📝 纯歌词版本
生ぬるい風にスカートを靡かせた
綺麗な横顔が視界を突き刺す
誰の画面にも映らない僕は
教室の隅 寝たふりしてた
きっとあの子たちは
知りもしないんだ
正門見上げため息をついた
俯いて一人の上り坂
教室の前震える手
不公平だ僕だって
いつも笑顔で居たかった
不公平だ僕だって
人気者になりたかった
不公平だ僕だって
可愛い服を着たかった
不公平だ僕だって
顔を上げて歩きたかった
夕陽の道路 肩を並べ歩いては
ずっとこのままいられたらいいのに
なんてあの子たちは笑いながら言う
放課後寄り道しながら言う
俯いて一人歩いている
僕のいない光の中で
不公平だ僕だって
あの子みたいに笑顔で
誰からも愛されて
綺麗なままでいたかった
不公平だ僕だって
生きてる価値が欲しかった
不公平だ僕だって
誰かに愛されたかった
きっとあの子たちは
知りもしないんだろう
裏門をくぐり抜けたらすぐ
俯いて一人の帰り道
死にたくてこぼれる涙も
鏡の前で着ては脱ぎ捨てた
淡い期待と惨めさと絶望
「こんなはずじゃなかった」と
積み上げた
何千回の諦めも
きっとあの子達はケーキを囲んで
生まれたことを喜び喜ばれて
理不尽だなんて泣き喚いても
不公平だって泣き叫んでも
何も変わらない
何も変わらない
何も変わらない
分かってるよ
🎵 LRC歌词版本
[00:31:34]生ぬるい風にスカートを靡かせた
[00:38:70]綺麗な横顔が視界を突き刺す
[00:46:11]誰の画面にも映らない僕は
[00:53:25]教室の隅 寝たふりしてた
[00:59:84]きっとあの子たちは
[01:01:89]知りもしないんだ
[01:03:99]正門見上げため息をついた
[01:07:55]俯いて一人の上り坂
[01:11:15]教室の前震える手
[01:15:19]不公平だ僕だって
[01:19:37]いつも笑顔で居たかった
[01:22:98]不公平だ僕だって
[01:26:54]人気者になりたかった
[01:30:10]不公平だ僕だって
[01:33:74]可愛い服を着たかった
[01:37:38]不公平だ僕だって
[01:41:03]顔を上げて歩きたかった
[01:58:67]夕陽の道路 肩を並べ歩いては
[02:06:19]ずっとこのままいられたらいいのに
[02:13:04]なんてあの子たちは笑いながら言う
[02:17:03]放課後寄り道しながら言う
[02:20:69]俯いて一人歩いている
[02:24:27]僕のいない光の中で
[02:56:56]不公平だ僕だって
[03:00:36]あの子みたいに笑顔で
[03:03:94]誰からも愛されて
[03:07:68]綺麗なままでいたかった
[03:12:80]不公平だ僕だって
[03:16:61]生きてる価値が欲しかった
[03:20:35]不公平だ僕だって
[03:23:85]誰かに愛されたかった
[03:27:02]きっとあの子たちは
[03:28:91]知りもしないんだろう
[03:30:99]裏門をくぐり抜けたらすぐ
[03:34:28]俯いて一人の帰り道
[03:37:77]死にたくてこぼれる涙も
[03:40:71]鏡の前で着ては脱ぎ捨てた
[03:44:55]淡い期待と惨めさと絶望
[03:48:13]「こんなはずじゃなかった」と
[03:50:44]積み上げた
[03:51:63]何千回の諦めも
[03:54:46]きっとあの子達はケーキを囲んで
[03:58:36]生まれたことを喜び喜ばれて
[04:08:22]理不尽だなんて泣き喚いても
[04:12:08]不公平だって泣き叫んでも
[04:15:44]何も変わらない
[04:17:14]何も変わらない
[04:18:97]何も変わらない
[04:20:57]分かってるよ
🌍 纯翻译歌词
温吞的风掀起裙摆摇曳
美丽的侧脸刺痛视线
无法出现在任何人屏幕里的我
在教室角落假装睡着
那些孩子一定
永远不会知道
仰望校门时的那声叹息
低头独行的上坡路
教室门前颤抖的手
太不公平 明明我也
想要永远保持笑容
太不公平 明明我也
想要成为受欢迎的人
太不公平 明明我也
想要穿上可爱的衣服
太不公平 明明我也
想要昂首挺胸地行走
夕阳下的道路 并肩走着的时候
想着"要是能永远这样该多好"
那些孩子笑着这样说道
放学路上绕远时这样说道
低头独行的我
在没有我的光芒中
太不公平 明明我也
想像那孩子一样笑着
被所有人爱着
想要保持美丽的样子
太不公平 明明我也
想要拥有活着的价值
太不公平 明明我也
想要被某个人爱着
那些孩子一定
永远不会知道吧
穿过后门之后立刻
低头独行的归途
想要死去的泪水也好
在镜前试穿又脱下的
淡淡期待与卑微绝望
"不该是这样的"
堆积起的
数千次放弃的念头
那些孩子一定正围着蛋糕
为诞生于世而欢喜被祝福
哭喊着这不合理也好
哭嚷着这不公平也罢
什么都不会改变
什么都不会改变
什么都不会改变
我明白的啊
🔤 LRC翻译歌词
[00:31:34]温吞的风掀起裙摆摇曳
[00:38:70]美丽的侧脸刺痛视线
[00:46:11]无法出现在任何人屏幕里的我
[00:53:25]在教室角落假装睡着
[00:59:84]那些孩子一定
[01:01:89]永远不会知道
[01:03:99]仰望校门时的那声叹息
[01:07:55]低头独行的上坡路
[01:11:15]教室门前颤抖的手
[01:15:19]太不公平 明明我也
[01:19:37]想要永远保持笑容
[01:22:98]太不公平 明明我也
[01:26:54]想要成为受欢迎的人
[01:30:10]太不公平 明明我也
[01:33:74]想要穿上可爱的衣服
[01:37:38]太不公平 明明我也
[01:41:03]想要昂首挺胸地行走
[01:58:67]夕阳下的道路 并肩走着的时候
[02:06:19]想着"要是能永远这样该多好"
[02:13:04]那些孩子笑着这样说道
[02:17:03]放学路上绕远时这样说道
[02:20:69]低头独行的我
[02:24:27]在没有我的光芒中
[02:56:56]太不公平 明明我也
[03:00:36]想像那孩子一样笑着
[03:03:94]被所有人爱着
[03:07:68]想要保持美丽的样子
[03:12:80]太不公平 明明我也
[03:16:61]想要拥有活着的价值
[03:20:35]太不公平 明明我也
[03:23:85]想要被某个人爱着
[03:27:02]那些孩子一定
[03:28:91]永远不会知道吧
[03:30:99]穿过后门之后立刻
[03:34:28]低头独行的归途
[03:37:77]想要死去的泪水也好
[03:40:71]在镜前试穿又脱下的
[03:44:55]淡淡期待与卑微绝望
[03:48:13]"不该是这样的"
[03:50:44]堆积起的
[03:51:63]数千次放弃的念头
[03:54:46]那些孩子一定正围着蛋糕
[03:58:36]为诞生于世而欢喜被祝福
[04:08:22]哭喊着这不合理也好
[04:12:08]哭嚷着这不公平也罢
[04:15:44]什么都不会改变
[04:17:14]什么都不会改变
[04:18:97]什么都不会改变
[04:20:57]我明白的啊
📝 纯歌词版本
生ぬるい風にスカートを靡かせた
綺麗な横顔が視界を突き刺す
誰の画面にも映らない僕は
教室の隅 寝たふりしてた
きっとあの子たちは
知りもしないんだ
正門見上げため息をついた
俯いて一人の上り坂
教室の前震える手
不公平だ僕だって
いつも笑顔で居たかった
不公平だ僕だって
人気者になりたかった
不公平だ僕だって
可愛い服を着たかった
不公平だ僕だって
顔を上げて歩きたかった
夕陽の道路 肩を並べ歩いては
ずっとこのままいられたらいいのに
なんてあの子たちは笑いながら言う
放課後寄り道しながら言う
俯いて一人歩いている
僕のいない光の中で
不公平だ僕だって
あの子みたいに笑顔で
誰からも愛されて
綺麗なままでいたかった
不公平だ僕だって
生きてる価値が欲しかった
不公平だ僕だって
誰かに愛されたかった
きっとあの子たちは
知りもしないんだろう
裏門をくぐり抜けたらすぐ
俯いて一人の帰り道
死にたくてこぼれる涙も
鏡の前で着ては脱ぎ捨てた
淡い期待と惨めさと絶望
「こんなはずじゃなかった」と
積み上げた
何千回の諦めも
きっとあの子達はケーキを囲んで
生まれたことを喜び喜ばれて
理不尽だなんて泣き喚いても
不公平だって泣き叫んでも
何も変わらない
何も変わらない
何も変わらない
分かってるよ
🎵 LRC歌词版本
[00:31:34]生ぬるい風にスカートを靡かせた
[00:38:70]綺麗な横顔が視界を突き刺す
[00:46:11]誰の画面にも映らない僕は
[00:53:25]教室の隅 寝たふりしてた
[00:59:84]きっとあの子たちは
[01:01:89]知りもしないんだ
[01:03:99]正門見上げため息をついた
[01:07:55]俯いて一人の上り坂
[01:11:15]教室の前震える手
[01:15:19]不公平だ僕だって
[01:19:37]いつも笑顔で居たかった
[01:22:98]不公平だ僕だって
[01:26:54]人気者になりたかった
[01:30:10]不公平だ僕だって
[01:33:74]可愛い服を着たかった
[01:37:38]不公平だ僕だって
[01:41:03]顔を上げて歩きたかった
[01:58:67]夕陽の道路 肩を並べ歩いては
[02:06:19]ずっとこのままいられたらいいのに
[02:13:04]なんてあの子たちは笑いながら言う
[02:17:03]放課後寄り道しながら言う
[02:20:69]俯いて一人歩いている
[02:24:27]僕のいない光の中で
[02:56:56]不公平だ僕だって
[03:00:36]あの子みたいに笑顔で
[03:03:94]誰からも愛されて
[03:07:68]綺麗なままでいたかった
[03:12:80]不公平だ僕だって
[03:16:61]生きてる価値が欲しかった
[03:20:35]不公平だ僕だって
[03:23:85]誰かに愛されたかった
[03:27:02]きっとあの子たちは
[03:28:91]知りもしないんだろう
[03:30:99]裏門をくぐり抜けたらすぐ
[03:34:28]俯いて一人の帰り道
[03:37:77]死にたくてこぼれる涙も
[03:40:71]鏡の前で着ては脱ぎ捨てた
[03:44:55]淡い期待と惨めさと絶望
[03:48:13]「こんなはずじゃなかった」と
[03:50:44]積み上げた
[03:51:63]何千回の諦めも
[03:54:46]きっとあの子達はケーキを囲んで
[03:58:36]生まれたことを喜び喜ばれて
[04:08:22]理不尽だなんて泣き喚いても
[04:12:08]不公平だって泣き叫んでも
[04:15:44]何も変わらない
[04:17:14]何も変わらない
[04:18:97]何も変わらない
[04:20:57]分かってるよ
🌍 纯翻译歌词
温吞的风掀起裙摆摇曳
美丽的侧脸刺痛视线
无法出现在任何人屏幕里的我
在教室角落假装睡着
那些孩子一定
永远不会知道
仰望校门时的那声叹息
低头独行的上坡路
教室门前颤抖的手
太不公平 明明我也
想要永远保持笑容
太不公平 明明我也
想要成为受欢迎的人
太不公平 明明我也
想要穿上可爱的衣服
太不公平 明明我也
想要昂首挺胸地行走
夕阳下的道路 并肩走着的时候
想着"要是能永远这样该多好"
那些孩子笑着这样说道
放学路上绕远时这样说道
低头独行的我
在没有我的光芒中
太不公平 明明我也
想像那孩子一样笑着
被所有人爱着
想要保持美丽的样子
太不公平 明明我也
想要拥有活着的价值
太不公平 明明我也
想要被某个人爱着
那些孩子一定
永远不会知道吧
穿过后门之后立刻
低头独行的归途
想要死去的泪水也好
在镜前试穿又脱下的
淡淡期待与卑微绝望
"不该是这样的"
堆积起的
数千次放弃的念头
那些孩子一定正围着蛋糕
为诞生于世而欢喜被祝福
哭喊着这不合理也好
哭嚷着这不公平也罢
什么都不会改变
什么都不会改变
什么都不会改变
我明白的啊
🔤 LRC翻译歌词
[00:31:34]温吞的风掀起裙摆摇曳
[00:38:70]美丽的侧脸刺痛视线
[00:46:11]无法出现在任何人屏幕里的我
[00:53:25]在教室角落假装睡着
[00:59:84]那些孩子一定
[01:01:89]永远不会知道
[01:03:99]仰望校门时的那声叹息
[01:07:55]低头独行的上坡路
[01:11:15]教室门前颤抖的手
[01:15:19]太不公平 明明我也
[01:19:37]想要永远保持笑容
[01:22:98]太不公平 明明我也
[01:26:54]想要成为受欢迎的人
[01:30:10]太不公平 明明我也
[01:33:74]想要穿上可爱的衣服
[01:37:38]太不公平 明明我也
[01:41:03]想要昂首挺胸地行走
[01:58:67]夕阳下的道路 并肩走着的时候
[02:06:19]想着"要是能永远这样该多好"
[02:13:04]那些孩子笑着这样说道
[02:17:03]放学路上绕远时这样说道
[02:20:69]低头独行的我
[02:24:27]在没有我的光芒中
[02:56:56]太不公平 明明我也
[03:00:36]想像那孩子一样笑着
[03:03:94]被所有人爱着
[03:07:68]想要保持美丽的样子
[03:12:80]太不公平 明明我也
[03:16:61]想要拥有活着的价值
[03:20:35]太不公平 明明我也
[03:23:85]想要被某个人爱着
[03:27:02]那些孩子一定
[03:28:91]永远不会知道吧
[03:30:99]穿过后门之后立刻
[03:34:28]低头独行的归途
[03:37:77]想要死去的泪水也好
[03:40:71]在镜前试穿又脱下的
[03:44:55]淡淡期待与卑微绝望
[03:48:13]"不该是这样的"
[03:50:44]堆积起的
[03:51:63]数千次放弃的念头
[03:54:46]那些孩子一定正围着蛋糕
[03:58:36]为诞生于世而欢喜被祝福
[04:08:22]哭喊着这不合理也好
[04:12:08]哭嚷着这不公平也罢
[04:15:44]什么都不会改变
[04:17:14]什么都不会改变
[04:18:97]什么都不会改变
[04:20:57]我明白的啊