作词 : Руппельт Виталий
作曲 : Еремейчук Богдан
з моєю загрозою не так легко,
/впоратись/
вона шарить коли я,
/не в тонусі/
в якому під'їзді на котрому,
/поверсі/
трачуся попусту без мети,
/користі, бонусів/
від неї марно втікав,
мимо неонів і фар,
мимо депо через бульвар,
одна нога тут друга вже там,
легко наче обтяжує лиш пара грам,
не далеко втік / по краю по грані
не далеко втік / по краю по грані
перехід на біг / по краю по грані
по краю по грані / по краю по грані
моя головна загроза не лишає,
/в спокої/
не прощає помилок,
/проколів/
нависає над душою коли довго,
/мусолив/
не переварює простою приколів,
винюхує неначе детектив
/вади, дефекти/
аби лиш допекти,
чекає на мій втик,
щоб я бува не встиг,
на стопах рефлектив,
в тумані плавно зник
не далеко втік / по краю по грані
не далеко втік / по краю по грані
перехід на біг / по краю по грані
по краю по грані / по краю по грані
моя головна загроза десь поряд
/постійно/
її чую спиною
/крізь стіни/
вона вкурсі коли я не на повну
/в півсили/
тримає мою морду
//в прицілі / не стій бо//
наступний день наздожене і наступить,
хоч ти там присядь на ровер чи скутер,
або на шось більш швидкісне,
але ти це переживеш
як і попередні всі рази, які ти із
останнім вже сплутав, ще раз
на поверсі нема чим дихать,
своя атмосфера,
переміщаюсь по відрізку,
для цього є схема,
точка Б вже близько,
є підозра це кінцева
всюди ні при чому,
моє діло крайнє
біг поперек, поздовж діагоналі
повз, мимо, обабіч
якомога далі,
по краю по грані,
по краю по грані
作词 : Руппельт Виталий
作曲 : Еремейчук Богдан
з моєю загрозою не так легко,
/впоратись/
вона шарить коли я,
/не в тонусі/
в якому під'їзді на котрому,
/поверсі/
трачуся попусту без мети,
/користі, бонусів/
від неї марно втікав,
мимо неонів і фар,
мимо депо через бульвар,
одна нога тут друга вже там,
легко наче обтяжує лиш пара грам,
не далеко втік / по краю по грані
не далеко втік / по краю по грані
перехід на біг / по краю по грані
по краю по грані / по краю по грані
моя головна загроза не лишає,
/в спокої/
не прощає помилок,
/проколів/
нависає над душою коли довго,
/мусолив/
не переварює простою приколів,
винюхує неначе детектив
/вади, дефекти/
аби лиш допекти,
чекає на мій втик,
щоб я бува не встиг,
на стопах рефлектив,
в тумані плавно зник
не далеко втік / по краю по грані
не далеко втік / по краю по грані
перехід на біг / по краю по грані
по краю по грані / по краю по грані
моя головна загроза десь поряд
/постійно/
її чую спиною
/крізь стіни/
вона вкурсі коли я не на повну
/в півсили/
тримає мою морду
//в прицілі / не стій бо//
наступний день наздожене і наступить,
хоч ти там присядь на ровер чи скутер,
або на шось більш швидкісне,
але ти це переживеш
як і попередні всі рази, які ти із
останнім вже сплутав, ще раз
на поверсі нема чим дихать,
своя атмосфера,
переміщаюсь по відрізку,
для цього є схема,
точка Б вже близько,
є підозра це кінцева
всюди ні при чому,
моє діло крайнє
біг поперек, поздовж діагоналі
повз, мимо, обабіч
якомога далі,
по краю по грані,
по краю по грані