📝 纯歌词版本
あふれるヒトゴミの中
同じで退屈すぎやしないか
あふれるのヒトの1人
ふーん
ボクが退屈なのか
流れるヒトゴミの中
どこへ向かって歩いているのだろう
流されてる
行きたいとこと
違う方向に 歩いてる
守るために 安全のために
繋いだリードで首が締まってる
わかってる
でも 外したとこで なにが変わる?
顔向けるだけで 精一杯だよ
あふれる ボクの分身
葛藤を繰り返すボクの渾身
あふれる 声と涕
ひよったあの日を後悔
流れる時間の中
焦る気持ちと進まない現在地
踏み出す
逆流で歩いてく
守るために 安全のために
繋いだリードを外してみようか
怖いけど
逃げるわけじゃない 向き合うんだ
もう横歩きは辞めるんだ
歩めば歩むだけ
何も無くなって 誰もいなくなって
迷って立ち止まって
戻りたくなるんだ
ひとりでいるのとひとりぼっちは違うから
通る風を頬で感じた
行きたいところはこっちであっているか
想像してた景色にたどり着くか
半分捨てるように置いてきた
数々のこと
リンクする あの時の想いが
これで良いんだ
これを選んだんだ
ボクが
リードで引っ張られるほうより
自分で切り開いて歩いていきたい
もう横歩きはしない
前を向いて 自分らしく
🎵 LRC歌词版本
[00:15:58]あふれるヒトゴミの中
[00:19:11]同じで退屈すぎやしないか
[00:23:07]あふれるのヒトの1人
[00:26:88]ふーん
[00:28:18]ボクが退屈なのか
[00:30:70]流れるヒトゴミの中
[00:34:13]どこへ向かって歩いているのだろう
[00:38:83]流されてる
[00:40:63]行きたいとこと
[00:41:83]違う方向に 歩いてる
[00:45:63]守るために 安全のために
[00:48:93]繋いだリードで首が締まってる
[00:54:29]わかってる
[00:56:41]でも 外したとこで なにが変わる?
[01:00:25]顔向けるだけで 精一杯だよ
[01:19:38]あふれる ボクの分身
[01:22:70]葛藤を繰り返すボクの渾身
[01:26:90]あふれる 声と涕
[01:30:77]ひよったあの日を後悔
[01:34:33]流れる時間の中
[01:37:43]焦る気持ちと進まない現在地
[01:42:23]踏み出す
[01:45:15]逆流で歩いてく
[01:49:10]守るために 安全のために
[01:52:57]繋いだリードを外してみようか
[01:58:07]怖いけど
[01:59:95]逃げるわけじゃない 向き合うんだ
[02:04:03]もう横歩きは辞めるんだ
[02:22:50]歩めば歩むだけ
[02:25:72]何も無くなって 誰もいなくなって
[02:29:78]迷って立ち止まって
[02:33:58]戻りたくなるんだ
[02:37:52]ひとりでいるのとひとりぼっちは違うから
[02:44:95]通る風を頬で感じた
[02:52:60]行きたいところはこっちであっているか
[02:56:35]想像してた景色にたどり着くか
[03:00:18]半分捨てるように置いてきた
[03:03:93]数々のこと
[03:07:95]リンクする あの時の想いが
[03:12:05]これで良いんだ
[03:14:98]これを選んだんだ
[03:18:02]ボクが
[03:19:40]リードで引っ張られるほうより
[03:23:03]自分で切り開いて歩いていきたい
[03:26:67]もう横歩きはしない
[03:30:59]前を向いて 自分らしく
🌍 纯翻译歌词
涌动的人潮之中
这般雷同是否太过乏味
我只是人海中的一员
哼嗯
或许无趣的是我本身
流动的人潮之中
究竟要走向何方
随波逐流
向往之地
正朝着相反方向 前行
为了守护 为了安全
系着的牵绳却勒紧脖颈
我明白的
可是挣脱之后 又能改变什么?
仅是抬头面对 就已竭尽全力
涌现的 我的分身
反复挣扎的我竭尽全力
满溢的 声与泪
悔恨着当初怯懦之日
流淌的时间之中
焦灼的心与停滞的当下
迈出脚步
逆流前行
为了守护 为了安全
试着解开系着的牵绳吧
虽然害怕
并非选择逃避 而是直面
不再侧身横行
越是前行
越是失去所有 失去众人
彷徨止步
便想转身回头
独自一人与孤身一人终究不同
感受清风拂过脸颊
想去的地方是否在此方向
能否抵达想象中的景色
如同舍弃半身般遗留的
诸多往事
与那时的思绪 链接共鸣
这样就好
这是我自己的选择
由我
与其被牵绳拉扯着前行
更想亲手开拓自己的道路
不再侧身横行
面向前方 活出自我
🔤 LRC翻译歌词
[00:15:58]涌动的人潮之中
[00:19:11]这般雷同是否太过乏味
[00:23:07]我只是人海中的一员
[00:26:88]哼嗯
[00:28:18]或许无趣的是我本身
[00:30:70]流动的人潮之中
[00:34:13]究竟要走向何方
[00:38:83]随波逐流
[00:40:63]向往之地
[00:41:83]正朝着相反方向 前行
[00:45:63]为了守护 为了安全
[00:48:93]系着的牵绳却勒紧脖颈
[00:54:29]我明白的
[00:56:41]可是挣脱之后 又能改变什么?
[01:00:25]仅是抬头面对 就已竭尽全力
[01:19:38]涌现的 我的分身
[01:22:70]反复挣扎的我竭尽全力
[01:26:90]满溢的 声与泪
[01:30:77]悔恨着当初怯懦之日
[01:34:33]流淌的时间之中
[01:37:43]焦灼的心与停滞的当下
[01:42:23]迈出脚步
[01:45:15]逆流前行
[01:49:10]为了守护 为了安全
[01:52:57]试着解开系着的牵绳吧
[01:58:07]虽然害怕
[01:59:95]并非选择逃避 而是直面
[02:04:03]不再侧身横行
[02:22:50]越是前行
[02:25:72]越是失去所有 失去众人
[02:29:78]彷徨止步
[02:33:58]便想转身回头
[02:37:52]独自一人与孤身一人终究不同
[02:44:95]感受清风拂过脸颊
[02:52:60]想去的地方是否在此方向
[02:56:35]能否抵达想象中的景色
[03:00:18]如同舍弃半身般遗留的
[03:03:93]诸多往事
[03:07:95]与那时的思绪 链接共鸣
[03:12:05]这样就好
[03:14:98]这是我自己的选择
[03:18:02]由我
[03:19:40]与其被牵绳拉扯着前行
[03:23:03]更想亲手开拓自己的道路
[03:26:67]不再侧身横行
[03:30:59]面向前方 活出自我
📝 纯歌词版本
あふれるヒトゴミの中
同じで退屈すぎやしないか
あふれるのヒトの1人
ふーん
ボクが退屈なのか
流れるヒトゴミの中
どこへ向かって歩いているのだろう
流されてる
行きたいとこと
違う方向に 歩いてる
守るために 安全のために
繋いだリードで首が締まってる
わかってる
でも 外したとこで なにが変わる?
顔向けるだけで 精一杯だよ
あふれる ボクの分身
葛藤を繰り返すボクの渾身
あふれる 声と涕
ひよったあの日を後悔
流れる時間の中
焦る気持ちと進まない現在地
踏み出す
逆流で歩いてく
守るために 安全のために
繋いだリードを外してみようか
怖いけど
逃げるわけじゃない 向き合うんだ
もう横歩きは辞めるんだ
歩めば歩むだけ
何も無くなって 誰もいなくなって
迷って立ち止まって
戻りたくなるんだ
ひとりでいるのとひとりぼっちは違うから
通る風を頬で感じた
行きたいところはこっちであっているか
想像してた景色にたどり着くか
半分捨てるように置いてきた
数々のこと
リンクする あの時の想いが
これで良いんだ
これを選んだんだ
ボクが
リードで引っ張られるほうより
自分で切り開いて歩いていきたい
もう横歩きはしない
前を向いて 自分らしく
🎵 LRC歌词版本
[00:15:58]あふれるヒトゴミの中
[00:19:11]同じで退屈すぎやしないか
[00:23:07]あふれるのヒトの1人
[00:26:88]ふーん
[00:28:18]ボクが退屈なのか
[00:30:70]流れるヒトゴミの中
[00:34:13]どこへ向かって歩いているのだろう
[00:38:83]流されてる
[00:40:63]行きたいとこと
[00:41:83]違う方向に 歩いてる
[00:45:63]守るために 安全のために
[00:48:93]繋いだリードで首が締まってる
[00:54:29]わかってる
[00:56:41]でも 外したとこで なにが変わる?
[01:00:25]顔向けるだけで 精一杯だよ
[01:19:38]あふれる ボクの分身
[01:22:70]葛藤を繰り返すボクの渾身
[01:26:90]あふれる 声と涕
[01:30:77]ひよったあの日を後悔
[01:34:33]流れる時間の中
[01:37:43]焦る気持ちと進まない現在地
[01:42:23]踏み出す
[01:45:15]逆流で歩いてく
[01:49:10]守るために 安全のために
[01:52:57]繋いだリードを外してみようか
[01:58:07]怖いけど
[01:59:95]逃げるわけじゃない 向き合うんだ
[02:04:03]もう横歩きは辞めるんだ
[02:22:50]歩めば歩むだけ
[02:25:72]何も無くなって 誰もいなくなって
[02:29:78]迷って立ち止まって
[02:33:58]戻りたくなるんだ
[02:37:52]ひとりでいるのとひとりぼっちは違うから
[02:44:95]通る風を頬で感じた
[02:52:60]行きたいところはこっちであっているか
[02:56:35]想像してた景色にたどり着くか
[03:00:18]半分捨てるように置いてきた
[03:03:93]数々のこと
[03:07:95]リンクする あの時の想いが
[03:12:05]これで良いんだ
[03:14:98]これを選んだんだ
[03:18:02]ボクが
[03:19:40]リードで引っ張られるほうより
[03:23:03]自分で切り開いて歩いていきたい
[03:26:67]もう横歩きはしない
[03:30:59]前を向いて 自分らしく
🌍 纯翻译歌词
涌动的人潮之中
这般雷同是否太过乏味
我只是人海中的一员
哼嗯
或许无趣的是我本身
流动的人潮之中
究竟要走向何方
随波逐流
向往之地
正朝着相反方向 前行
为了守护 为了安全
系着的牵绳却勒紧脖颈
我明白的
可是挣脱之后 又能改变什么?
仅是抬头面对 就已竭尽全力
涌现的 我的分身
反复挣扎的我竭尽全力
满溢的 声与泪
悔恨着当初怯懦之日
流淌的时间之中
焦灼的心与停滞的当下
迈出脚步
逆流前行
为了守护 为了安全
试着解开系着的牵绳吧
虽然害怕
并非选择逃避 而是直面
不再侧身横行
越是前行
越是失去所有 失去众人
彷徨止步
便想转身回头
独自一人与孤身一人终究不同
感受清风拂过脸颊
想去的地方是否在此方向
能否抵达想象中的景色
如同舍弃半身般遗留的
诸多往事
与那时的思绪 链接共鸣
这样就好
这是我自己的选择
由我
与其被牵绳拉扯着前行
更想亲手开拓自己的道路
不再侧身横行
面向前方 活出自我
🔤 LRC翻译歌词
[00:15:58]涌动的人潮之中
[00:19:11]这般雷同是否太过乏味
[00:23:07]我只是人海中的一员
[00:26:88]哼嗯
[00:28:18]或许无趣的是我本身
[00:30:70]流动的人潮之中
[00:34:13]究竟要走向何方
[00:38:83]随波逐流
[00:40:63]向往之地
[00:41:83]正朝着相反方向 前行
[00:45:63]为了守护 为了安全
[00:48:93]系着的牵绳却勒紧脖颈
[00:54:29]我明白的
[00:56:41]可是挣脱之后 又能改变什么?
[01:00:25]仅是抬头面对 就已竭尽全力
[01:19:38]涌现的 我的分身
[01:22:70]反复挣扎的我竭尽全力
[01:26:90]满溢的 声与泪
[01:30:77]悔恨着当初怯懦之日
[01:34:33]流淌的时间之中
[01:37:43]焦灼的心与停滞的当下
[01:42:23]迈出脚步
[01:45:15]逆流前行
[01:49:10]为了守护 为了安全
[01:52:57]试着解开系着的牵绳吧
[01:58:07]虽然害怕
[01:59:95]并非选择逃避 而是直面
[02:04:03]不再侧身横行
[02:22:50]越是前行
[02:25:72]越是失去所有 失去众人
[02:29:78]彷徨止步
[02:33:58]便想转身回头
[02:37:52]独自一人与孤身一人终究不同
[02:44:95]感受清风拂过脸颊
[02:52:60]想去的地方是否在此方向
[02:56:35]能否抵达想象中的景色
[03:00:18]如同舍弃半身般遗留的
[03:03:93]诸多往事
[03:07:95]与那时的思绪 链接共鸣
[03:12:05]这样就好
[03:14:98]这是我自己的选择
[03:18:02]由我
[03:19:40]与其被牵绳拉扯着前行
[03:23:03]更想亲手开拓自己的道路
[03:26:67]不再侧身横行
[03:30:59]面向前方 活出自我