📝 纯歌词版本
📋 复制
今宵はジメジメした
「五月雨」です
レア気味の本能
がガラガラとうずく
ひきだしに隠してた
ホコリまみれの
32口径の冷たく重いピストル
六畳一間のこの部屋は何時も
七年前のアノ夜を快り返す
目をそむけてきた
事実に追い詰められて前には進めず
また途方に暮れてしまう子供の頃
ずっとずっと一人ぼっちで
辛い時は気付いて欲しくて泣いてた
僕を捨てた父や母の顔を浮かべては
幾夜も幾夜も泣いて泣いて
声を上げて
今宵はジメジメした
「五月雨」です
レア気味の本能がガラガラとうずく
安定剤漬けの毎日も
今日で終了です
ドクドクドクドク
胸が張り裂けそうさ
投げやりになれば楽になれたのに
ためらうばかりで身動きも
取れずもし生まれ変われたら
その時は今より少しでもいい
幸せになれたらって
優し過ぎの母親と
心配性の父親の愛を受けて育った僕は
臆病さを弱き自分を憎んだ
子供の頃
ずっとずっと一人ぼっちで
辛い時は気付いて
欲しくて泣いてた
僕を捨てた
父や母の顔を浮かべては
幾夜も幾夜も泣いて
いつか3人手を繋いで
またここで一緒に暮らそうねって
そう言ったから
僕ずっと待ってたのに
どうして帰って来てくれなかったの
ずっと ずっと ずっと ずっと
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.514]今宵はジメジメした
[00:20.577]「五月雨」です
[00:22.413]レア気味の本能
[00:24.312]がガラガラとうずく
[00:44.516]ひきだしに隠してた
[00:46.059]ホコリまみれの
[00:47.145]32口径の冷たく重いピストル
[00:50.736]六畳一間のこの部屋は何時も
[00:55.268]七年前のアノ夜を快り返す
[00:59.251]目をそむけてきた
[01:01.673]事実に追い詰められて前には進めず
[01:08.709]また途方に暮れてしまう子供の頃
[01:15.470]ずっとずっと一人ぼっちで
[01:21.830]辛い時は気付いて欲しくて泣いてた
[01:30.979]僕を捨てた父や母の顔を浮かべては
[01:40.023]幾夜も幾夜も泣いて泣いて
[01:47.660]声を上げて
[02:28.644]今宵はジメジメした
[02:31.016]「五月雨」です
[02:33.285]レア気味の本能がガラガラとうずく
[02:36.983]安定剤漬けの毎日も
[02:39.048]今日で終了です
[02:41.030]ドクドクドクドク
[02:43.136]胸が張り裂けそうさ
[02:45.957]投げやりになれば楽になれたのに
[02:52.913]ためらうばかりで身動きも
[02:57.059]取れずもし生まれ変われたら
[03:05.004]その時は今より少しでもいい
[03:10.314]幸せになれたらって
[03:17.248]優し過ぎの母親と
[03:25.642]心配性の父親の愛を受けて育った僕は
[03:41.999]臆病さを弱き自分を憎んだ
[03:49.549]子供の頃
[03:51.589]ずっとずっと一人ぼっちで
[03:56.372]辛い時は気付いて
[03:59.991]欲しくて泣いてた
[04:05.778]僕を捨てた
[04:08.237]父や母の顔を浮かべては
[04:13.997]幾夜も幾夜も泣いて
[04:22.505]いつか3人手を繋いで
[04:30.366]またここで一緒に暮らそうねって
[04:38.605]そう言ったから
[04:40.956]僕ずっと待ってたのに
[04:46.437]どうして帰って来てくれなかったの
[04:51.353]ずっと ずっと ずっと ずっと
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
今晚天气阴沉。
潮湿的
我的本能在颤抖
发出罕见的响声
抽屉里
一把点32口径手枪
沉重冰冷,布满灰尘
这间六榻榻米的房间总是
唤起我对七年前那个夜晚的回忆
我一直视而不见,无法前行的我再次迷失方向
我又彷徨了......像个孩子。
我总是一个人
在最痛苦的时候,我哭了,因为我想让他们注意到我
当我想起抛弃我的父亲和母亲的脸时
夜复一夜,我哭了又哭......
提高了嗓门
今晚天气阴沉。
潮湿的
罕见的本能在颤抖和刺痛
服用
稳定剂的日子
今天就要结束了
砰 砰 砰
我的心碎裂了
如果我就此放弃,一切都会很多的吧。
这本该是轻而易举的事,但我犹豫不决,甚至动弹不得
如果我能重新活一次
甚至比现在更好一点
会比现在更快乐吧
我是在一个太慈祥的母亲的
和忧心忡忡的父亲身边长大的
我憎恨自己的懦弱和软弱
小时候
很长时间我都孤独一人
在困难的时候注意到了
我哭是因为我想哭
你抛弃了我
回想起抛弃我的父亲和母亲的面容
夜复一夜,我哭了......
提高了嗓门]
有一天我们三人会手牵手
“让我们再一起生活在这里
因为我说过
我一直在等待
你为什么不回来?
一直等,一直一直等.......
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:盛夏没有天鹅]
[00:18.514]今晚天气阴沉。
[00:20.577]潮湿的
[五月雨]
[00:22.413]我的本能在颤抖
[00:24.312]发出罕见的响声
[00:44.516]抽屉里
[00:46.059]
[藏着]
[00:47.145]一把点32口径手枪
[00:50.736]沉重冰冷,布满灰尘
[00:55.268]这间六榻榻米的房间总是
[00:59.251]唤起我对七年前那个夜晚的回忆
[01:01.673]我一直视而不见,无法前行的我再次迷失方向
[01:08.709]我又彷徨了......像个孩子。
[01:15.470]我总是一个人
[01:21.830]在最痛苦的时候,我哭了,因为我想让他们注意到我
[01:30.979]当我想起抛弃我的父亲和母亲的脸时
[01:40.023]夜复一夜,我哭了又哭......
[01:47.660]
[绝望地]提高了嗓门
[02:28.644]今晚天气阴沉。
[02:31.016]潮湿的
[五月雨]
[02:33.285]罕见的本能在颤抖和刺痛
[02:36.983]服用
[情绪]稳定剂的日子
[02:39.048]今天就要结束了
[02:41.030]砰 砰 砰
[02:43.136]我的心碎裂了
[02:45.957]如果我就此放弃,一切都会很多的吧。
[02:52.913]这本该是轻而易举的事,但我犹豫不决,甚至动弹不得
[02:57.059]如果我能重新活一次
[03:05.004]甚至比现在更好一点
[03:10.314]会比现在更快乐吧
[03:17.248]我是在一个太慈祥的母亲的
[03:25.642]和忧心忡忡的父亲身边长大的
[03:41.999]我憎恨自己的懦弱和软弱
[03:49.549]小时候
[03:51.589]很长时间我都孤独一人
[03:56.372]在困难的时候注意到了
[03:59.991]我哭是因为我想哭
[04:05.778]你抛弃了我
[04:08.237]回想起抛弃我的父亲和母亲的面容
[04:13.997]夜复一夜,我哭了......
[绝望地]提高了嗓门]
[04:22.505]有一天我们三人会手牵手
[04:30.366]“让我们再一起生活在这里
[04:38.605]因为我说过
[04:40.956]我一直在等待
[04:46.437]你为什么不回来?
[04:51.353]一直等,一直一直等.......
📝 纯歌词版本
📋 复制
今宵はジメジメした
「五月雨」です
レア気味の本能
がガラガラとうずく
ひきだしに隠してた
ホコリまみれの
32口径の冷たく重いピストル
六畳一間のこの部屋は何時も
七年前のアノ夜を快り返す
目をそむけてきた
事実に追い詰められて前には進めず
また途方に暮れてしまう子供の頃
ずっとずっと一人ぼっちで
辛い時は気付いて欲しくて泣いてた
僕を捨てた父や母の顔を浮かべては
幾夜も幾夜も泣いて泣いて
声を上げて
今宵はジメジメした
「五月雨」です
レア気味の本能がガラガラとうずく
安定剤漬けの毎日も
今日で終了です
ドクドクドクドク
胸が張り裂けそうさ
投げやりになれば楽になれたのに
ためらうばかりで身動きも
取れずもし生まれ変われたら
その時は今より少しでもいい
幸せになれたらって
優し過ぎの母親と
心配性の父親の愛を受けて育った僕は
臆病さを弱き自分を憎んだ
子供の頃
ずっとずっと一人ぼっちで
辛い時は気付いて
欲しくて泣いてた
僕を捨てた
父や母の顔を浮かべては
幾夜も幾夜も泣いて
いつか3人手を繋いで
またここで一緒に暮らそうねって
そう言ったから
僕ずっと待ってたのに
どうして帰って来てくれなかったの
ずっと ずっと ずっと ずっと
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.514]今宵はジメジメした
[00:20.577]「五月雨」です
[00:22.413]レア気味の本能
[00:24.312]がガラガラとうずく
[00:44.516]ひきだしに隠してた
[00:46.059]ホコリまみれの
[00:47.145]32口径の冷たく重いピストル
[00:50.736]六畳一間のこの部屋は何時も
[00:55.268]七年前のアノ夜を快り返す
[00:59.251]目をそむけてきた
[01:01.673]事実に追い詰められて前には進めず
[01:08.709]また途方に暮れてしまう子供の頃
[01:15.470]ずっとずっと一人ぼっちで
[01:21.830]辛い時は気付いて欲しくて泣いてた
[01:30.979]僕を捨てた父や母の顔を浮かべては
[01:40.023]幾夜も幾夜も泣いて泣いて
[01:47.660]声を上げて
[02:28.644]今宵はジメジメした
[02:31.016]「五月雨」です
[02:33.285]レア気味の本能がガラガラとうずく
[02:36.983]安定剤漬けの毎日も
[02:39.048]今日で終了です
[02:41.030]ドクドクドクドク
[02:43.136]胸が張り裂けそうさ
[02:45.957]投げやりになれば楽になれたのに
[02:52.913]ためらうばかりで身動きも
[02:57.059]取れずもし生まれ変われたら
[03:05.004]その時は今より少しでもいい
[03:10.314]幸せになれたらって
[03:17.248]優し過ぎの母親と
[03:25.642]心配性の父親の愛を受けて育った僕は
[03:41.999]臆病さを弱き自分を憎んだ
[03:49.549]子供の頃
[03:51.589]ずっとずっと一人ぼっちで
[03:56.372]辛い時は気付いて
[03:59.991]欲しくて泣いてた
[04:05.778]僕を捨てた
[04:08.237]父や母の顔を浮かべては
[04:13.997]幾夜も幾夜も泣いて
[04:22.505]いつか3人手を繋いで
[04:30.366]またここで一緒に暮らそうねって
[04:38.605]そう言ったから
[04:40.956]僕ずっと待ってたのに
[04:46.437]どうして帰って来てくれなかったの
[04:51.353]ずっと ずっと ずっと ずっと
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
今晚天气阴沉。
潮湿的
我的本能在颤抖
发出罕见的响声
抽屉里
一把点32口径手枪
沉重冰冷,布满灰尘
这间六榻榻米的房间总是
唤起我对七年前那个夜晚的回忆
我一直视而不见,无法前行的我再次迷失方向
我又彷徨了......像个孩子。
我总是一个人
在最痛苦的时候,我哭了,因为我想让他们注意到我
当我想起抛弃我的父亲和母亲的脸时
夜复一夜,我哭了又哭......
提高了嗓门
今晚天气阴沉。
潮湿的
罕见的本能在颤抖和刺痛
服用
稳定剂的日子
今天就要结束了
砰 砰 砰
我的心碎裂了
如果我就此放弃,一切都会很多的吧。
这本该是轻而易举的事,但我犹豫不决,甚至动弹不得
如果我能重新活一次
甚至比现在更好一点
会比现在更快乐吧
我是在一个太慈祥的母亲的
和忧心忡忡的父亲身边长大的
我憎恨自己的懦弱和软弱
小时候
很长时间我都孤独一人
在困难的时候注意到了
我哭是因为我想哭
你抛弃了我
回想起抛弃我的父亲和母亲的面容
夜复一夜,我哭了......
提高了嗓门]
有一天我们三人会手牵手
“让我们再一起生活在这里
因为我说过
我一直在等待
你为什么不回来?
一直等,一直一直等.......
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:盛夏没有天鹅]
[00:18.514]今晚天气阴沉。
[00:20.577]潮湿的
[五月雨]
[00:22.413]我的本能在颤抖
[00:24.312]发出罕见的响声
[00:44.516]抽屉里
[00:46.059]
[藏着]
[00:47.145]一把点32口径手枪
[00:50.736]沉重冰冷,布满灰尘
[00:55.268]这间六榻榻米的房间总是
[00:59.251]唤起我对七年前那个夜晚的回忆
[01:01.673]我一直视而不见,无法前行的我再次迷失方向
[01:08.709]我又彷徨了......像个孩子。
[01:15.470]我总是一个人
[01:21.830]在最痛苦的时候,我哭了,因为我想让他们注意到我
[01:30.979]当我想起抛弃我的父亲和母亲的脸时
[01:40.023]夜复一夜,我哭了又哭......
[01:47.660]
[绝望地]提高了嗓门
[02:28.644]今晚天气阴沉。
[02:31.016]潮湿的
[五月雨]
[02:33.285]罕见的本能在颤抖和刺痛
[02:36.983]服用
[情绪]稳定剂的日子
[02:39.048]今天就要结束了
[02:41.030]砰 砰 砰
[02:43.136]我的心碎裂了
[02:45.957]如果我就此放弃,一切都会很多的吧。
[02:52.913]这本该是轻而易举的事,但我犹豫不决,甚至动弹不得
[02:57.059]如果我能重新活一次
[03:05.004]甚至比现在更好一点
[03:10.314]会比现在更快乐吧
[03:17.248]我是在一个太慈祥的母亲的
[03:25.642]和忧心忡忡的父亲身边长大的
[03:41.999]我憎恨自己的懦弱和软弱
[03:49.549]小时候
[03:51.589]很长时间我都孤独一人
[03:56.372]在困难的时候注意到了
[03:59.991]我哭是因为我想哭
[04:05.778]你抛弃了我
[04:08.237]回想起抛弃我的父亲和母亲的面容
[04:13.997]夜复一夜,我哭了......
[绝望地]提高了嗓门]
[04:22.505]有一天我们三人会手牵手
[04:30.366]“让我们再一起生活在这里
[04:38.605]因为我说过
[04:40.956]我一直在等待
[04:46.437]你为什么不回来?
[04:51.353]一直等,一直一直等.......