📝 纯歌词版本
📋 复制
寂しい、寂しい、私の中の何かが壊れた
苦しい、苦しい、地面を打つ魂の音ですか?
くぼみ、くぼみ、空っぽの洞窟を歩いていた
久しい、久しい、今日歩いた道は終わりました
咲いた、咲いた、花が咲いた
見ているとすぐに色が消えた
ろうそくの火が吹き消された
誰ですか?誰ですか?
咲いた、咲いた、花が咲いた
花びらが落ちるのを見ました
ろうそくの火が吹き消された
見ましたか?見ましたか?
美しい悲鳴でした、向こうから来た
戦前の最後の音だった、綺麗だった
風がまた吹き始めた、ほこりが舞っていた
心は震え始めました、始まりだった
咲いた、咲いた、花が咲いた
見ているとすぐに色が消えた
ろうそくの火が吹き消された
誰ですか?誰ですか?
咲いた、咲いた、花が咲いた
大声で何かが地面に落ちた
すべてが冷たく見え始めた
私ですか?ああ、私だ。
はあ... 花が咲いた
赤い花びらが血で塗られた
血が私の手に垂れていました
それは私の血でした
はあ... 花が咲いた
私の体は動かなかった
ろうそくが落ちてすべてを燃やした
でもまだ凍えるほど寒かった
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:31.142]寂しい、寂しい、私の中の何かが壊れた
[00:36.452]苦しい、苦しい、地面を打つ魂の音ですか?
[00:41.504]くぼみ、くぼみ、空っぽの洞窟を歩いていた
[00:46.587]久しい、久しい、今日歩いた道は終わりました
[00:47.659]
[00:51.134]咲いた、咲いた、花が咲いた
[00:53.784]見ているとすぐに色が消えた
[00:56.428]ろうそくの火が吹き消された
[00:58.836]誰ですか?誰ですか?
[01:01.490]咲いた、咲いた、花が咲いた
[01:04.150]花びらが落ちるのを見ました
[01:06.791]ろうそくの火が吹き消された
[01:09.193]見ましたか?見ましたか?
[01:10.506]
[01:32.866]美しい悲鳴でした、向こうから来た
[01:37.917]戦前の最後の音だった、綺麗だった
[01:43.240]風がまた吹き始めた、ほこりが舞っていた
[01:48.291]心は震え始めました、始まりだった
[01:50.949]
[01:53.099]咲いた、咲いた、花が咲いた
[01:55.745]見ているとすぐに色が消えた
[01:58.146]ろうそくの火が吹き消された
[02:00.797]誰ですか?誰ですか?
[02:03.453]咲いた、咲いた、花が咲いた
[02:06.101]大声で何かが地面に落ちた
[02:08.500]すべてが冷たく見え始めた
[02:11.152]私ですか?ああ、私だ。
[02:13.019]
[02:34.574]はあ... 花が咲いた
[02:36.951]赤い花びらが血で塗られた
[02:39.608]血が私の手に垂れていました
[02:42.262]それは私の血でした
[02:44.946]はあ... 花が咲いた
[02:47.549]私の体は動かなかった
[02:49.947]ろうそくが落ちてすべてを燃やした
[02:52.874]でもまだ凍えるほど寒かった
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
枯寂地、枯寂地,我心中有什么崩坏了
痛苦的、痛苦的,那是拍打地面的魂灵的声响?
凹陷的、低洼处,在空荡荡的洞窟中走了许久
漫长地、漫长地,今天走过的道路迎来终点
盛开了、盛开了,花朵盛开了
在被注目的瞬间褪去了色彩
蜡烛的火光被吹熄
又是谁呢?是谁做的?
盛开了、盛开了,花朵盛开了
我看见花瓣翩然落下了
蜡烛的火光被吹熄
你看见了吗?你看见了吗?
那彼岸传来的,是凄美的悲鸣
那是战前最后的声响,如此绚丽
风再次开始吹拂,尘埃盘旋飞舞
心开始发出震颤,自那一刻开始
盛开了、盛开了,花朵盛开了
在被注目的瞬间褪去了色彩
蜡烛的火苗被吹熄
又是谁呢?是谁做的?
盛开了、盛开了,花朵盛开了
有什么东西落地发出了巨响
一切看起来变得如此冰冷
那是我吗?啊啊,是我啊。
哈啊…花儿盛开了
鲜红的花瓣沾满了鲜血啊
那血液自我的手中淌下
原来是我自己的鲜血啊
哈啊…花儿盛开了
我的躯体却无法动弹啊
蜡烛落在地上点燃了一切
可依然冷得快要冻僵了
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:苍诘行彻]
[00:31.142]枯寂地、枯寂地,我心中有什么崩坏了
[00:36.452]痛苦的、痛苦的,那是拍打地面的魂灵的声响?
[00:41.504]凹陷的、低洼处,在空荡荡的洞窟中走了许久
[00:46.587]漫长地、漫长地,今天走过的道路迎来终点
[00:47.659]
[00:51.134]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[00:53.784]在被注目的瞬间褪去了色彩
[00:56.428]蜡烛的火光被吹熄
[00:58.836]又是谁呢?是谁做的?
[01:01.490]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[01:04.150]我看见花瓣翩然落下了
[01:06.791]蜡烛的火光被吹熄
[01:09.193]你看见了吗?你看见了吗?
[01:10.506]
[01:32.866]那彼岸传来的,是凄美的悲鸣
[01:37.917]那是战前最后的声响,如此绚丽
[01:43.240]风再次开始吹拂,尘埃盘旋飞舞
[01:48.291]心开始发出震颤,自那一刻开始
[01:50.949]
[01:53.099]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[01:55.745]在被注目的瞬间褪去了色彩
[01:58.146]蜡烛的火苗被吹熄
[02:00.797]又是谁呢?是谁做的?
[02:03.453]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[02:06.101]有什么东西落地发出了巨响
[02:08.500]一切看起来变得如此冰冷
[02:11.152]那是我吗?啊啊,是我啊。
[02:13.019]
[02:34.574]哈啊…花儿盛开了
[02:36.951]鲜红的花瓣沾满了鲜血啊
[02:39.608]那血液自我的手中淌下
[02:42.262]原来是我自己的鲜血啊
[02:44.946]哈啊…花儿盛开了
[02:47.549]我的躯体却无法动弹啊
[02:49.947]蜡烛落在地上点燃了一切
[02:52.874]可依然冷得快要冻僵了
📝 纯歌词版本
📋 复制
寂しい、寂しい、私の中の何かが壊れた
苦しい、苦しい、地面を打つ魂の音ですか?
くぼみ、くぼみ、空っぽの洞窟を歩いていた
久しい、久しい、今日歩いた道は終わりました
咲いた、咲いた、花が咲いた
見ているとすぐに色が消えた
ろうそくの火が吹き消された
誰ですか?誰ですか?
咲いた、咲いた、花が咲いた
花びらが落ちるのを見ました
ろうそくの火が吹き消された
見ましたか?見ましたか?
美しい悲鳴でした、向こうから来た
戦前の最後の音だった、綺麗だった
風がまた吹き始めた、ほこりが舞っていた
心は震え始めました、始まりだった
咲いた、咲いた、花が咲いた
見ているとすぐに色が消えた
ろうそくの火が吹き消された
誰ですか?誰ですか?
咲いた、咲いた、花が咲いた
大声で何かが地面に落ちた
すべてが冷たく見え始めた
私ですか?ああ、私だ。
はあ... 花が咲いた
赤い花びらが血で塗られた
血が私の手に垂れていました
それは私の血でした
はあ... 花が咲いた
私の体は動かなかった
ろうそくが落ちてすべてを燃やした
でもまだ凍えるほど寒かった
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:31.142]寂しい、寂しい、私の中の何かが壊れた
[00:36.452]苦しい、苦しい、地面を打つ魂の音ですか?
[00:41.504]くぼみ、くぼみ、空っぽの洞窟を歩いていた
[00:46.587]久しい、久しい、今日歩いた道は終わりました
[00:47.659]
[00:51.134]咲いた、咲いた、花が咲いた
[00:53.784]見ているとすぐに色が消えた
[00:56.428]ろうそくの火が吹き消された
[00:58.836]誰ですか?誰ですか?
[01:01.490]咲いた、咲いた、花が咲いた
[01:04.150]花びらが落ちるのを見ました
[01:06.791]ろうそくの火が吹き消された
[01:09.193]見ましたか?見ましたか?
[01:10.506]
[01:32.866]美しい悲鳴でした、向こうから来た
[01:37.917]戦前の最後の音だった、綺麗だった
[01:43.240]風がまた吹き始めた、ほこりが舞っていた
[01:48.291]心は震え始めました、始まりだった
[01:50.949]
[01:53.099]咲いた、咲いた、花が咲いた
[01:55.745]見ているとすぐに色が消えた
[01:58.146]ろうそくの火が吹き消された
[02:00.797]誰ですか?誰ですか?
[02:03.453]咲いた、咲いた、花が咲いた
[02:06.101]大声で何かが地面に落ちた
[02:08.500]すべてが冷たく見え始めた
[02:11.152]私ですか?ああ、私だ。
[02:13.019]
[02:34.574]はあ... 花が咲いた
[02:36.951]赤い花びらが血で塗られた
[02:39.608]血が私の手に垂れていました
[02:42.262]それは私の血でした
[02:44.946]はあ... 花が咲いた
[02:47.549]私の体は動かなかった
[02:49.947]ろうそくが落ちてすべてを燃やした
[02:52.874]でもまだ凍えるほど寒かった
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
枯寂地、枯寂地,我心中有什么崩坏了
痛苦的、痛苦的,那是拍打地面的魂灵的声响?
凹陷的、低洼处,在空荡荡的洞窟中走了许久
漫长地、漫长地,今天走过的道路迎来终点
盛开了、盛开了,花朵盛开了
在被注目的瞬间褪去了色彩
蜡烛的火光被吹熄
又是谁呢?是谁做的?
盛开了、盛开了,花朵盛开了
我看见花瓣翩然落下了
蜡烛的火光被吹熄
你看见了吗?你看见了吗?
那彼岸传来的,是凄美的悲鸣
那是战前最后的声响,如此绚丽
风再次开始吹拂,尘埃盘旋飞舞
心开始发出震颤,自那一刻开始
盛开了、盛开了,花朵盛开了
在被注目的瞬间褪去了色彩
蜡烛的火苗被吹熄
又是谁呢?是谁做的?
盛开了、盛开了,花朵盛开了
有什么东西落地发出了巨响
一切看起来变得如此冰冷
那是我吗?啊啊,是我啊。
哈啊…花儿盛开了
鲜红的花瓣沾满了鲜血啊
那血液自我的手中淌下
原来是我自己的鲜血啊
哈啊…花儿盛开了
我的躯体却无法动弹啊
蜡烛落在地上点燃了一切
可依然冷得快要冻僵了
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:苍诘行彻]
[00:31.142]枯寂地、枯寂地,我心中有什么崩坏了
[00:36.452]痛苦的、痛苦的,那是拍打地面的魂灵的声响?
[00:41.504]凹陷的、低洼处,在空荡荡的洞窟中走了许久
[00:46.587]漫长地、漫长地,今天走过的道路迎来终点
[00:47.659]
[00:51.134]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[00:53.784]在被注目的瞬间褪去了色彩
[00:56.428]蜡烛的火光被吹熄
[00:58.836]又是谁呢?是谁做的?
[01:01.490]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[01:04.150]我看见花瓣翩然落下了
[01:06.791]蜡烛的火光被吹熄
[01:09.193]你看见了吗?你看见了吗?
[01:10.506]
[01:32.866]那彼岸传来的,是凄美的悲鸣
[01:37.917]那是战前最后的声响,如此绚丽
[01:43.240]风再次开始吹拂,尘埃盘旋飞舞
[01:48.291]心开始发出震颤,自那一刻开始
[01:50.949]
[01:53.099]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[01:55.745]在被注目的瞬间褪去了色彩
[01:58.146]蜡烛的火苗被吹熄
[02:00.797]又是谁呢?是谁做的?
[02:03.453]盛开了、盛开了,花朵盛开了
[02:06.101]有什么东西落地发出了巨响
[02:08.500]一切看起来变得如此冰冷
[02:11.152]那是我吗?啊啊,是我啊。
[02:13.019]
[02:34.574]哈啊…花儿盛开了
[02:36.951]鲜红的花瓣沾满了鲜血啊
[02:39.608]那血液自我的手中淌下
[02:42.262]原来是我自己的鲜血啊
[02:44.946]哈啊…花儿盛开了
[02:47.549]我的躯体却无法动弹啊
[02:49.947]蜡烛落在地上点燃了一切
[02:52.874]可依然冷得快要冻僵了