Смуглянка

📝 纯歌词版本

作曲 : Яков Шведов
Как-то летом, на рассвете
заглянул в соседний сад;
там смуглянка-молдованка
собирает виноград.
Я краснею, я бледнею...
Захотелось и сказать:
"Станем над рекою
зорьки летние встречать!"
Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
я влюблённый и смущённый - пред тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
Я влюблённый, да и смущённый - пред тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!
А смуглянка-молдованка
отвечала сразу в лад:
"Партизанский молдованский
собираем мы отряд
Нынче рано партизаны
дом покинули родной...
Ждёт тебя дорога
к партизанам в лес густой!
Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
здесь - у клёна - да мы расстанемся с тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
здесь - у клёна - да мы расстанемся с тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!"
И смуглянка-молдованка
по тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
что с собой не позвала!
О смуглянке-молдованке
часто думал по ночам.
Вновь свою смуглянку
я в отряде повстречал.
Раскудрявый клён зелёный - лист резной:
"Здравствуй, парень! Мой хороший, мой родной!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!"
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной:
"Здравствуй, парень: да мой хороший, мой родной!"
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作曲 : Яков Шведов
[00:03.36]Как-то летом, на рассвете
[00:06.18]заглянул в соседний сад;
[00:08.87]там смуглянка-молдованка
[00:11.60]собирает виноград.
[00:14.52]Я краснею, я бледнею...
[00:17.34]Захотелось и сказать:
[00:20.08]"Станем над рекою
[00:22.69]зорьки летние встречать!"
[00:25.21]Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
[00:28.65]я влюблённый и смущённый - пред тобой!
[00:31.82]Клён зелёный, да клён кудрявый,
[00:34.68]да раскудрявый и резной!
[00:38.02]Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
[00:41.14]Я влюблённый, да и смущённый - пред тобой!
[00:44.18]Клён зелёный, да клён кудрявый,
[00:47.12]да раскудрявый и резной!
[00:54.06]А смуглянка-молдованка
[00:57.00]отвечала сразу в лад:
[01:00.07]"Партизанский молдованский
[01:02.80]собираем мы отряд
[01:05.85]Нынче рано партизаны
[01:08.76]дом покинули родной...
[01:11.77]Ждёт тебя дорога
[01:14.41]к партизанам в лес густой!
[01:16.74]Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
[01:20.06]здесь - у клёна - да мы расстанемся с тобой!
[01:23.09]Клён зелёный, да клён кудрявый,
[01:25.80]да раскудрявый и резной!
[01:29.13]Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
[01:32.11]здесь - у клёна - да мы расстанемся с тобой!
[01:35.15]Клён зелёный, да клён кудрявый,
[01:38.03]да раскудрявый и резной!"
[01:44.97]И смуглянка-молдованка
[01:47.97]по тропинке в лес ушла.
[01:51.07]В том обиду я увидел,
[01:54.01]что с собой не позвала!
[01:57.09]О смуглянке-молдованке
[02:00.17]часто думал по ночам.
[02:10.06]Вновь свою смуглянку
[02:12.43]я в отряде повстречал.
[02:14.76]Раскудрявый клён зелёный - лист резной:
[02:18.07]"Здравствуй, парень! Мой хороший, мой родной!
[02:21.09]Клён зелёный, да клён кудрявый,
[02:23.97]да раскудрявый и резной!"
[02:27.26]Раскудрявый да клён зелёный - лист резной:
[02:38.33]"Здравствуй, парень: да мой хороший, мой родной!"
[02:42.57]Клён зелёный, да клён кудрявый,
[02:45.45]да раскудрявый и резной!

🌍 纯翻译歌词

一个夏天,正直黎明
望向邻家的花园;
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
正在采摘着葡萄。
我脸变红,大惊失色...
我想对她这样讲:
“让我们去河边
迎接夏天的黎明!”
枫树茂密,绿色树叶像手掌。
在你面前,我既欢心又迷茫!
绿色枫树,啊,枫树茂密,
茂密树叶像手掌!
枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌。
在你面前,啊,我既欢心又迷茫!
绿色枫树,啊,枫树茂密,
茂密树叶像手掌!
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
她立刻这样回答:
 “摩尔多瓦的游击队
正在召集着士兵
今天早上游击队员
就将要告别家乡...
等你到密林中
前来参加游击队!
枫树茂密,绿色树叶像手掌。
我们分别,啊,在这枫树林之中!
绿色枫树,啊,枫树茂密,
茂密树叶像手掌!
枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌。
我们分别,啊,在这枫树林之中!
绿色枫树,啊,枫树茂密,
茂密树叶像手掌!”
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
沿路走向了树林。
我真后悔当时没有
叫她带上我一起!
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
我常在夜晚想起。
终于在游击队
我见到了那姑娘。
枫树茂密,绿色树叶像手掌:
“你好,小伙儿!我亲爱的好小伙儿!
绿色枫树,啊,枫树茂密,
茂密树叶像手掌!”
枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌:
“你好,小伙儿!啊,我亲爱的好小伙儿!”
绿色枫树,啊,枫树茂密,
茂密树叶像手掌!

🔤 LRC翻译歌词

[by:EizoAuditoreDF]
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:九九Lrc歌词网~www.99Lrc.net]
[00:03.36]一个夏天,正直黎明
[00:06.18]望向邻家的花园;
[00:08.87]摩尔多瓦黑皮肤姑娘
[00:11.60]正在采摘着葡萄。
[00:14.52]我脸变红,大惊失色...
[00:17.34]我想对她这样讲:
[00:20.08]“让我们去河边
[00:22.69]迎接夏天的黎明!”
[00:25.21]枫树茂密,绿色树叶像手掌。
[00:28.65]在你面前,我既欢心又迷茫!
[00:31.82]绿色枫树,啊,枫树茂密,
[00:34.68]茂密树叶像手掌!
[00:38.02]枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌。
[00:41.14]在你面前,啊,我既欢心又迷茫!
[00:44.18]绿色枫树,啊,枫树茂密,
[00:47.12]茂密树叶像手掌!
[00:54.06]摩尔多瓦黑皮肤姑娘
[00:57.00]她立刻这样回答:
[01:00.07] “摩尔多瓦的游击队
[01:02.80]正在召集着士兵
[01:05.85]今天早上游击队员
[01:08.76]就将要告别家乡...
[01:11.77]等你到密林中
[01:14.41]前来参加游击队!
[01:16.74]枫树茂密,绿色树叶像手掌。
[01:20.06]我们分别,啊,在这枫树林之中!
[01:23.09]绿色枫树,啊,枫树茂密,
[01:25.80]茂密树叶像手掌!
[01:29.13]枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌。
[01:32.11]我们分别,啊,在这枫树林之中!
[01:35.15]绿色枫树,啊,枫树茂密,
[01:38.03]茂密树叶像手掌!”
[01:44.97]摩尔多瓦黑皮肤姑娘
[01:47.97]沿路走向了树林。
[01:51.07]我真后悔当时没有
[01:54.01]叫她带上我一起!
[01:57.09]摩尔多瓦黑皮肤姑娘
[02:00.17]我常在夜晚想起。
[02:10.06]终于在游击队
[02:12.43]我见到了那姑娘。
[02:14.76]枫树茂密,绿色树叶像手掌:
[02:18.07]“你好,小伙儿!我亲爱的好小伙儿!
[02:21.09]绿色枫树,啊,枫树茂密,
[02:23.97]茂密树叶像手掌!”
[02:27.26]枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌:
[02:38.33]“你好,小伙儿!啊,我亲爱的好小伙儿!”
[02:42.57]绿色枫树,啊,枫树茂密,
[02:45.45]茂密树叶像手掌!

📝 纯歌词版本

作曲 : Яков Шведов
Как-то летом, на рассвете
заглянул в соседний сад;
там смуглянка-молдованка
собирает виноград.
Я краснею, я бледнею...
Захотелось и сказать:
"Станем над рекою
зорьки летние встречать!"
Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
я влюблённый и смущённый - пред тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
Я влюблённый, да и смущённый - пред тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!
А смуглянка-молдованка
отвечала сразу в лад:
"Партизанский молдованский
собираем мы отряд
Нынче рано партизаны
дом покинули родной...
Ждёт тебя дорога
к партизанам в лес густой!
Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
здесь - у клёна - да мы расстанемся с тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
здесь - у клёна - да мы расстанемся с тобой!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!"
И смуглянка-молдованка
по тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
что с собой не позвала!
О смуглянке-молдованке
часто думал по ночам.
Вновь свою смуглянку
я в отряде повстречал.
Раскудрявый клён зелёный - лист резной:
"Здравствуй, парень! Мой хороший, мой родной!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!"
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной:
"Здравствуй, парень: да мой хороший, мой родной!"
Клён зелёный, да клён кудрявый,
да раскудрявый и резной!

🎧 猜你喜欢

正在播放: Смуглянка
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Смуглянка
Николай Абрамов / 俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团