何でいつも こんなふうなの(Don't give me trouble)
何でいつも ケンカになるの(Now we're in trouble)
勝手すぎるその言い方 頭にきちゃうのよ
おろしたての服も靴も もう台無しだわ
何で憎らしい顔するの(Don't give me trouble)
何でお互い意地を張るの(Now we're in trouble)
窓の外は晴れてるのに 部屋の中は嵐
散らかっているシャツも本も 片付けてあげない
同じ位わがまま you and me
ケンカと甘いときの inside out
似たもの同士の恋 soft and hard
大事な人が悩みのタネになる
突然に
Oh my goodness
何でそんな気分屋なのよ
(Don't give me trouble)
何でそんな大声出すの
(Now we're in trouble)
私だって熱くなるわ いいかげんにしてよ
夏の写真 悔しいほど ふたり笑ってる
別れないのが不思議 you and me
きっと腐れ縁だわ I can't help it
ふたりのハ一トはすぐ up and down
大事な恋が悩みのタネになる
いつだって
Oh my God
いつもの様に うやむやには したくないの今日は
怒る私 あせるアイツ これも駆け引きね
同じ位わがまま you and me
ケンカと甘いときの inside out
似たもの同士の恋 soft and hard
好きだから 腹も立つの
別れないのが不思議 you and me
きっと腐れ縁だわ I can't help it
ふたりのハ一トはすぐ up and down
裏表なのすべて
同じ位わがまま you and me
ケンカと甘いときの inside out
似たもの同士の恋 soft and hard
好きだから 腹も立つの
🎵 LRC歌词版本
[00:09.165]何でいつも こんなふうなの(Don't give me trouble)
[00:18.534]何でいつも ケンカになるの(Now we're in trouble)
[00:27.259]勝手すぎるその言い方 頭にきちゃうのよ
[00:36.585]おろしたての服も靴も もう台無しだわ
[00:46.489]何で憎らしい顔するの(Don't give me trouble)
[00:55.805]何でお互い意地を張るの(Now we're in trouble)
[01:04.537]窓の外は晴れてるのに 部屋の中は嵐
[01:13.943]散らかっているシャツも本も 片付けてあげない
[01:23.795]同じ位わがまま you and me
[01:28.319]ケンカと甘いときの inside out
[01:33.124]似たもの同士の恋 soft and hard
[01:37.439]大事な人が悩みのタネになる
[01:46.436]突然に
[01:50.235]Oh my goodness
[02:01.015]何でそんな気分屋なのよ
[02:07.421](Don't give me trouble)
[02:10.456]何でそんな大声出すの
[02:16.769](Now we're in trouble)
[02:19.267]私だって熱くなるわ いいかげんにしてよ
[02:28.464]夏の写真 悔しいほど ふたり笑ってる
[02:38.290]別れないのが不思議 you and me
[02:42.947]きっと腐れ縁だわ I can't help it
[02:47.700]ふたりのハ一トはすぐ up and down
[02:52.075]大事な恋が悩みのタネになる
[03:01.051]いつだって
[03:05.567]Oh my God
[03:24.620]いつもの様に うやむやには したくないの今日は
[03:33.758]怒る私 あせるアイツ これも駆け引きね
[03:43.689]同じ位わがまま you and me
[03:48.182]ケンカと甘いときの inside out
[03:52.833]似たもの同士の恋 soft and hard
[03:57.309]好きだから 腹も立つの
[04:02.229]別れないのが不思議 you and me
[04:06.780]きっと腐れ縁だわ I can't help it
[04:11.611]ふたりのハ一トはすぐ up and down
[04:15.920]裏表なのすべて
[04:20.814]同じ位わがまま you and me
[04:25.518]ケンカと甘いときの inside out
[04:30.148]似たもの同士の恋 soft and hard
[04:34.644]好きだから 腹も立つの
🌍 纯翻译歌词
为什么总是 变成这个样子
为什么总是 会吵起架来
你那自以为是的说法 真是让人火大
刚买来的衣服和鞋子 也全都糟蹋了
为什么摆出那么讨厌的表情
为什么彼此都要这么固执
窗外的阳光灿烂 房间里却狂风暴雨
乱扔的衬衫和书本 我才不会帮你收拾
同样程度的任性 you and me
争吵与甜蜜时的 inside out
半斤八两的恋情 soft and hard
突然地
重要的人却成了烦恼的根源
Oh my goodness
为什么你那么情绪化啊
(Don't give me trouble)
为什么你要那么大声
(Now we're in trouble)
我也会发火的 你别太过分啊
夏天的照片里 令人懊恼地 两人笑得那么灿烂
分不开真是不可思议 you and me
这一定是孽缘啊 I can't help it
两人的心总是 up and down
重要的恋爱却成了烦恼的根源
无论何时
Oh my God
今天不想像往常那样 糊里糊涂地混过去
生气的我 着急的他 这也是种较量呢
同样程度的任性 you and me
争吵与甜蜜时的 inside out
半斤八两的恋情 soft and hard
正因为喜欢 才会生气啊
分不开真是不可思议 you and me
这一定是孽缘啊 I can't help it
两人的心总是 up and down
一切都有表里两面
同样程度的任性 you and me
争吵与甜蜜时的 inside out
半斤八两的恋情 soft and hard
正因为喜欢 才会生气啊
🔤 LRC翻译歌词
[by:noiseterrible]
[00:09.165]为什么总是 变成这个样子
[00:18.534]为什么总是 会吵起架来
[00:27.259]你那自以为是的说法 真是让人火大
[00:36.585]刚买来的衣服和鞋子 也全都糟蹋了
[00:46.489]为什么摆出那么讨厌的表情
[00:55.805]为什么彼此都要这么固执
[01:04.537]窗外的阳光灿烂 房间里却狂风暴雨
[01:13.943]乱扔的衬衫和书本 我才不会帮你收拾
[01:23.795]同样程度的任性 you and me
[01:28.319]争吵与甜蜜时的 inside out
[01:33.124]半斤八两的恋情 soft and hard
[01:37.439]突然地
[01:46.436]重要的人却成了烦恼的根源
[01:50.235]Oh my goodness
[02:01.015]为什么你那么情绪化啊
[02:07.421](Don't give me trouble)
[02:10.456]为什么你要那么大声
[02:16.769](Now we're in trouble)
[02:19.267]我也会发火的 你别太过分啊
[02:28.464]夏天的照片里 令人懊恼地 两人笑得那么灿烂
[02:38.290]分不开真是不可思议 you and me
[02:42.947]这一定是孽缘啊 I can't help it
[02:47.700]两人的心总是 up and down
[02:52.075]重要的恋爱却成了烦恼的根源
[03:01.051]无论何时
[03:05.567]Oh my God
[03:24.620]今天不想像往常那样 糊里糊涂地混过去
[03:33.758]生气的我 着急的他 这也是种较量呢
[03:43.689]同样程度的任性 you and me
[03:48.182]争吵与甜蜜时的 inside out
[03:52.833]半斤八两的恋情 soft and hard
[03:57.309]正因为喜欢 才会生气啊
[04:02.229]分不开真是不可思议 you and me
[04:06.780]这一定是孽缘啊 I can't help it
[04:11.611]两人的心总是 up and down
[04:15.920]一切都有表里两面
[04:20.814]同样程度的任性 you and me
[04:25.518]争吵与甜蜜时的 inside out
[04:30.148]半斤八两的恋情 soft and hard
[04:34.644]正因为喜欢 才会生气啊
📝 纯歌词版本
何でいつも こんなふうなの(Don't give me trouble)
何でいつも ケンカになるの(Now we're in trouble)
勝手すぎるその言い方 頭にきちゃうのよ
おろしたての服も靴も もう台無しだわ
何で憎らしい顔するの(Don't give me trouble)
何でお互い意地を張るの(Now we're in trouble)
窓の外は晴れてるのに 部屋の中は嵐
散らかっているシャツも本も 片付けてあげない
同じ位わがまま you and me
ケンカと甘いときの inside out
似たもの同士の恋 soft and hard
大事な人が悩みのタネになる
突然に
Oh my goodness
何でそんな気分屋なのよ
(Don't give me trouble)
何でそんな大声出すの
(Now we're in trouble)
私だって熱くなるわ いいかげんにしてよ
夏の写真 悔しいほど ふたり笑ってる
別れないのが不思議 you and me
きっと腐れ縁だわ I can't help it
ふたりのハ一トはすぐ up and down
大事な恋が悩みのタネになる
いつだって
Oh my God
いつもの様に うやむやには したくないの今日は
怒る私 あせるアイツ これも駆け引きね
同じ位わがまま you and me
ケンカと甘いときの inside out
似たもの同士の恋 soft and hard
好きだから 腹も立つの
別れないのが不思議 you and me
きっと腐れ縁だわ I can't help it
ふたりのハ一トはすぐ up and down
裏表なのすべて
同じ位わがまま you and me
ケンカと甘いときの inside out
似たもの同士の恋 soft and hard
好きだから 腹も立つの
🎵 LRC歌词版本
[00:09.165]何でいつも こんなふうなの(Don't give me trouble)
[00:18.534]何でいつも ケンカになるの(Now we're in trouble)
[00:27.259]勝手すぎるその言い方 頭にきちゃうのよ
[00:36.585]おろしたての服も靴も もう台無しだわ
[00:46.489]何で憎らしい顔するの(Don't give me trouble)
[00:55.805]何でお互い意地を張るの(Now we're in trouble)
[01:04.537]窓の外は晴れてるのに 部屋の中は嵐
[01:13.943]散らかっているシャツも本も 片付けてあげない
[01:23.795]同じ位わがまま you and me
[01:28.319]ケンカと甘いときの inside out
[01:33.124]似たもの同士の恋 soft and hard
[01:37.439]大事な人が悩みのタネになる
[01:46.436]突然に
[01:50.235]Oh my goodness
[02:01.015]何でそんな気分屋なのよ
[02:07.421](Don't give me trouble)
[02:10.456]何でそんな大声出すの
[02:16.769](Now we're in trouble)
[02:19.267]私だって熱くなるわ いいかげんにしてよ
[02:28.464]夏の写真 悔しいほど ふたり笑ってる
[02:38.290]別れないのが不思議 you and me
[02:42.947]きっと腐れ縁だわ I can't help it
[02:47.700]ふたりのハ一トはすぐ up and down
[02:52.075]大事な恋が悩みのタネになる
[03:01.051]いつだって
[03:05.567]Oh my God
[03:24.620]いつもの様に うやむやには したくないの今日は
[03:33.758]怒る私 あせるアイツ これも駆け引きね
[03:43.689]同じ位わがまま you and me
[03:48.182]ケンカと甘いときの inside out
[03:52.833]似たもの同士の恋 soft and hard
[03:57.309]好きだから 腹も立つの
[04:02.229]別れないのが不思議 you and me
[04:06.780]きっと腐れ縁だわ I can't help it
[04:11.611]ふたりのハ一トはすぐ up and down
[04:15.920]裏表なのすべて
[04:20.814]同じ位わがまま you and me
[04:25.518]ケンカと甘いときの inside out
[04:30.148]似たもの同士の恋 soft and hard
[04:34.644]好きだから 腹も立つの
🌍 纯翻译歌词
为什么总是 变成这个样子
为什么总是 会吵起架来
你那自以为是的说法 真是让人火大
刚买来的衣服和鞋子 也全都糟蹋了
为什么摆出那么讨厌的表情
为什么彼此都要这么固执
窗外的阳光灿烂 房间里却狂风暴雨
乱扔的衬衫和书本 我才不会帮你收拾
同样程度的任性 you and me
争吵与甜蜜时的 inside out
半斤八两的恋情 soft and hard
突然地
重要的人却成了烦恼的根源
Oh my goodness
为什么你那么情绪化啊
(Don't give me trouble)
为什么你要那么大声
(Now we're in trouble)
我也会发火的 你别太过分啊
夏天的照片里 令人懊恼地 两人笑得那么灿烂
分不开真是不可思议 you and me
这一定是孽缘啊 I can't help it
两人的心总是 up and down
重要的恋爱却成了烦恼的根源
无论何时
Oh my God
今天不想像往常那样 糊里糊涂地混过去
生气的我 着急的他 这也是种较量呢
同样程度的任性 you and me
争吵与甜蜜时的 inside out
半斤八两的恋情 soft and hard
正因为喜欢 才会生气啊
分不开真是不可思议 you and me
这一定是孽缘啊 I can't help it
两人的心总是 up and down
一切都有表里两面
同样程度的任性 you and me
争吵与甜蜜时的 inside out
半斤八两的恋情 soft and hard
正因为喜欢 才会生气啊
🔤 LRC翻译歌词
[by:noiseterrible]
[00:09.165]为什么总是 变成这个样子
[00:18.534]为什么总是 会吵起架来
[00:27.259]你那自以为是的说法 真是让人火大
[00:36.585]刚买来的衣服和鞋子 也全都糟蹋了
[00:46.489]为什么摆出那么讨厌的表情
[00:55.805]为什么彼此都要这么固执
[01:04.537]窗外的阳光灿烂 房间里却狂风暴雨
[01:13.943]乱扔的衬衫和书本 我才不会帮你收拾
[01:23.795]同样程度的任性 you and me
[01:28.319]争吵与甜蜜时的 inside out
[01:33.124]半斤八两的恋情 soft and hard
[01:37.439]突然地
[01:46.436]重要的人却成了烦恼的根源
[01:50.235]Oh my goodness
[02:01.015]为什么你那么情绪化啊
[02:07.421](Don't give me trouble)
[02:10.456]为什么你要那么大声
[02:16.769](Now we're in trouble)
[02:19.267]我也会发火的 你别太过分啊
[02:28.464]夏天的照片里 令人懊恼地 两人笑得那么灿烂
[02:38.290]分不开真是不可思议 you and me
[02:42.947]这一定是孽缘啊 I can't help it
[02:47.700]两人的心总是 up and down
[02:52.075]重要的恋爱却成了烦恼的根源
[03:01.051]无论何时
[03:05.567]Oh my God
[03:24.620]今天不想像往常那样 糊里糊涂地混过去
[03:33.758]生气的我 着急的他 这也是种较量呢
[03:43.689]同样程度的任性 you and me
[03:48.182]争吵与甜蜜时的 inside out
[03:52.833]半斤八两的恋情 soft and hard
[03:57.309]正因为喜欢 才会生气啊
[04:02.229]分不开真是不可思议 you and me
[04:06.780]这一定是孽缘啊 I can't help it
[04:11.611]两人的心总是 up and down
[04:15.920]一切都有表里两面
[04:20.814]同样程度的任性 you and me
[04:25.518]争吵与甜蜜时的 inside out
[04:30.148]半斤八两的恋情 soft and hard
[04:34.644]正因为喜欢 才会生气啊
Z·刻をこえて
机动戦士Zガンダム
今は动けない
それが运命(さだめ)だけど
あきらめはしない
もう目覚めたから
燃えるときめきは
时代を写し
色あざやかに
燃えさかる炎
Crying 今は见えなくとも
Searching 道しるべは浮かぶ
I wanna have a pure time
Eve...
今は动けない
それが运命(さだめ)だけど
あきらめはしない
もう目覚めたから
燃えるときめきは
时代を写し
色あざやかに
燃えさかる炎
Crying 今は见えなくとも
Searching 道しるべは浮かぶ
I wanna have a pure time
Everyone's a noble min...
今は动けない
それがさだめだけど
あきらめはしない
もう目覚めだから
燃えるときめきは
时代を写し
色あざやかに
燃えさかる炎
Crying 今は见えなくとも
Searching 道しるべは浮かぶ
I wanna have a pure time
Everyone's a noble mind
暗い...