作词 : 无
作曲 : Gleb Matveychuk
Ножи, стрелы, копья, пистолеты, шпаги -
刀,矢,矛,枪,剑
Мой бог, чем только люди не пускают кровь.
天啊,有什么不能用来伤人啊
Друзья, признаюсь, лучшим поводом для драки,
朋友们, 老实说,一场斗殴最好的借口
Была и есть Ее величество Любовь.
以前是,现在也是——爱的伟大
Любовь, ты как война,
爱情啊,你如同一场战争
Кто на войне без риска -
谁能在其中安稳无恙
Начну я с буквы «А»,
我从字母"A"开始算起
И далее по списку – по списку, по списку…
然后一个一个,一个一个……
Аннет, Софи
安妮特,索菲
Жаклин, Фифи,
杰奎琳,菲菲
Я ваш, даю вам слово -
我属于你们,我向你们承诺
Лулу, Мишель
露露,米歇尔
И Изабель,
还有伊莎贝尔
Я - новый Казанова -
我——是又一位卡萨诺瓦
Любой мой выстрел попадает в цель,
我每一次出手都弹无虚发
А всех, кто ранен – я прошу в постель!
那些曾受过伤害的姑娘们,我邀请她们来到床榻
Да что тут скромничать – таких, как я немного,
我可不会谦虚——毕竟如我这般人物屈指可数
Покувыркаться мне с любой из вас не лень.
我乐于跟你们中的任何一位翻云覆雨
Секрет открою – просто снайпер я от бога,
说句实话,我是天生的神射手
А сердце дамы – это лучшая мишень.
女士的芳心,就是我最好的标靶
Любовь, ты как война,
爱情啊,你如同一场战争
Кто на войне без риска
谁能在其中安稳无恙
Нежнее, киска…
再温柔一点,猫儿
Начну я с буквы «А»,
我从字母"A"开始算起
И далее по списку – по списку, по списку…
然后一个又一个,一个又一个……
Аннет, Жюли
安妮特,朱莉
И Натали,
和娜塔莉
Я ваш, даю вам слово -
我属于你们,我向你们承诺
Катрин, Жизель,
卡特琳,吉赛尔
Ирен, Адель -
伊琳、阿黛尔
Я - вечный Казанова,
我——是永远的卡萨诺瓦
Красоткам я слуга и господин,
我是美人们的奴隶和上帝
Красоток тьма, да только я один!
美人如织,只有我一人享受
Хор:
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Он нам открыл волшебный мир –
他为我们打开一个神奇的世界
Азолан :
Я ваш, даю вам слово!
我属于你们,我向你们承诺
Хор:
Он вдохновил, и всех затмил!
他将我们鼓舞,他凌驾于所有人之上!
Азолан :
Я - новый Казанова!
我是又一位卡萨诺瓦!
Хор:
Он опьянил и мир открыл!
他令我陶醉,向我展现新世界
О, я на все готова!
哦,我已完全准备好!
Он стыд убил, жизнь озарил,
他消除了我的羞耻,照亮了我的生命
Наш новый Казанова!
我们又一位卡萨诺瓦!
Азолан :
Всё! Надоела этой песни трель!
行啦!这首老调已经没意思啦!
Красотки! Вам пора в постель!
姑娘们!你们该上床啦!
作词 : 无
作曲 : Gleb Matveychuk
Ножи, стрелы, копья, пистолеты, шпаги -
刀,矢,矛,枪,剑
Мой бог, чем только люди не пускают кровь.
天啊,有什么不能用来伤人啊
Друзья, признаюсь, лучшим поводом для драки,
朋友们, 老实说,一场斗殴最好的借口
Была и есть Ее величество Любовь.
以前是,现在也是——爱的伟大
Любовь, ты как война,
爱情啊,你如同一场战争
Кто на войне без риска -
谁能在其中安稳无恙
Начну я с буквы «А»,
我从字母"A"开始算起
И далее по списку – по списку, по списку…
然后一个一个,一个一个……
Аннет, Софи
安妮特,索菲
Жаклин, Фифи,
杰奎琳,菲菲
Я ваш, даю вам слово -
我属于你们,我向你们承诺
Лулу, Мишель
露露,米歇尔
И Изабель,
还有伊莎贝尔
Я - новый Казанова -
我——是又一位卡萨诺瓦
Любой мой выстрел попадает в цель,
我每一次出手都弹无虚发
А всех, кто ранен – я прошу в постель!
那些曾受过伤害的姑娘们,我邀请她们来到床榻
Да что тут скромничать – таких, как я немного,
我可不会谦虚——毕竟如我这般人物屈指可数
Покувыркаться мне с любой из вас не лень.
我乐于跟你们中的任何一位翻云覆雨
Секрет открою – просто снайпер я от бога,
说句实话,我是天生的神射手
А сердце дамы – это лучшая мишень.
女士的芳心,就是我最好的标靶
Любовь, ты как война,
爱情啊,你如同一场战争
Кто на войне без риска
谁能在其中安稳无恙
Нежнее, киска…
再温柔一点,猫儿
Начну я с буквы «А»,
我从字母"A"开始算起
И далее по списку – по списку, по списку…
然后一个又一个,一个又一个……
Аннет, Жюли
安妮特,朱莉
И Натали,
和娜塔莉
Я ваш, даю вам слово -
我属于你们,我向你们承诺
Катрин, Жизель,
卡特琳,吉赛尔
Ирен, Адель -
伊琳、阿黛尔
Я - вечный Казанова,
我——是永远的卡萨诺瓦
Красоткам я слуга и господин,
我是美人们的奴隶和上帝
Красоток тьма, да только я один!
美人如织,只有我一人享受
Хор:
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Любимый, любимый, любимый, любимый…
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的……
От бога он нам дан…
神将他赐予我们
Он нам открыл волшебный мир –
他为我们打开一个神奇的世界
Азолан :
Я ваш, даю вам слово!
我属于你们,我向你们承诺
Хор:
Он вдохновил, и всех затмил!
他将我们鼓舞,他凌驾于所有人之上!
Азолан :
Я - новый Казанова!
我是又一位卡萨诺瓦!
Хор:
Он опьянил и мир открыл!
他令我陶醉,向我展现新世界
О, я на все готова!
哦,我已完全准备好!
Он стыд убил, жизнь озарил,
他消除了我的羞耻,照亮了我的生命
Наш новый Казанова!
我们又一位卡萨诺瓦!
Азолан :
Всё! Надоела этой песни трель!
行啦!这首老调已经没意思啦!
Красотки! Вам пора в постель!
姑娘们!你们该上床啦!