Das Lied von der Erde:I. Das Trinklied vom Jammer der Erde

📝 纯歌词版本

作词 : Hans Bethge
 作曲 : Gustav Mahler
Schon winkt der Wein im gold'nen Pokale,
Doch trinkt noch nicht, erst sing' ich euch ein Lied!
Das Lied vom Kummer soll auflachend in die Seele euch klingen.
Wenn der Kummer naht, liegen wüst die Gärten der Seele,
Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang.
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
---------------
Herr dieses Hauses!
Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins!
Hier, diese Laute nenn' ich mein!
Die Laute schlagen und die Gläser leeren, Das sind die Dingen, die zusammen passen.
Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit Ist mehr wert, als alle Reiche dieser Erde!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
---------------
Das Firmament blaut ewig, und die Erde,
Wird lange fest steh'n und aufblüh'n im Lenz.
Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?
Nicht hundert Jahre darfst du dich ergötzen
An all dem morschen Tande dieser Erde!
---------------
Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Gräbern
Hockt eine wild-gespenstische Gestalt –
Ein Aff' ist's! Hört ihr, wie sein Heulen
Hinausgellt in den süßen Duft des Lebens!
Jetzt nehmt den Wein! Jetzt ist es Zeit, Genossen!
Leert eure gold'nen Becher zu Grund!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作词 : Hans Bethge
[00:01.000] 作曲 : Gustav Mahler
[00:18.597]Schon winkt der Wein im gold'nen Pokale,
[00:33.000]Doch trinkt noch nicht, erst sing' ich euch ein Lied!
[00:45.192]Das Lied vom Kummer soll auflachend in die Seele euch klingen.
[01:07.084]Wenn der Kummer naht, liegen wüst die Gärten der Seele,
[01:18.525]Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang.
[01:35.868]Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
[01:50.434]---------------
[02:12.012]Herr dieses Hauses!
[02:16.769]Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins!
[02:33.547]Hier, diese Laute nenn' ich mein!
[02:42.583]Die Laute schlagen und die Gläser leeren, Das sind die Dingen, die zusammen passen.
[03:04.115]Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit Ist mehr wert, als alle Reiche dieser Erde!
[03:36.000]Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
[03:53.208]---------------
[05:12.379]Das Firmament blaut ewig, und die Erde,
[05:21.703]Wird lange fest steh'n und aufblüh'n im Lenz.
[05:47.752]Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?
[06:00.062]Nicht hundert Jahre darfst du dich ergötzen
[06:09.760]An all dem morschen Tande dieser Erde!
[06:21.060]---------------
[06:23.089]Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Gräbern
[06:35.302]Hockt eine wild-gespenstische Gestalt –
[06:44.521]Ein Aff' ist's! Hört ihr, wie sein Heulen
[06:53.012]Hinausgellt in den süßen Duft des Lebens!
[07:04.281]Jetzt nehmt den Wein! Jetzt ist es Zeit, Genossen!
[07:18.000]Leert eure gold'nen Becher zu Grund!
[07:33.094]Dunkel ist das Leben, ist der Tod.

🌍 纯翻译歌词

金樽之中美酒荡漾,
且慢饮,请听我为你吟唱!
这首忡悒之歌,当听似发自您灵魂的笑声。
当忡悒逐渐靠近,这灵魂的荒颓花园,
欢愉和歌声隐退、消失。
生命的余烬是黑暗,是死亡。
---------------
桂殿兰宫的主人呀,
你的窖里贮满玉液琼浆!
我的怀中斜倚著琵琶,
轻扬琵琶弦,尽饮杯中酎,你我共此今朝之胜,
豪爽时分一盏酒,胜过天下帝王!
生命的余烬是黑暗,是死亡。
---------------
天空永远湛蓝,大地永远苍莽,
年年春色,繁花绽放。
而你,血肉之躯,在这天地之中能拥有多少年华?
在这繁琐红尘中,你与欢愉的交集,
岂能有百年之久!
---------------
放眼望!在月夜墓地之中,
那蜷曲著粗狂鬼魅般的形骸——
是一只猿!听其哀嚎,
悲诉悼不回生命的馥郁芬芳!
朋友,时辰已到,高举金樽!
且酌干你我手中杯!
生命的余烬是黑暗,是死亡。

🔤 LRC翻译歌词

[by:zjm1900]
[00:18.597]金樽之中美酒荡漾,
[00:33.000]且慢饮,请听我为你吟唱!
[00:45.192]这首忡悒之歌,当听似发自您灵魂的笑声。
[01:07.084]当忡悒逐渐靠近,这灵魂的荒颓花园,
[01:18.525]欢愉和歌声隐退、消失。
[01:35.868]生命的余烬是黑暗,是死亡。
[01:50.434]---------------
[02:12.012]桂殿兰宫的主人呀,
[02:16.769]你的窖里贮满玉液琼浆!
[02:33.547]我的怀中斜倚著琵琶,
[02:42.583]轻扬琵琶弦,尽饮杯中酎,你我共此今朝之胜,
[03:04.115]豪爽时分一盏酒,胜过天下帝王!
[03:36.000]生命的余烬是黑暗,是死亡。
[03:53.208]---------------
[05:12.379]天空永远湛蓝,大地永远苍莽,
[05:21.703]年年春色,繁花绽放。
[05:47.752]而你,血肉之躯,在这天地之中能拥有多少年华?
[06:00.062]在这繁琐红尘中,你与欢愉的交集,
[06:09.760]岂能有百年之久!
[06:21.060]---------------
[06:23.089]放眼望!在月夜墓地之中,
[06:35.302]那蜷曲著粗狂鬼魅般的形骸——
[06:44.521]是一只猿!听其哀嚎,
[06:53.012]悲诉悼不回生命的馥郁芬芳!
[07:04.281]朋友,时辰已到,高举金樽!
[07:18.000]且酌干你我手中杯!
[07:33.094]生命的余烬是黑暗,是死亡。

📝 纯歌词版本

作词 : Hans Bethge
 作曲 : Gustav Mahler
Schon winkt der Wein im gold'nen Pokale,
Doch trinkt noch nicht, erst sing' ich euch ein Lied!
Das Lied vom Kummer soll auflachend in die Seele euch klingen.
Wenn der Kummer naht, liegen wüst die Gärten der Seele,
Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang.
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
---------------
Herr dieses Hauses!
Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins!
Hier, diese Laute nenn' ich mein!
Die Laute schlagen und die Gläser leeren, Das sind die Dingen, die zusammen passen.
Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit Ist mehr wert, als alle Reiche dieser Erde!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
---------------
Das Firmament blaut ewig, und die Erde,
Wird lange fest steh'n und aufblüh'n im Lenz.
Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?
Nicht hundert Jahre darfst du dich ergötzen
An all dem morschen Tande dieser Erde!
---------------
Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Gräbern
Hockt eine wild-gespenstische Gestalt –
Ein Aff' ist's! Hört ihr, wie sein Heulen
Hinausgellt in den süßen Duft des Lebens!
Jetzt nehmt den Wein! Jetzt ist es Zeit, Genossen!
Leert eure gold'nen Becher zu Grund!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.

🎧 猜你喜欢

Te Deum (2000 - Remaster): Te ergo quaesumus (solo quartet)

查看歌词

Violin Concerto in E Minor, Op. 64, MWV O14:II. Andante

查看歌词

Don Giovanni K527 (1986 Remastered Version), ACT ONE:Nur ihrem Frieden (Dalla sua pace)

查看歌词

Manon Lescaut (1993 Remastered Version), Act III: Ah! non v'avvicinate! ... Come io piango ed imploro (Des Grieux/Comandante)

查看歌词

"Wien wird bei Nacht erst sch?n"

查看歌词

Symphony No. 4 in B-flat major, Op. 60: IV. Allegro ma non troppo

查看歌词

Don Giovanni, Atto II Scena II: Il Mio Tesoro

👤 歌手:Philharmonia Orchestra
查看歌词

Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 "Choral":IV. (f) Allegro energico, sempre ben marcato. "Freude, schöne Götterfunken" -

查看歌词

Das Lied von der Erde:VI. Der Abschied

查看歌词
正在播放: Das Lied von der Erde:I. Das Trinklied vom Jammer der Erde
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Das Lied von der Erde:I. Das Trinklied vom Jammer der Erde
Otto Klemperer / New Philharmonia Orchestra / Fritz Wunderlich / Philharmonia Orchestra