Waterbed

歌手: Humans Etcetera • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : Humans Etcetera
 作曲 : Humans Etcetera
I bind myself for solace,
and mind the details to be safe.
This time, intoxicated,
I let joy take over my brain.
So wet, my clothes.
So wet, these ropes.
So wet, my lungs.
Help!
Too indistinct.
Help!
No one near me.
This kind of play, I thought it harmless.
Just tied feet and hands by myself.
Now alarms sounding off.
Not free to snooze.
Not free to breathe.
Panicking in the cold water
as it’s taking me under!
So wet, my clothes.
So wet, these ropes.
So wet, my lungs.
The waterbed grows,
collecting my bones.
I’m pulled from each post,
thinking, “this wasn’t worth it.”
Ah, this wasn’t worth it
cuz while I slept,
strapped in,
my heels cut
the membrane,
split open.
Death sees
as the water keeps
flooding in.
So wet, my clothes.
So wet, these ropes.
So wet, my lungs.
So it’s over!

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作词 : Humans Etcetera
[00:01.000] 作曲 : Humans Etcetera
[00:18.887]I bind myself for solace,
[00:26.885]and mind the details to be safe.
[00:34.385]This time, intoxicated,
[00:37.387]I let joy take over my brain.
[00:41.385]So wet, my clothes.
[00:49.385]So wet, these ropes.
[00:57.636]So wet, my lungs.
[01:07.385]Help!
[01:09.886]Too indistinct.
[01:15.635]Help!
[01:17.887]No one near me.
[01:23.386]This kind of play, I thought it harmless.
[01:31.135]Just tied feet and hands by myself.
[01:39.386]Now alarms sounding off.
[01:47.135]Not free to snooze.
[01:50.887]Not free to breathe.
[01:55.138]Panicking in the cold water
[01:59.637]as it’s taking me under!
[02:03.387]So wet, my clothes.
[02:11.141]So wet, these ropes.
[02:19.639]So wet, my lungs.
[02:32.387]The waterbed grows,
[02:36.388]collecting my bones.
[02:40.641]I’m pulled from each post,
[02:43.137]thinking, “this wasn’t worth it.”
[03:01.639]Ah, this wasn’t worth it
[03:11.392]cuz while I slept,
[03:12.388]strapped in,
[03:13.388]my heels cut
[03:14.387]the membrane,
[03:15.388]split open.
[03:16.388]Death sees
[03:17.388]as the water keeps
[03:18.639]flooding in.
[03:20.891]So wet, my clothes.
[03:28.889]So wet, these ropes.
[03:36.888]So wet, my lungs.
[03:44.888]So it’s over!

🌍 纯翻译歌词

我束缚自己以求慰藉,
谨小慎微只为安全。
这次,沉醉其中,
任欢愉占据脑海。
湿透,我的衣衫。
湿透,这些绳索。
湿透,我的肺腑。
救命!
太过模糊。
救命!
四下无人。
这般游戏,原以为无害。
只是自缚手脚。
如今警报骤响。
无法小憩,
无法呼吸。
在冷水中惊慌失措,
任其将我吞噬!
湿透,我的衣衫。
湿透,这些绳索。
湿透,我的肺腑。
水床膨胀,
收殓我的骸骨。
从每个角落被拉扯,
想着"这不值得"。
啊,这不值得,
因我沉睡时,
被捆缚,
足跟划破,
隔膜,
撕裂。
死神注视,
水流不断,
涌入。
湿透,我的衣衫。
湿透,这些绳索。
湿透,我的肺腑。
就此终结!

🔤 LRC翻译歌词

[00:18.887]我束缚自己以求慰藉,
[00:26.885]谨小慎微只为安全。
[00:34.385]这次,沉醉其中,
[00:37.387]任欢愉占据脑海。
[00:41.385]湿透,我的衣衫。
[00:49.385]湿透,这些绳索。
[00:57.636]湿透,我的肺腑。
[01:07.385]救命!
[01:09.886]太过模糊。
[01:15.635]救命!
[01:17.887]四下无人。
[01:23.386]这般游戏,原以为无害。
[01:31.135]只是自缚手脚。
[01:39.386]如今警报骤响。
[01:47.135]无法小憩,
[01:50.887]无法呼吸。
[01:55.138]在冷水中惊慌失措,
[01:59.637]任其将我吞噬!
[02:03.387]湿透,我的衣衫。
[02:11.141]湿透,这些绳索。
[02:19.639]湿透,我的肺腑。
[02:32.387]水床膨胀,
[02:36.388]收殓我的骸骨。
[02:40.641]从每个角落被拉扯,
[02:43.137]想着"这不值得"。
[03:01.639]啊,这不值得,
[03:11.392]因我沉睡时,
[03:12.388]被捆缚,
[03:13.388]足跟划破,
[03:14.387]隔膜,
[03:15.388]撕裂。
[03:16.388]死神注视,
[03:17.388]水流不断,
[03:18.639]涌入。
[03:20.891]湿透,我的衣衫。
[03:28.889]湿透,这些绳索。
[03:36.888]湿透,我的肺腑。
[03:44.888]就此终结!

📝 纯歌词版本

作词 : Humans Etcetera
 作曲 : Humans Etcetera
I bind myself for solace,
and mind the details to be safe.
This time, intoxicated,
I let joy take over my brain.
So wet, my clothes.
So wet, these ropes.
So wet, my lungs.
Help!
Too indistinct.
Help!
No one near me.
This kind of play, I thought it harmless.
Just tied feet and hands by myself.
Now alarms sounding off.
Not free to snooze.
Not free to breathe.
Panicking in the cold water
as it’s taking me under!
So wet, my clothes.
So wet, these ropes.
So wet, my lungs.
The waterbed grows,
collecting my bones.
I’m pulled from each post,
thinking, “this wasn’t worth it.”
Ah, this wasn’t worth it
cuz while I slept,
strapped in,
my heels cut
the membrane,
split open.
Death sees
as the water keeps
flooding in.
So wet, my clothes.
So wet, these ropes.
So wet, my lungs.
So it’s over!
正在播放: Waterbed
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Waterbed
Humans Etcetera