To My Sister

歌手: Caprice • 专辑:Sister Simplicity • 发布时间:2004-04-30
作词 : William Wordsworth
作曲 : Anton Brejestovski
To My Sister致妹妹
 节选自William Wordsworth(1770-1850)威廉·华兹华斯诗作。
 华兹华斯是英国文学史上最重要的诗人之一,也是英国浪漫主义运动中最伟大和最有影响的诗人。他的作品一扫古典主义雅致雕饰的诗风,强调“一切好诗都是强烈感情的自然流露”,以其纯朴清新的语言摇写大自然中的景物和人物以及人们的生活。
 
 (黎历 译)
 IT is the first mild day of March:
 Each minute sweeter than before
 The redbreast sings from the tall larch
 That stands beside our door.
 这是三月里第一个温暖的天:
 片刻都比以往更馨甜
 高高的落叶松耸立门旁
 知更鸟在树上纵声歌唱。
 
 There is a blessing in the air,
 Which seems a sense of joy to yield
 To the bare trees, and mountains bare,
 And grass in the green field.
 空气中洋溢的祝福,
 似乎充满喜悦之感,
 召唤裸露的树林,光秃的山粱
 和那长着小草的绿原。
 
 My sister! ('tis a wish of mine)
 Now that our morning meal is done,
 Make haste, your morning task resign;
 Come forth and feel the sun.
 我的妹妹! (那不过是我的愿望)
 既然我们已吃过早饭,
 快点,把你早晨的工作放一放;
 快来吧,快来享受这温暖的阳光。
 
 Edward will come with you;--and, pray,
 Put on with speed your woodland dress;
 And bring no book: for this one day
 We'll give to idleness.
 爱德华将与你同游,我恳求你,
 快快穿上你的林地出游装;
 不要带书:这一天
 我们要尽情享受暇闲。
 
 No joyless forms shall regulate
 Our living calendar:
 We from to-day, my Friend, will date
 The opening of the year.
 不要用无趣的表格来控制
 我们生活的日历和时间:
 从现在起,我的朋友,请记录
 这新一年的开启篇章。
 
 Love, now a universal birth,
 From heart to heart is stealing,
 From earth to man, from man to earth:
 --It is the hour of feeling.
 爱,与生俱来人人享有,
 偷来的爱心碰心,
 自然对人类的爱,人类对自然的爱:
 ——是此刻的感觉。
 
 One moment now may give us more
 Than years of toiling reason:
 Our minds shall drink at every pore
 The spirit of the season.
 此时的片刻给我们的启迪
 甚过多年艰辛的思索:
 我们的头脑应透过每个毛孔
 来吸吮这季节的精华佳酿。
 
 Some silent laws our hearts will make,
 Which they shall long obey:
 We for the year to come may take
 Our temper from to-day.
 我们的心灵将制定无声,
 但须长久遵循的法律:
 为新的一年,从今日起
 我们可以变得从容镇静。
 
 And from the blessed power that rolls
 About, below, above,
 We'll frame the measure of our souls:
 They shall be tuned to love.
 以无处不在的上苍
 赐予我们的能力,
 我们将构筑
 那屈从于爱的心灵。
 
 Then come, my Sister! come, I pray,
 With speed put on your woodland dress;
 And bring no book: for this one day
 We'll give to idleness. 
 那么来吧,我的妹妹!快来,我恳求你,
 快快穿上你的林地出游装;
 不要带书:这一天
 我们要尽情享受暇闲。
📥 下载LRC歌词 📄 下载TXT歌词

支持卡拉OK同步显示,可用记事本编辑