Sparrow

歌手: Simon & Garfunkel • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : Paul Frederic Simon
 作曲 : Paul Frederic Simon
Who will love a little Sparrow?
Who's traveled far and cries for rest?
"Not I," said the Oak Tree
"I won't share my branches with no sparrow's nest
And my blanket of leaves won't warm her cold breast."
Who will love a little Sparrow
And who will speak a kindly word?
"Not I," said the Swan
"The entire idea is utterly absurd
I'd be laughed at and scorned if the other Swans heard."
And who will take pity in his heart
And who will feed a starving sparrow?
"Not I," said the Golden Wheat
"I would if I could but I cannot, I know
I need all my grain to prosper and grow."
Who will love a little Sparrow?
Will no one write her eulogy?
"I will," said the Earth
"For all I've created returns unto me
From dust were ye made and dust ye shall be."

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作词 : Paul Frederic Simon
[00:01.00] 作曲 : Paul Frederic Simon
[00:19.46]Who will love a little Sparrow?
[00:25.59]Who's traveled far and cries for rest?
[00:32.32]"Not I," said the Oak Tree
[00:36.63]"I won't share my branches with no sparrow's nest
[00:42.59]And my blanket of leaves won't warm her cold breast."
[00:48.35]Who will love a little Sparrow
[00:54.49]And who will speak a kindly word?
[01:00.91]"Not I," said the Swan
[01:05.15]"The entire idea is utterly absurd
[01:10.98]I'd be laughed at and scorned if the other Swans heard."
[01:17.30]And who will take pity in his heart
[01:23.44]And who will feed a starving sparrow?
[01:29.41]"Not I," said the Golden Wheat
[01:33.87]"I would if I could but I cannot, I know
[01:39.75]I need all my grain to prosper and grow."
[01:45.38]Who will love a little Sparrow?
[01:51.52]Will no one write her eulogy?
[01:58.07]"I will," said the Earth
[02:02.46]"For all I've created returns unto me
[02:08.23]From dust were ye made and dust ye shall be."

🌍 纯翻译歌词

谁会怜爱小麻雀?
它远行疲惫渴求栖息
"不是我"橡树说道
"我枝头岂容麻雀筑巢
落叶铺就的毯子也暖不了它冰凉胸脯"
谁会怜爱小麻雀
谁愿对它温言软语?
"不是我"天鹅宣称
"这念头实在荒谬至极
若被同类听见定会嘲笑我的善心"
谁愿心怀悲悯
谁愿喂养饥饿麻雀?
"不是我"金色麦穗低语
"虽有心却无力相助
我需要所有谷粒来生长成熟"
谁会怜爱小麻雀?
可有人为它写下挽歌?
"我愿意"大地应声
"因我所造万物终将归尘
你们本为尘土 终将归于尘土"

🔤 LRC翻译歌词

[00:19.46]谁会怜爱小麻雀?
[00:25.59]它远行疲惫渴求栖息
[00:32.32]"不是我"橡树说道
[00:36.63]"我枝头岂容麻雀筑巢
[00:42.59]落叶铺就的毯子也暖不了它冰凉胸脯"
[00:48.35]谁会怜爱小麻雀
[00:54.49]谁愿对它温言软语?
[01:00.91]"不是我"天鹅宣称
[01:05.15]"这念头实在荒谬至极
[01:10.98]若被同类听见定会嘲笑我的善心"
[01:17.30]谁愿心怀悲悯
[01:23.44]谁愿喂养饥饿麻雀?
[01:29.41]"不是我"金色麦穗低语
[01:33.87]"虽有心却无力相助
[01:39.75]我需要所有谷粒来生长成熟"
[01:45.38]谁会怜爱小麻雀?
[01:51.52]可有人为它写下挽歌?
[01:58.07]"我愿意"大地应声
[02:02.46]"因我所造万物终将归尘
[02:08.23]你们本为尘土 终将归于尘土"

📝 纯歌词版本

作词 : Paul Frederic Simon
 作曲 : Paul Frederic Simon
Who will love a little Sparrow?
Who's traveled far and cries for rest?
"Not I," said the Oak Tree
"I won't share my branches with no sparrow's nest
And my blanket of leaves won't warm her cold breast."
Who will love a little Sparrow
And who will speak a kindly word?
"Not I," said the Swan
"The entire idea is utterly absurd
I'd be laughed at and scorned if the other Swans heard."
And who will take pity in his heart
And who will feed a starving sparrow?
"Not I," said the Golden Wheat
"I would if I could but I cannot, I know
I need all my grain to prosper and grow."
Who will love a little Sparrow?
Will no one write her eulogy?
"I will," said the Earth
"For all I've created returns unto me
From dust were ye made and dust ye shall be."

🎧 猜你喜欢

Homeward Bound (Live Version)

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

Bridge Over Troubled Water

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

A Most Peculiar Man

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

The Boxer

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

Keep The Customer Satisfied

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

Scarborough Fair / Canticle

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

Bridge Over Troubled Water

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

The Sound Of Silence (Live)

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词

On The Side Of A Hill (Live)

👤 歌手:Simon & Garfunkel
查看歌词
正在播放: Sparrow
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Sparrow
Simon & Garfunkel