Nobody Asks To Be A Hero

歌手: Hans Zimmer • 时间:

📝 纯歌词版本

The minstrel boy to the war is gone,
 In the ranks of death you'll find him;
 His father's sword he hath girded on,
 And his wild harp slung behind him;
 "Land of Song!" cried the warrior bard,
 "Tho' all the world betrays thee,“
 One sword, at least, thy right shall guard,
 One faithful harp shall praise thee!"
 The Minstrel fell! But the foeman's steel;
 Could not bring that proud soul under;
 The harp he lov'd ne'er spoke again,
 For he tore its chords asunder;
 And said "No chains shall sully thee,“
 Thou soul of love and brav'ry!
 Thy songs were made for the pure and free;
 They shall never sound in slavery!

🎵 LRC歌词版本

[04:36.000] The minstrel boy to the war is gone,
[04:44.000] In the ranks of death you'll find him;
[04:53.000] His father's sword he hath girded on,
[05:01.000] And his wild harp slung behind him;
[05:10.000] "Land of Song!" cried the warrior bard,
[05:18.000] "Tho' all the world betrays thee,“
[05:26.000] One sword, at least, thy right shall guard,
[05:35.000] One faithful harp shall praise thee!"
[06:16.000] The Minstrel fell! But the foeman's steel;
[06:24.000] Could not bring that proud soul under;
[06:33.000] The harp he lov'd ne'er spoke again,
[06:40.000] For he tore its chords asunder;
[06:51.000] And said "No chains shall sully thee,“
[06:58.000] Thou soul of love and brav'ry!
[07:06.000] Thy songs were made for the pure and free;
[07:14.000] They shall never sound in slavery!

🌍 纯翻译歌词

年轻的游侠啊战死在沙场
他永远躺在了广阔大地上
父亲的宝剑一直挂在身旁
还有那竖琴啊在身边摆放
安息吧!勇敢的游吟诗人为你歌唱
纵然整个世界都曾经把你背叛遗忘
但你的剑,依然闪烁光芒,守卫正义一方
你的英魂,伴着忠实的琴声,进入天堂
年轻的游侠啊也曾被镣铐羁绑
但敌人的锁链锁不住你的刚强
他心爱的竖琴啊永远不再弹响
因为他扯断了琴弦,四散飞扬
监牢再也不能玷污你的歌唱
还有你那灵魂深处的爱和荣光!
这歌声是为自由与纯洁而开创
它决不会在奴役的日子里回荡!

🔤 LRC翻译歌词

[by:何塞-马里奥]
[04:36.000]年轻的游侠啊战死在沙场
[04:44.000]他永远躺在了广阔大地上
[04:53.000]父亲的宝剑一直挂在身旁
[05:01.000]还有那竖琴啊在身边摆放
[05:10.000]安息吧!勇敢的游吟诗人为你歌唱
[05:18.000]纵然整个世界都曾经把你背叛遗忘
[05:26.000]但你的剑,依然闪烁光芒,守卫正义一方
[05:35.000]你的英魂,伴着忠实的琴声,进入天堂
[06:16.000]年轻的游侠啊也曾被镣铐羁绑
[06:24.000]但敌人的锁链锁不住你的刚强
[06:33.000]他心爱的竖琴啊永远不再弹响
[06:40.000]因为他扯断了琴弦,四散飞扬
[06:51.000]监牢再也不能玷污你的歌唱
[06:58.000]还有你那灵魂深处的爱和荣光!
[07:06.000]这歌声是为自由与纯洁而开创
[07:14.000]它决不会在奴役的日子里回荡!

📝 纯歌词版本

The minstrel boy to the war is gone,
 In the ranks of death you'll find him;
 His father's sword he hath girded on,
 And his wild harp slung behind him;
 "Land of Song!" cried the warrior bard,
 "Tho' all the world betrays thee,“
 One sword, at least, thy right shall guard,
 One faithful harp shall praise thee!"
 The Minstrel fell! But the foeman's steel;
 Could not bring that proud soul under;
 The harp he lov'd ne'er spoke again,
 For he tore its chords asunder;
 And said "No chains shall sully thee,“
 Thou soul of love and brav'ry!
 Thy songs were made for the pure and free;
 They shall never sound in slavery!

🎧 猜你喜欢

Immolation

👤 歌手:Hans Zimmer
查看解读

Volcano

👤 歌手:Hans Zimmer
查看解读

It's Complicated

查看解读

Boogie Man

👤 歌手:Hans Zimmer
查看解读

Gladiator - Am I Not Merciful (Vocal Lisa Gerrard)

👤 歌手:Hans Zimmer
查看歌词

Zod's Story, pt. II

👤 歌手:Hans Zimmer
查看歌词

Shouldn't We Get To Know Each Other First

👤 歌手:Hans Zimmer
查看歌词
正在播放: Nobody Asks To Be A Hero
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Nobody Asks To Be A Hero
Hans Zimmer