作词 : Craner
作曲 : Craner
编曲 : Craner
birds are born with no shackles
飞鸟为摆脱羁绊而生
then what fetters my fate
又是什么束缚着我的命运
blown away the white petals
莹白花瓣乘风归去
leave me trapped in the cage
我却深陷桎梏之中
the endless isolation
无尽的孤寂
can't wear down my illusion
未能磨灭我眼中的幻象
somedayI'll make a dream unchain
有朝一日解开梦的镣铐
let my heart bravely spread the wings
使我心展翅高飞
soaring past the night
于幽夜翱翔
to trace the bright moonlight
向着皎洁的月光漫溯
let the clouds heal me of the stings
让浮云疗愈伤痕
till they wipe the sorrow of my life I dream
直到拭去梦中的忧伤
what is meant by miracle
奇迹为谁而设
a word outside my days
未曾现于我的生活
once again repeat bubbles
又一次显现易碎的浮沫
but how could I escape
但是我如何幸免于难
no further hesitation
不再有更多犹疑
on those unanswered questions
对于那些未解的谜题
sonowI'll make a dream unchain
所以我现在斩断梦的枷锁
let my heart bravely spread the wings
使我心决意振飞
soaring past the night
在绝望中高昂
to trace the primal light
追逐原初的光芒
let the clouds fill me of the stings
让淡云填补创伤
till they wipe the sorrow of my life I dream
直到扫尽梦中的凄凉
let my heart bravely spread the wings
使我心决意振飞
soaring past the night
在绝望中高昂
to trace the primal light
追逐原初的光芒
let the clouds fill me of the stings
让淡云填补创伤
till they wipe the sorrow of my life I dream
直到扫尽梦中的凄凉
[00:00.000] 作词 : Craner
[00:01.000] 作曲 : Craner
[00:02.000] 编曲 : Craner
[00:15.399]birds are born with no shackles
[00:19.888]飞鸟为摆脱羁绊而生
[00:23.522]then what fetters my fate
[00:26.387]又是什么束缚着我的命运
[00:29.484]blown away the white petals
[00:32.663]莹白花瓣乘风归去
[00:36.176]leave me trapped in the cage
[00:38.636]我却深陷桎梏之中
[00:40.791]the endless isolation
[00:41.342]无尽的孤寂
[00:44.046]can't wear down my illusion
[00:44.604]未能磨灭我眼中的幻象
[00:47.026]somedayI'll make a dream unchain
[00:50.491]有朝一日解开梦的镣铐
[00:53.707]let my heart bravely spread the wings
[00:55.194]使我心展翅高飞
[00:56.764]soaring past the night
[00:58.209]于幽夜翱翔
[01:00.902]to trace the bright moonlight
[01:01.948]向着皎洁的月光漫溯
[01:05.430]let the clouds heal me of the stings
[01:07.350]让浮云疗愈伤痕
[01:09.693]till they wipe the sorrow of my life I dream
[01:12.510]直到拭去梦中的忧伤
[01:23.572]what is meant by miracle
[01:26.932]奇迹为谁而设
[01:30.254]a word outside my days
[01:32.056]未曾现于我的生活
[01:35.891]once again repeat bubbles
[01:38.156]又一次显现易碎的浮沫
[01:40.359]but how could I escape
[01:42.669]但是我如何幸免于难
[01:45.067]no further hesitation
[01:47.465]不再有更多犹疑
[01:49.602]on those unanswered questions
[01:51.044]对于那些未解的谜题
[01:52.945]sonowI'll make a dream unchain
[01:59.313]所以我现在斩断梦的枷锁
[02:03.013]let my heart bravely spread the wings
[02:04.214]使我心决意振飞
[02:05.642]soaring past the night
[02:06.898]在绝望中高昂
[02:08.233]to trace the primal light
[02:11.648]追逐原初的光芒
[02:13.428]let the clouds fill me of the stings
[02:14.769]让淡云填补创伤
[02:18.273]till they wipe the sorrow of my life I dream
[02:20.640]直到扫尽梦中的凄凉
[02:32.847]let my heart bravely spread the wings
[02:36.835]使我心决意振飞
[02:38.600]soaring past the night
[02:40.000]在绝望中高昂
[02:41.340]to trace the primal light
[02:42.983]追逐原初的光芒
[02:45.175]let the clouds fill me of the stings
[02:46.301]让淡云填补创伤
[02:49.180]till they wipe the sorrow of my life I dream
[02:50.733]直到扫尽梦中的凄凉