📝 纯歌词版本
📋 复制
小さい箱の中にいる僕らは
どうして今になってまた騒ぐの
泣きたい時もこらえているところが
よけいに人を悲しく見せた
遊覧船の中で見る夜明けは
いつも以上にきれいなもんだな
砂煙を上げて走る車も
遠くからにぎやかなバスも
ふたつある道 選ぶ僕らは
どうしてこんなにも苦しむのかい
夢中なことが恥ずかしいなら
これからどうすればいいの?
僕らは夢の途中にいて
身動きすることもできないまま
はやく行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
いつかは過ぎ去る季節に
すべてを燃やし尽くしていたいだけ
長い道を前に夢半ばの日々
僕らあすなろ
どれくらいの日々を歩き続けて
どれくらいの事をやり遂げられただろう
見えない先は暗闇それとも光
目を閉じるほどの眩しい暗闇
決めたその道すすむ僕らは
どうしてこんなにも離ればなれ
普通のことが難しいなら
これからどうすればいいの?
だってまだ外は強い雨
さけては通れない激しい雨
早く見つけなくちゃ
夢に飲み込まれる前に
これから旅立つ日が来て
誰より誇らしく思えるほど
長い道を前に夢半ばの日々
僕らあすなろ
僕らあすなろ
僕らは夢の途中にいて
身動きすることもできないまま
はやく行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
いつかは過ぎ去る季節に
すべてを燃やし尽くしていたいだけ
長い道を前に夢半ばの日々
僕らあすなろ
僕らあすなろ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:02.24]
[00:33.32]小さい箱の中にいる僕らは
[00:39.17]どうして今になってまた騒ぐの
[00:45.00]泣きたい時もこらえているところが
[00:50.37]よけいに人を悲しく見せた
[00:56.26]遊覧船の中で見る夜明けは
[01:01.69]いつも以上にきれいなもんだな
[01:07.35]砂煙を上げて走る車も
[01:13.00]遠くからにぎやかなバスも
[01:18.90]ふたつある道 選ぶ僕らは
[01:24.43]どうしてこんなにも苦しむのかい
[01:30.10]夢中なことが恥ずかしいなら
[01:35.34]これからどうすればいいの?
[01:40.18]僕らは夢の途中にいて
[01:46.30]身動きすることもできないまま
[01:52.04]はやく行かなくちゃ
[01:57.60]君に会いに行かなくちゃ
[02:02.61]いつかは過ぎ去る季節に
[02:08.90]すべてを燃やし尽くしていたいだけ
[02:14.50]長い道を前に夢半ばの日々
[02:24.39]僕らあすなろ
[02:35.58]
[02:48.92]どれくらいの日々を歩き続けて
[02:54.60]どれくらいの事をやり遂げられただろう
[03:00.60]見えない先は暗闇それとも光
[03:05.90]目を閉じるほどの眩しい暗闇
[03:11.72]決めたその道すすむ僕らは
[03:17.30]どうしてこんなにも離ればなれ
[03:23.11]普通のことが難しいなら
[03:28.36]これからどうすればいいの?
[03:33.00]だってまだ外は強い雨
[03:39.40]さけては通れない激しい雨
[03:45.00]早く見つけなくちゃ
[03:50.55]夢に飲み込まれる前に
[03:55.55]これから旅立つ日が来て
[04:01.87]誰より誇らしく思えるほど
[04:07.66]長い道を前に夢半ばの日々
[04:17.33]僕らあすなろ
[04:28.70]僕らあすなろ
[04:34.55]
[05:03.10]僕らは夢の途中にいて
[05:09.52]身動きすることもできないまま
[05:15.40]はやく行かなくちゃ
[05:20.75]君に会いに行かなくちゃ
[05:26.00]いつかは過ぎ去る季節に
[05:32.33]すべてを燃やし尽くしていたいだけ
[05:37.80]長い道を前に夢半ばの日々
[05:47.80]僕らあすなろ
[05:58.85]僕らあすなろ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
在小小箱子里的我们
为何如今还会骚动不安呢
想要哭泣的时候也强忍住了泪水
虽然这在他人看来更加悲伤
在游览船中所见的黎明
比平日看到的更加美丽
卷起砂石烟尘 疾驰而过的轿车
远远就传来喧嚣声的巴士
在两条路的岔口 要做出选择的我们
为什么心情会如此痛楚呢
如果说我们所迷恋的事物 让我们羞于启齿
这之后又该怎么办呢?
我们处在通往梦想的途中
却连移动一下身体也做不到
「要快点动身」
「要快点与你相见」
不知何时就流逝的季节
想做的就是在其中燃尽一切
长路在前 梦途正中的日子
我们是罗汉柏
(日语汉字写作翌桧)
究竟走过了多少个日夜
又究竟做到了多少事呢
看不真切的前方 是黑暗还是光明
让人不得不闭上眼的 炫目的黑暗
前进在自己所选择道路上的我们
为什么会远远走散了呢
如果连完成普通的事 都让我们感到困难
这之后又该怎么办呢?
因为外面又在下很大的雨
不得不面对的 猛烈的大雨
「要快点找到啊」
「在被梦想吞食之前」
这之后 出发的日子就要来临
比谁都更要引以为傲的
长路在前 梦途正中的日子
我们是罗汉柏
我们是罗汉柏
我们处在通往梦想的途中
却连移动一下身体也做不到
「要快点动身」
「要快点与你相见」
不知何时就流逝的季节
想做的就是在其中燃尽一切
长路在前 梦途正中的日子
我们是罗汉柏
我们是罗汉柏
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Mooochimo]
[00:02.24]
[00:33.32]在小小箱子里的我们
[00:39.17]为何如今还会骚动不安呢
[00:45.00]想要哭泣的时候也强忍住了泪水
[00:50.37]虽然这在他人看来更加悲伤
[00:56.26]在游览船中所见的黎明
[01:01.69]比平日看到的更加美丽
[01:07.35]卷起砂石烟尘 疾驰而过的轿车
[01:13.00]远远就传来喧嚣声的巴士
[01:18.90]在两条路的岔口 要做出选择的我们
[01:24.43]为什么心情会如此痛楚呢
[01:30.10]如果说我们所迷恋的事物 让我们羞于启齿
[01:35.34]这之后又该怎么办呢?
[01:40.18]我们处在通往梦想的途中
[01:46.30]却连移动一下身体也做不到
[01:52.04]「要快点动身」
[01:57.60]「要快点与你相见」
[02:02.61]不知何时就流逝的季节
[02:08.90]想做的就是在其中燃尽一切
[02:14.50]长路在前 梦途正中的日子
[02:24.39]我们是罗汉柏
[02:35.58](日语汉字写作翌桧)
[02:48.92]究竟走过了多少个日夜
[02:54.60]又究竟做到了多少事呢
[03:00.60]看不真切的前方 是黑暗还是光明
[03:05.90]让人不得不闭上眼的 炫目的黑暗
[03:11.72]前进在自己所选择道路上的我们
[03:17.30]为什么会远远走散了呢
[03:23.11]如果连完成普通的事 都让我们感到困难
[03:28.36]这之后又该怎么办呢?
[03:33.00]因为外面又在下很大的雨
[03:39.40]不得不面对的 猛烈的大雨
[03:45.00]「要快点找到啊」
[03:50.55]「在被梦想吞食之前」
[03:55.55]这之后 出发的日子就要来临
[04:01.87]比谁都更要引以为傲的
[04:07.66]长路在前 梦途正中的日子
[04:17.33]我们是罗汉柏
[04:28.70]我们是罗汉柏
[04:34.55]
[05:03.10]我们处在通往梦想的途中
[05:09.52]却连移动一下身体也做不到
[05:15.40]「要快点动身」
[05:20.75]「要快点与你相见」
[05:26.00]不知何时就流逝的季节
[05:32.33]想做的就是在其中燃尽一切
[05:37.80]长路在前 梦途正中的日子
[05:47.80]我们是罗汉柏
[05:58.85]我们是罗汉柏
📝 纯歌词版本
📋 复制
小さい箱の中にいる僕らは
どうして今になってまた騒ぐの
泣きたい時もこらえているところが
よけいに人を悲しく見せた
遊覧船の中で見る夜明けは
いつも以上にきれいなもんだな
砂煙を上げて走る車も
遠くからにぎやかなバスも
ふたつある道 選ぶ僕らは
どうしてこんなにも苦しむのかい
夢中なことが恥ずかしいなら
これからどうすればいいの?
僕らは夢の途中にいて
身動きすることもできないまま
はやく行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
いつかは過ぎ去る季節に
すべてを燃やし尽くしていたいだけ
長い道を前に夢半ばの日々
僕らあすなろ
どれくらいの日々を歩き続けて
どれくらいの事をやり遂げられただろう
見えない先は暗闇それとも光
目を閉じるほどの眩しい暗闇
決めたその道すすむ僕らは
どうしてこんなにも離ればなれ
普通のことが難しいなら
これからどうすればいいの?
だってまだ外は強い雨
さけては通れない激しい雨
早く見つけなくちゃ
夢に飲み込まれる前に
これから旅立つ日が来て
誰より誇らしく思えるほど
長い道を前に夢半ばの日々
僕らあすなろ
僕らあすなろ
僕らは夢の途中にいて
身動きすることもできないまま
はやく行かなくちゃ
君に会いに行かなくちゃ
いつかは過ぎ去る季節に
すべてを燃やし尽くしていたいだけ
長い道を前に夢半ばの日々
僕らあすなろ
僕らあすなろ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:02.24]
[00:33.32]小さい箱の中にいる僕らは
[00:39.17]どうして今になってまた騒ぐの
[00:45.00]泣きたい時もこらえているところが
[00:50.37]よけいに人を悲しく見せた
[00:56.26]遊覧船の中で見る夜明けは
[01:01.69]いつも以上にきれいなもんだな
[01:07.35]砂煙を上げて走る車も
[01:13.00]遠くからにぎやかなバスも
[01:18.90]ふたつある道 選ぶ僕らは
[01:24.43]どうしてこんなにも苦しむのかい
[01:30.10]夢中なことが恥ずかしいなら
[01:35.34]これからどうすればいいの?
[01:40.18]僕らは夢の途中にいて
[01:46.30]身動きすることもできないまま
[01:52.04]はやく行かなくちゃ
[01:57.60]君に会いに行かなくちゃ
[02:02.61]いつかは過ぎ去る季節に
[02:08.90]すべてを燃やし尽くしていたいだけ
[02:14.50]長い道を前に夢半ばの日々
[02:24.39]僕らあすなろ
[02:35.58]
[02:48.92]どれくらいの日々を歩き続けて
[02:54.60]どれくらいの事をやり遂げられただろう
[03:00.60]見えない先は暗闇それとも光
[03:05.90]目を閉じるほどの眩しい暗闇
[03:11.72]決めたその道すすむ僕らは
[03:17.30]どうしてこんなにも離ればなれ
[03:23.11]普通のことが難しいなら
[03:28.36]これからどうすればいいの?
[03:33.00]だってまだ外は強い雨
[03:39.40]さけては通れない激しい雨
[03:45.00]早く見つけなくちゃ
[03:50.55]夢に飲み込まれる前に
[03:55.55]これから旅立つ日が来て
[04:01.87]誰より誇らしく思えるほど
[04:07.66]長い道を前に夢半ばの日々
[04:17.33]僕らあすなろ
[04:28.70]僕らあすなろ
[04:34.55]
[05:03.10]僕らは夢の途中にいて
[05:09.52]身動きすることもできないまま
[05:15.40]はやく行かなくちゃ
[05:20.75]君に会いに行かなくちゃ
[05:26.00]いつかは過ぎ去る季節に
[05:32.33]すべてを燃やし尽くしていたいだけ
[05:37.80]長い道を前に夢半ばの日々
[05:47.80]僕らあすなろ
[05:58.85]僕らあすなろ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
在小小箱子里的我们
为何如今还会骚动不安呢
想要哭泣的时候也强忍住了泪水
虽然这在他人看来更加悲伤
在游览船中所见的黎明
比平日看到的更加美丽
卷起砂石烟尘 疾驰而过的轿车
远远就传来喧嚣声的巴士
在两条路的岔口 要做出选择的我们
为什么心情会如此痛楚呢
如果说我们所迷恋的事物 让我们羞于启齿
这之后又该怎么办呢?
我们处在通往梦想的途中
却连移动一下身体也做不到
「要快点动身」
「要快点与你相见」
不知何时就流逝的季节
想做的就是在其中燃尽一切
长路在前 梦途正中的日子
我们是罗汉柏
(日语汉字写作翌桧)
究竟走过了多少个日夜
又究竟做到了多少事呢
看不真切的前方 是黑暗还是光明
让人不得不闭上眼的 炫目的黑暗
前进在自己所选择道路上的我们
为什么会远远走散了呢
如果连完成普通的事 都让我们感到困难
这之后又该怎么办呢?
因为外面又在下很大的雨
不得不面对的 猛烈的大雨
「要快点找到啊」
「在被梦想吞食之前」
这之后 出发的日子就要来临
比谁都更要引以为傲的
长路在前 梦途正中的日子
我们是罗汉柏
我们是罗汉柏
我们处在通往梦想的途中
却连移动一下身体也做不到
「要快点动身」
「要快点与你相见」
不知何时就流逝的季节
想做的就是在其中燃尽一切
长路在前 梦途正中的日子
我们是罗汉柏
我们是罗汉柏
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Mooochimo]
[00:02.24]
[00:33.32]在小小箱子里的我们
[00:39.17]为何如今还会骚动不安呢
[00:45.00]想要哭泣的时候也强忍住了泪水
[00:50.37]虽然这在他人看来更加悲伤
[00:56.26]在游览船中所见的黎明
[01:01.69]比平日看到的更加美丽
[01:07.35]卷起砂石烟尘 疾驰而过的轿车
[01:13.00]远远就传来喧嚣声的巴士
[01:18.90]在两条路的岔口 要做出选择的我们
[01:24.43]为什么心情会如此痛楚呢
[01:30.10]如果说我们所迷恋的事物 让我们羞于启齿
[01:35.34]这之后又该怎么办呢?
[01:40.18]我们处在通往梦想的途中
[01:46.30]却连移动一下身体也做不到
[01:52.04]「要快点动身」
[01:57.60]「要快点与你相见」
[02:02.61]不知何时就流逝的季节
[02:08.90]想做的就是在其中燃尽一切
[02:14.50]长路在前 梦途正中的日子
[02:24.39]我们是罗汉柏
[02:35.58](日语汉字写作翌桧)
[02:48.92]究竟走过了多少个日夜
[02:54.60]又究竟做到了多少事呢
[03:00.60]看不真切的前方 是黑暗还是光明
[03:05.90]让人不得不闭上眼的 炫目的黑暗
[03:11.72]前进在自己所选择道路上的我们
[03:17.30]为什么会远远走散了呢
[03:23.11]如果连完成普通的事 都让我们感到困难
[03:28.36]这之后又该怎么办呢?
[03:33.00]因为外面又在下很大的雨
[03:39.40]不得不面对的 猛烈的大雨
[03:45.00]「要快点找到啊」
[03:50.55]「在被梦想吞食之前」
[03:55.55]这之后 出发的日子就要来临
[04:01.87]比谁都更要引以为傲的
[04:07.66]长路在前 梦途正中的日子
[04:17.33]我们是罗汉柏
[04:28.70]我们是罗汉柏
[04:34.55]
[05:03.10]我们处在通往梦想的途中
[05:09.52]却连移动一下身体也做不到
[05:15.40]「要快点动身」
[05:20.75]「要快点与你相见」
[05:26.00]不知何时就流逝的季节
[05:32.33]想做的就是在其中燃尽一切
[05:37.80]长路在前 梦途正中的日子
[05:47.80]我们是罗汉柏
[05:58.85]我们是罗汉柏