】
【拿破仑爷爷在马背上待了两百多年】
SOLISTA: Restano in soffitta la divisa, la medaglia
【他的制服和勋章待在阁楼里面】
TUTTI: La chitarra intonerà
【只听吉他的声音】
SOLISTA: Questa mia canzone
【我的这首歌】
TUTTI: Che diventerà…
【将会成为】
SOLISTA: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
TUTTI: Il suo cavallo di battaglia!
【他的战马】
SILENZIO 《安静》
Mamma dice che la cosa non và
Ai bambini dice anche però:
“Se facciamo un gioco rimediare si può!”
Ma che sarà?
Si tratta di una novità
...
Mi piace tanto l’inverno, mi piace stare all’interno, mi piace fare i pisolini alle tre
Mi piace molto la neve, mi piace fare il presepe, pucciare mil...
Il pescecane (solo un ciao)
《鲨鱼》
汉译:绣球花团队
Pescecane,鲨鱼,意大利语中为“狗鱼”。——译注
Ci bum ci bum bum ci bum ci bum
Ci bum ci bum bum ci bum ci bum
有条鲨鱼 我认识他 很多时候 ...
ATTENTIALLA MUSICA
《小心音乐》
有活力的行板 热烈似火的快板
Andante con moto, allegro di fuoco.
这是在说什么?我想知道!我很好奇
Che cosa vuol dire? Lo voglio capire! Io sono curiosa,
...
Clap,Clap
拍手,拍拍手
【领唱】:
为你拍手,为我拍手
还有身边的小伙伴,为他拍拍手
为我们拍手,为你们拍手
Un clap a noi, due clap a voi…
每当你想的时候,就尽情地拍手吧!
Fai un bell’applauso ogni volta che lo vuo...
Cosa si fa?
Cosa si fa?
Quando c'è confusione
Come si fa?
Come si fa?
Quando vai nel pallone
Sai mi sono accorta di una cosa molto strana
Non sono tut...
TANTI AUGURI ALLA MAMMA
《妈妈节日快乐》
今早我和爸爸在院子里采集花朵
Ho fatto un mazzolino coi fiori del giardino,
做成一小捧花
Li ho colti stamattina insieme col papà.
“这是专门为你...
Quando fa caldo già al mattino
E tutto gira lento mi manca un po’ di vento
E il ventilatore non c’è eppure sento
Il ritmo di un rumore
Da fuori entra ...