Voices of Spring, Op.410 (Frühlingsstimmen) - vocal version

歌手: Herbert von Karajan Kathleen Battle Wiener Philharmoniker • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : Johann Strauss II
Die Lerche in blaue Höh entschwebt,

der Tauwind weht so lau

sein wonniger milder Hauch belebt

und küßt das Feld, die Au

Der Frühling in holder Pracht erwacht,

ah ah ah

alle Pein zu End mag sein,

alles Leid, entflohn ist es weit!

Schmerz wird milder, frohe Bilder,

Glaub an Glück kehrt zurück;

Sonnenschein, ah

dringt nun ein, ah,

alles lacht, ach, ach, erwacht!
Sonnenschein, ah

dringt nun ein, ah,

alles lacht, ach, ach, erwacht!

Die Lerche in blaue Höh entschwebt,

der Tauwind weht so lau

sein wonniger milder Hauch belebt

und küßt das Feld, die Au

Der Frühling in holder Pracht erwacht,

ah ah ah

alle Pein zu End mag sein,

alles Leid, entflohn ist es weit!

Da strömt auch der Liederquell,

der zu lang schon schien zu schweigen;

klingen hört dort wieder rein und hell l

süße Stimmen aus den Zweigen!

Ah

leis' läßt die Nachtigall

schon die ersten Töne hören,

um die Kön'gin nicht zu stören,

schweigt, ihr Sänger all!

Voller schon klingt bald ihr süßer Ton.

Ach ja bald, ah,

ah ja bald!

Ah,

ah,

ah,

ah!

O Sang der Nachtigall, holder Klang,

ah

ja!

Liebe durchglüht,

ah,

ah ,

ah,

tönet das Lied,

ah

und der Laut,

süß und traut

scheint auch Klagen zu tragen,

ah

ah

wiegt das Herz in süße Traumerein,

ah,

ah,

ah,

ah,

leise ein!

Kaum will entschwinden die Nacht,

Lerchensang frisch erwacht,

ah,

Kaum will entschwinden die Nacht,  ah

ah

ah

ah

ah

ah

Die Lerche in blaue Höh entschwebt,

der Tauwind weht so lau;

sein wonniger milder Hauch belebt

und küßt das Feld, die Au.

Der Frühling in holder Pracht erwacht,

ah  ah ah

alle Pein zu End mag sein,

alles Leid, entflohn ist es weit……!



Ah

ah

ah

des Frühlings Stimmen klingen traut,

ah ja, ah ja

ah

o süßer Laut,

ah

ah

ah

ah

ach ja!

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作曲 : Johann Strauss II
[00:41.30]Die Lerche in blaue Höh entschwebt,
[00:44.32]
[00:44.61]der Tauwind weht so lau
[00:48.06]
[00:48.70]sein wonniger milder Hauch belebt
[00:52.14]
[00:52.39]und küßt das Feld, die Au
[00:55.68]
[00:56.19]Der Frühling in holder Pracht erwacht,
[00:59.93]
[01:00.20]ah ah ah
[01:02.78]
[01:03.08]alle Pein zu End mag sein,
[01:06.34]
[01:06.56]alles Leid, entflohn ist es weit!
[01:10.35]
[01:10.67]Schmerz wird milder, frohe Bilder,
[01:14.36]
[01:14.67]Glaub an Glück kehrt zurück;
[01:18.23]
[01:18.50]Sonnenschein, ah
[01:20.28]
[01:20.53]dringt nun ein, ah,
[01:22.14]
[01:22.44]alles lacht, ach, ach, erwacht!
[01:38.42]Sonnenschein, ah
[01:39.95]
[01:40.16]dringt nun ein, ah,
[01:41.78]
[01:42.05]alles lacht, ach, ach, erwacht!
[01:50.36]
[02:00.99]Die Lerche in blaue Höh entschwebt,
[02:04.39]
[02:04.76]der Tauwind weht so lau
[02:07.86]
[02:08.65]sein wonniger milder Hauch belebt
[02:12.07]
[02:12.29]und küßt das Feld, die Au
[02:16.01]
[02:16.23]Der Frühling in holder Pracht erwacht,
[02:19.90]
[02:20.05]ah ah ah
[02:22.77]
[02:23.01]alle Pein zu End mag sein,
[02:26.42]
[02:26.64]alles Leid, entflohn ist es weit!
[02:30.82]
[02:37.13]Da strömt auch der Liederquell,
[02:41.42]
[02:41.54]der zu lang schon schien zu schweigen;
[02:45.28]
[02:45.50]klingen hört dort wieder rein und hell l
[02:50.21]
[02:50.36]süße Stimmen aus den Zweigen!
[02:54.84]
[02:55.60]Ah
[03:05.74]
[03:07.11]leis' läßt die Nachtigall
[03:11.26]
[03:11.43]schon die ersten Töne hören,
[03:15.90]
[03:16.19]um die Kön'gin nicht zu stören,
[03:23.72]
[03:23.95]schweigt, ihr Sänger all!
[03:29.97]
[03:39.01]Voller schon klingt bald ihr süßer Ton.
[03:42.86]
[03:43.88]Ach ja bald, ah,
[03:49.04]
[03:49.31]ah ja bald!
[03:54.89]
[03:56.33]Ah,
[03:57.71]
[03:58.30]ah,
[03:59.67]
[04:00.35]ah,
[04:01.66]
[04:02.22]ah!
[04:03.21]
[04:03.38]O Sang der Nachtigall, holder Klang,
[04:06.36]
[04:09.38]ah
[04:17.11]
[04:17.32]ja!
[04:19.02]
[04:23.30]Liebe durchglüht,
[04:28.10]
[04:28.48]ah,
[04:30.97]
[04:31.74]ah ,
[04:33.68]
[04:34.10]ah,
[04:35.94]
[04:36.55]tönet das Lied,
[04:39.55]
[04:40.03]ah
[04:42.31]
[04:43.15]und der Laut,
[04:45.28]
[04:45.59]süß und traut
[04:47.68]
[04:47.92]scheint auch Klagen zu tragen,
[04:53.08]
[04:53.34]ah
[04:55.57]
[04:56.01]ah
[04:57.90]
[04:58.29]wiegt das Herz in süße Traumerein,
[05:05.24]
[05:05.43]ah,
[05:09.52]
[05:09.88]ah,
[05:11.26]
[05:11.50]ah,
[05:12.60]
[05:12.91]ah,
[05:15.37]
[05:15.57]leise ein!
[05:23.71]
[05:25.88]Kaum will entschwinden die Nacht,
[05:32.08]
[05:36.85]Lerchensang frisch erwacht,
[05:41.54]
[05:41.88]ah,
[05:46.75]
[05:56.08]Kaum will entschwinden die Nacht,  ah
[06:03.70]
[06:13.16]ah
[06:16.80]
[06:17.22]ah
[06:18.86]
[06:19.18]ah
[06:20.59]
[06:20.83]ah
[06:22.16]
[06:22.45]ah
[06:25.28]
[06:34.20]Die Lerche in blaue Höh entschwebt,
[06:37.99]
[06:38.16]der Tauwind weht so lau;
[06:41.10]
[06:41.74]sein wonniger milder Hauch belebt
[06:45.06]
[06:45.26]und küßt das Feld, die Au.
[06:49.12]
[06:49.36]Der Frühling in holder Pracht erwacht,
[06:52.83]
[06:53.12]ah  ah ah
[06:55.95]
[06:56.19]alle Pein zu End mag sein,
[06:59.46]
[06:59.71]alles Leid, entflohn ist es weit……!
[07:03.18]
[07:03.82]
[07:06.59]
[07:06.78]Ah
[07:08.45]
[07:08.75]ah
[07:10.28]
[07:10.64]ah
[07:14.55]
[07:14.80]des Frühlings Stimmen klingen traut,
[07:22.85]
[07:23.13]ah ja, ah ja
[07:26.96]
[07:27.20]ah
[07:31.83]
[07:32.22]o süßer Laut,
[07:37.13]
[07:37.70]ah
[07:39.59]
[07:40.91]ah
[07:43.13]
[07:45.36]ah
[07:47.38]
[07:48.18]ah
[07:51.15]
[07:51.56]ach ja!
[08:11.03]
[08:20.70]

🌍 纯翻译歌词

百灵鸟飞向蓝天
温和清风吹来暖意
欢乐温柔的气息早已复苏
亲吻着田野和草地
春天就在这可爱的壮丽美景中醒来
啊 啊 啊
所有的痛苦于此终结
所有的不幸逃向远方
悲伤也被抚平 春光如此美好
坚信幸福会重回人间
明媚阳光 啊
温暖我们 啊
万物在微笑, 快点醒来
明媚阳光 啊
温暖我们 啊
万物在微笑, 快点醒来
百灵鸟飞向蓝天
温和清风吹来暖意
欢乐温柔的气息早已复苏
亲吻着田野和草地
春天就在这可爱的壮丽美景中醒来
啊 啊 啊
所有的痛苦于此终结
所有的不幸逃向远方
泉水潺潺 呤叮作响
它已长久  静默停唱
歌声洗刷这里 使它洁净神圣
枝头传来甜美的歌声
啊
夜莺鸟儿  在轻声唱
春日中的第一次开喉
不想打扰到我们的女王
快安静 你们这些春日歌唱家
你们甜美的声音 不久就会传遍各地
啊 不需多久 啊
啊 很快
啊
啊
啊
啊
夜莺的歌 声音温柔
啊
啊
爱心洋溢
啊
啊
啊
歌声响起
啊
这 声音
甜美 亲密
似乎 抱怨也就此缄默
啊
啊
这颗心就在这甜美的梦中沉沦
啊
啊
啊
啊
温柔歌唱吧
黑夜不再出现
夜莺的歌声再次响起
啊
黑夜不再降临
啊
啊
啊
啊
啊
百灵鸟飞向蓝天
所有的痛苦于此终结
温和清风吹来暖意
亲吻着田野和草地
春天就在这可爱的壮丽美景中醒来
a
所有的痛苦于此终结
所有的不幸逃向远方
我也没听出来
a
a
a
春日的歌声听起来多么的亲切
a
a
甜美的歌声
a
a
a
a
ach ja!

🔤 LRC翻译歌词

[by:弱质女流不弱智]
[00:00.03]
[00:08.38]
[00:15.68]
[00:22.89]
[00:29.29]
[00:41.30]百灵鸟飞向蓝天
[00:44.61]温和清风吹来暖意
[00:48.70]欢乐温柔的气息早已复苏
[00:52.39]亲吻着田野和草地
[00:56.19]春天就在这可爱的壮丽美景中醒来
[01:00.20]啊 啊 啊
[01:03.08]所有的痛苦于此终结
[01:06.56]所有的不幸逃向远方
[01:10.67]悲伤也被抚平 春光如此美好
[01:14.67]坚信幸福会重回人间
[01:18.50]明媚阳光 啊
[01:20.53]温暖我们 啊
[01:22.44]万物在微笑, 快点醒来
[01:38.42]明媚阳光 啊
[01:40.16]温暖我们 啊
[01:42.05]万物在微笑, 快点醒来
[02:00.99]百灵鸟飞向蓝天
[02:04.76]温和清风吹来暖意
[02:08.65]欢乐温柔的气息早已复苏
[02:12.29]亲吻着田野和草地
[02:16.23]春天就在这可爱的壮丽美景中醒来
[02:20.05]啊 啊 啊
[02:23.01]所有的痛苦于此终结
[02:26.64]所有的不幸逃向远方
[02:37.13]泉水潺潺 呤叮作响
[02:41.54]它已长久  静默停唱
[02:45.50]歌声洗刷这里 使它洁净神圣
[02:50.36]枝头传来甜美的歌声
[02:55.60]啊
[03:07.11]夜莺鸟儿  在轻声唱
[03:11.43]春日中的第一次开喉
[03:16.19]不想打扰到我们的女王
[03:23.95]快安静 你们这些春日歌唱家
[03:39.01]你们甜美的声音 不久就会传遍各地
[03:43.88]啊 不需多久 啊
[03:49.31]啊 很快
[03:56.33]啊
[03:58.30]啊
[04:00.35]啊
[04:02.22]啊
[04:03.38]夜莺的歌 声音温柔
[04:09.38]啊
[04:17.32]啊
[04:23.30]爱心洋溢
[04:28.48]啊
[04:31.74]啊
[04:34.10]啊
[04:36.55]歌声响起
[04:40.03]啊
[04:43.15]这 声音
[04:45.59]甜美 亲密
[04:47.92]似乎 抱怨也就此缄默
[04:53.34]啊
[04:56.01]啊
[04:58.29]这颗心就在这甜美的梦中沉沦
[05:05.43]啊
[05:09.88]啊
[05:11.50]啊
[05:12.91]啊
[05:15.57]温柔歌唱吧
[05:25.88]黑夜不再出现
[05:36.85]夜莺的歌声再次响起
[05:41.88]啊
[05:56.08]黑夜不再降临
[06:13.16]啊
[06:17.22]啊
[06:19.18]啊
[06:20.83]啊
[06:22.45]啊
[06:34.20]百灵鸟飞向蓝天
[06:38.16]所有的痛苦于此终结
[06:41.74]温和清风吹来暖意
[06:45.26]亲吻着田野和草地
[06:49.36]春天就在这可爱的壮丽美景中醒来
[06:53.12]a
[06:56.19]所有的痛苦于此终结
[06:59.71]所有的不幸逃向远方
[07:03.82]我也没听出来
[07:06.78]a
[07:08.75]a
[07:10.64]a
[07:14.80]春日的歌声听起来多么的亲切
[07:23.13]a
[07:27.20]a
[07:32.22]甜美的歌声
[07:37.70]a
[07:40.91]a
[07:45.36]a
[07:48.18]a
[07:51.56]ach ja!

📝 纯歌词版本

作曲 : Johann Strauss II
Die Lerche in blaue Höh entschwebt,

der Tauwind weht so lau

sein wonniger milder Hauch belebt

und küßt das Feld, die Au

Der Frühling in holder Pracht erwacht,

ah ah ah

alle Pein zu End mag sein,

alles Leid, entflohn ist es weit!

Schmerz wird milder, frohe Bilder,

Glaub an Glück kehrt zurück;

Sonnenschein, ah

dringt nun ein, ah,

alles lacht, ach, ach, erwacht!
Sonnenschein, ah

dringt nun ein, ah,

alles lacht, ach, ach, erwacht!

Die Lerche in blaue Höh entschwebt,

der Tauwind weht so lau

sein wonniger milder Hauch belebt

und küßt das Feld, die Au

Der Frühling in holder Pracht erwacht,

ah ah ah

alle Pein zu End mag sein,

alles Leid, entflohn ist es weit!

Da strömt auch der Liederquell,

der zu lang schon schien zu schweigen;

klingen hört dort wieder rein und hell l

süße Stimmen aus den Zweigen!

Ah

leis' läßt die Nachtigall

schon die ersten Töne hören,

um die Kön'gin nicht zu stören,

schweigt, ihr Sänger all!

Voller schon klingt bald ihr süßer Ton.

Ach ja bald, ah,

ah ja bald!

Ah,

ah,

ah,

ah!

O Sang der Nachtigall, holder Klang,

ah

ja!

Liebe durchglüht,

ah,

ah ,

ah,

tönet das Lied,

ah

und der Laut,

süß und traut

scheint auch Klagen zu tragen,

ah

ah

wiegt das Herz in süße Traumerein,

ah,

ah,

ah,

ah,

leise ein!

Kaum will entschwinden die Nacht,

Lerchensang frisch erwacht,

ah,

Kaum will entschwinden die Nacht,  ah

ah

ah

ah

ah

ah

Die Lerche in blaue Höh entschwebt,

der Tauwind weht so lau;

sein wonniger milder Hauch belebt

und küßt das Feld, die Au.

Der Frühling in holder Pracht erwacht,

ah  ah ah

alle Pein zu End mag sein,

alles Leid, entflohn ist es weit……!



Ah

ah

ah

des Frühlings Stimmen klingen traut,

ah ja, ah ja

ah

o süßer Laut,

ah

ah

ah

ah

ach ja!

🎧 猜你喜欢

Violin Concerto in D Major, Op. 77:I. Allegro non troppo (Cadenza by Joachim)

👤 歌手:郑京和 / Mike Clements / Sir Simon Rattle
查看歌词

Die Meistersinger von Nürnberg (1999 Digital Remaster), Act Three, Scene Three: Ein Werbelied! von Sachs? - ist's wahr?

👤 歌手:Herbert von Karajan
查看歌词

La Mia Dorabella Capace Non e

👤 歌手:Herbert von Karajan
查看歌词

Ein Heldenleben, Op. 40: Des Helden Friedenswerke

查看歌词

Il Trovatore / Act 2:"Tutto è deserto"

查看歌词

The Sleeping Beauty Op.66 TH.13:Ice Ballet Version / Act 3 - Polonaise

查看歌词

Symphony No. 7 in E major: Allegro moderato

查看歌词

Symphony No. 9 in D Minor, WAB 109:3. Adagio (Langsam, feierlich)

查看歌词

The Sleeping Beauty, Suite, Op. 66a, TH 234:Pas de caractère: Puss in Boots

查看歌词
正在播放: Voices of Spring, Op.410 (Frühlingsstimmen) - vocal version
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Voices of Spring, Op.410 (Frühlingsstimmen) - vocal version
Herbert von Karajan / Kathleen Battle / Wiener Philharmoniker