La maline

歌手: Léo Ferré • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : Arthur Rimbaud (DP)
作曲 : Léo Ferré
Arthur Rimbaud (1854-1891)

Dans la salle à manger brune, que parfumait
Une odeur de vernis et de fruits, à mon aise
Je ramassais un plat de je ne sais quel met
Belge, et je m'épatais dans mon immense chaise

En mangeant, j'écoutais l'horloge, - heureux et coi
La cuisine s'ouvrit avec une bouffée
- Et la servante vint, je ne sais pas pourquoi
Fichu moitié défait, malinement coiffée

Et, tout en promenant son petit doigt tremblant
Sur sa joue, un velours de pêche rose et blanc
En faisant, de sa lèvre enfantine, une moue

Elle arrangeait les plats, près de moi, pour m'aiser ;
- Puis, comme ça, - bien sûr, pour avoir un baiser, -
Tout bas : " Sens donc, j'ai pris 'une' froid sur la joue... "

________________________________________________________

LA TUNANTA

En el comedor pardo, que perfumaba una
Mezcla de olor de fruta y de barniz, a gusto
Me hice con un plato de no sé qué guisado
Belga, y me arrellané en una enorme silla

Mientras comía, oí el reloj --feliz, quedo...
La cocina se abrió, inmensa bocanada
--y la criada entró; y no sé bien por qué
Llevaba el chal abierto y un peinado travieso

Y mientras recorría con su dedo azorado
Su cara, un terciopelo, durazno blanco y rosa
Haciendo un gesto ingenuo con su labio de niña

Colocaba los platos, junto a mí, serenándome
Y luego, distraída, para ganarse un beso
Bajito: "toca, toca: me s'ha enfriao la cara..."

🎵 LRC歌词版本

作词 : Arthur Rimbaud (DP)
作曲 : Léo Ferré
Arthur Rimbaud (1854-1891)

Dans la salle à manger brune, que parfumait
Une odeur de vernis et de fruits, à mon aise
Je ramassais un plat de je ne sais quel met
Belge, et je m'épatais dans mon immense chaise

En mangeant, j'écoutais l'horloge, - heureux et coi
La cuisine s'ouvrit avec une bouffée
- Et la servante vint, je ne sais pas pourquoi
Fichu moitié défait, malinement coiffée

Et, tout en promenant son petit doigt tremblant
Sur sa joue, un velours de pêche rose et blanc
En faisant, de sa lèvre enfantine, une moue

Elle arrangeait les plats, près de moi, pour m'aiser ;
- Puis, comme ça, - bien sûr, pour avoir un baiser, -
Tout bas : " Sens donc, j'ai pris 'une' froid sur la joue... "

________________________________________________________

LA TUNANTA

En el comedor pardo, que perfumaba una
Mezcla de olor de fruta y de barniz, a gusto
Me hice con un plato de no sé qué guisado
Belga, y me arrellané en una enorme silla

Mientras comía, oí el reloj --feliz, quedo...
La cocina se abrió, inmensa bocanada
--y la criada entró; y no sé bien por qué
Llevaba el chal abierto y un peinado travieso

Y mientras recorría con su dedo azorado
Su cara, un terciopelo, durazno blanco y rosa
Haciendo un gesto ingenuo con su labio de niña

Colocaba los platos, junto a mí, serenándome
Y luego, distraída, para ganarse un beso
Bajito: "toca, toca: me s'ha enfriao la cara..."

📝 纯歌词版本

作词 : Arthur Rimbaud (DP)
作曲 : Léo Ferré
Arthur Rimbaud (1854-1891)

Dans la salle à manger brune, que parfumait
Une odeur de vernis et de fruits, à mon aise
Je ramassais un plat de je ne sais quel met
Belge, et je m'épatais dans mon immense chaise

En mangeant, j'écoutais l'horloge, - heureux et coi
La cuisine s'ouvrit avec une bouffée
- Et la servante vint, je ne sais pas pourquoi
Fichu moitié défait, malinement coiffée

Et, tout en promenant son petit doigt tremblant
Sur sa joue, un velours de pêche rose et blanc
En faisant, de sa lèvre enfantine, une moue

Elle arrangeait les plats, près de moi, pour m'aiser ;
- Puis, comme ça, - bien sûr, pour avoir un baiser, -
Tout bas : " Sens donc, j'ai pris 'une' froid sur la joue... "

________________________________________________________

LA TUNANTA

En el comedor pardo, que perfumaba una
Mezcla de olor de fruta y de barniz, a gusto
Me hice con un plato de no sé qué guisado
Belga, y me arrellané en una enorme silla

Mientras comía, oí el reloj --feliz, quedo...
La cocina se abrió, inmensa bocanada
--y la criada entró; y no sé bien por qué
Llevaba el chal abierto y un peinado travieso

Y mientras recorría con su dedo azorado
Su cara, un terciopelo, durazno blanco y rosa
Haciendo un gesto ingenuo con su labio de niña

Colocaba los platos, junto a mí, serenándome
Y luego, distraída, para ganarse un beso
Bajito: "toca, toca: me s'ha enfriao la cara..."

🎧 猜你喜欢

Le chant des partisans

👤 歌手:MARTY / Léo Ferré / Druon
查看歌词

Paname

👤 歌手:Léo Ferré
查看歌词

La chanson du scaphandrier

👤 歌手:Léo Ferré
查看歌词

L'île saint-louis

👤 歌手:Léo Ferré / Francis Claude
查看歌词

Je t'aime tant

👤 歌手:Léo Ferré
查看歌词

L'amour

👤 歌手:Léo Ferré
查看歌词

En amour

👤 歌手:Léo Ferré
查看歌词

Le Temps Du Tango

👤 歌手:Léo Ferré
查看歌词
正在播放: La maline
0:00 / 0:00
加载歌词中...
La maline
Léo Ferré