📝 纯歌词版本
親知らずが生えてきたよ
怖いから歯医者には行かない
親知らずが生えてきたよ
誰も知らない間に
大きく口を開いて
仕上げのブラシを
膝枕に頭乗せて
見上げるのが好きだった
家族写真はいつだって
和やかに 色あせず
ひとりで暮らす部屋の中
微笑んでいるのです
妹を抱いた母親と
真面目過ぎる父親と
まるで昨日のことのよう
まるで昨日のことのよう
あっという間に時が過ぎ
いつの日か優しくなって
明日明日と気長なふりで
「ありがとう」とか何を今更
たまに帰ればご馳走
もう子どもじゃないのにね
ああ だけどやっぱり
あなたの子でよかった
家族写真は今もまだ
和やかに 色あせず
広くなった家(うち)の中
微笑んでいたのです
写真の中の2人の目が
とても強いから
私がここにいる意味
わかった気がしたのだよ
この幸せがあなたの幸せであること
この悲しみがあなたの
悲しみであること
大丈夫!写真はこれからも
和やかに 色あせず
ひとりで暮らす部屋の中
光を放っていくのです
私もいつかこんなふうに
人を愛せるだろうか
幸せの意味を誰かと
わかりあえるだろうか
親知らずが生えてきたよ
怖いから歯医者には行かない
親知らずが生えてきたよ
誰も知らない間に
🎵 LRC歌词版本
[00:02.71]
[00:47.45]親知らずが生えてきたよ
[00:51.30]怖いから歯医者には行かない
[00:55.39]親知らずが生えてきたよ
[00:58.55]誰も知らない間に
[01:01.74]
[01:02.98]大きく口を開いて
[01:07.27]仕上げのブラシを
[01:10.87]膝枕に頭乗せて
[01:14.29]見上げるのが好きだった
[01:17.43]
[01:18.55]家族写真はいつだって
[01:22.36]和やかに 色あせず
[01:26.34]ひとりで暮らす部屋の中
[01:30.22]微笑んでいるのです
[01:33.73]妹を抱いた母親と
[01:37.61]真面目過ぎる父親と
[01:41.82]まるで昨日のことのよう
[01:45.67]まるで昨日のことのよう
[01:50.50]
[02:05.64]あっという間に時が過ぎ
[02:09.62]いつの日か優しくなって
[02:13.46]明日明日と気長なふりで
[02:16.66]「ありがとう」とか何を今更
[02:20.10]
[02:21.36]たまに帰ればご馳走
[02:25.14]もう子どもじゃないのにね
[02:28.87]ああ だけどやっぱり
[02:31.89]あなたの子でよかった
[02:34.94]
[02:36.44]家族写真は今もまだ
[02:40.18]和やかに 色あせず
[02:44.7]広くなった家(うち)の中
[02:47.85]微笑んでいたのです
[02:51.77]
[03:07.83]写真の中の2人の目が
[03:11.65]とても強いから
[03:15.54]私がここにいる意味
[03:19.28]わかった気がしたのだよ
[03:23.24]この幸せがあなたの幸せであること
[03:30.97]この悲しみがあなたの
[03:34.91]悲しみであること
[03:38.65]
[03:39.9]大丈夫!写真はこれからも
[03:42.77]和やかに 色あせず
[03:46.76]ひとりで暮らす部屋の中
[03:50.61]光を放っていくのです
[03:54.59]私もいつかこんなふうに
[03:58.64]人を愛せるだろうか
[04:02.63]幸せの意味を誰かと
[04:06.60]わかりあえるだろうか
[04:12.47]
[04:26.61]親知らずが生えてきたよ
[04:30.51]怖いから歯医者には行かない
[04:34.52]親知らずが生えてきたよ
[04:37.45]誰も知らない間に
[04:41.49]
🌍 纯翻译歌词
智齿长出来了啦
觉得害怕所以不敢去看牙医
智齿长出来了啦
在不知不觉中
张大嘴巴
让准备好的牙刷放进来
把膝盖当枕头把头靠著
因为我喜欢向上看
全家福的照片曾几何时
颜色慢慢地褪去了
在一个人住的房间里
静静地微笑着
手里抱着妹妹的妈妈
与太过严肃的爸爸
彷彿就像是昨天的事情一样
彷彿就像是昨天的事情一样
不知不觉中时间一下子就过了
总有一天会变好的
总觉得明天明天日子还很长
现在才想到说谢谢已经太晚
偶而回家时总是被呵护
明明就已经不是小孩了
啊啊 但是啊
能够身为你的小孩真是太幸福了
全家福的照片无论何时
都没有褪色
在这变宽广的房间里
静静地微笑着
照片中的两个人眼神
是如此坚定啊
我这才了解
我生存的意义
我的幸福就是你的幸福
我的悲伤
也就是你的悲伤
没关系的
照片将来不会再褪色
在一个人生活的房间中
会继续绽放光芒
我会被像这样子
被人爱多久呢
谁能让我了解
幸福的真谛呢
智齿长出来了啦
觉得害怕所以不敢去看牙医
智齿长出来了啦
在不知不觉中
🔤 LRC翻译歌词
[by:JamesLuloss]
[00:47.45]智齿长出来了啦
[00:51.30]觉得害怕所以不敢去看牙医
[00:55.39]智齿长出来了啦
[00:58.55]在不知不觉中
[01:02.98]张大嘴巴
[01:07.27]让准备好的牙刷放进来
[01:10.87]把膝盖当枕头把头靠著
[01:14.29]因为我喜欢向上看
[01:18.55]全家福的照片曾几何时
[01:22.36]颜色慢慢地褪去了
[01:26.34]在一个人住的房间里
[01:30.22]静静地微笑着
[01:33.73]手里抱着妹妹的妈妈
[01:37.61]与太过严肃的爸爸
[01:41.82]彷彿就像是昨天的事情一样
[01:45.67]彷彿就像是昨天的事情一样
[02:05.64]不知不觉中时间一下子就过了
[02:09.62]总有一天会变好的
[02:13.46]总觉得明天明天日子还很长
[02:16.66]现在才想到说谢谢已经太晚
[02:21.36]偶而回家时总是被呵护
[02:25.14]明明就已经不是小孩了
[02:28.87]啊啊 但是啊
[02:31.89]能够身为你的小孩真是太幸福了
[02:36.44]全家福的照片无论何时
[02:40.18]都没有褪色
[02:44.7]在这变宽广的房间里
[02:47.85]静静地微笑着
[03:07.83]照片中的两个人眼神
[03:11.65]是如此坚定啊
[03:15.54]我这才了解
[03:19.28]我生存的意义
[03:23.24]我的幸福就是你的幸福
[03:30.97]我的悲伤
[03:34.91]也就是你的悲伤
[03:39.9]没关系的
[03:42.77]照片将来不会再褪色
[03:46.76]在一个人生活的房间中
[03:50.61]会继续绽放光芒
[03:54.59]我会被像这样子
[03:58.64]被人爱多久呢
[04:02.63]谁能让我了解
[04:06.60]幸福的真谛呢
[04:26.61]智齿长出来了啦
[04:30.51]觉得害怕所以不敢去看牙医
[04:34.52]智齿长出来了啦
[04:37.45]在不知不觉中
📝 纯歌词版本
親知らずが生えてきたよ
怖いから歯医者には行かない
親知らずが生えてきたよ
誰も知らない間に
大きく口を開いて
仕上げのブラシを
膝枕に頭乗せて
見上げるのが好きだった
家族写真はいつだって
和やかに 色あせず
ひとりで暮らす部屋の中
微笑んでいるのです
妹を抱いた母親と
真面目過ぎる父親と
まるで昨日のことのよう
まるで昨日のことのよう
あっという間に時が過ぎ
いつの日か優しくなって
明日明日と気長なふりで
「ありがとう」とか何を今更
たまに帰ればご馳走
もう子どもじゃないのにね
ああ だけどやっぱり
あなたの子でよかった
家族写真は今もまだ
和やかに 色あせず
広くなった家(うち)の中
微笑んでいたのです
写真の中の2人の目が
とても強いから
私がここにいる意味
わかった気がしたのだよ
この幸せがあなたの幸せであること
この悲しみがあなたの
悲しみであること
大丈夫!写真はこれからも
和やかに 色あせず
ひとりで暮らす部屋の中
光を放っていくのです
私もいつかこんなふうに
人を愛せるだろうか
幸せの意味を誰かと
わかりあえるだろうか
親知らずが生えてきたよ
怖いから歯医者には行かない
親知らずが生えてきたよ
誰も知らない間に
🎵 LRC歌词版本
[00:02.71]
[00:47.45]親知らずが生えてきたよ
[00:51.30]怖いから歯医者には行かない
[00:55.39]親知らずが生えてきたよ
[00:58.55]誰も知らない間に
[01:01.74]
[01:02.98]大きく口を開いて
[01:07.27]仕上げのブラシを
[01:10.87]膝枕に頭乗せて
[01:14.29]見上げるのが好きだった
[01:17.43]
[01:18.55]家族写真はいつだって
[01:22.36]和やかに 色あせず
[01:26.34]ひとりで暮らす部屋の中
[01:30.22]微笑んでいるのです
[01:33.73]妹を抱いた母親と
[01:37.61]真面目過ぎる父親と
[01:41.82]まるで昨日のことのよう
[01:45.67]まるで昨日のことのよう
[01:50.50]
[02:05.64]あっという間に時が過ぎ
[02:09.62]いつの日か優しくなって
[02:13.46]明日明日と気長なふりで
[02:16.66]「ありがとう」とか何を今更
[02:20.10]
[02:21.36]たまに帰ればご馳走
[02:25.14]もう子どもじゃないのにね
[02:28.87]ああ だけどやっぱり
[02:31.89]あなたの子でよかった
[02:34.94]
[02:36.44]家族写真は今もまだ
[02:40.18]和やかに 色あせず
[02:44.7]広くなった家(うち)の中
[02:47.85]微笑んでいたのです
[02:51.77]
[03:07.83]写真の中の2人の目が
[03:11.65]とても強いから
[03:15.54]私がここにいる意味
[03:19.28]わかった気がしたのだよ
[03:23.24]この幸せがあなたの幸せであること
[03:30.97]この悲しみがあなたの
[03:34.91]悲しみであること
[03:38.65]
[03:39.9]大丈夫!写真はこれからも
[03:42.77]和やかに 色あせず
[03:46.76]ひとりで暮らす部屋の中
[03:50.61]光を放っていくのです
[03:54.59]私もいつかこんなふうに
[03:58.64]人を愛せるだろうか
[04:02.63]幸せの意味を誰かと
[04:06.60]わかりあえるだろうか
[04:12.47]
[04:26.61]親知らずが生えてきたよ
[04:30.51]怖いから歯医者には行かない
[04:34.52]親知らずが生えてきたよ
[04:37.45]誰も知らない間に
[04:41.49]
🌍 纯翻译歌词
智齿长出来了啦
觉得害怕所以不敢去看牙医
智齿长出来了啦
在不知不觉中
张大嘴巴
让准备好的牙刷放进来
把膝盖当枕头把头靠著
因为我喜欢向上看
全家福的照片曾几何时
颜色慢慢地褪去了
在一个人住的房间里
静静地微笑着
手里抱着妹妹的妈妈
与太过严肃的爸爸
彷彿就像是昨天的事情一样
彷彿就像是昨天的事情一样
不知不觉中时间一下子就过了
总有一天会变好的
总觉得明天明天日子还很长
现在才想到说谢谢已经太晚
偶而回家时总是被呵护
明明就已经不是小孩了
啊啊 但是啊
能够身为你的小孩真是太幸福了
全家福的照片无论何时
都没有褪色
在这变宽广的房间里
静静地微笑着
照片中的两个人眼神
是如此坚定啊
我这才了解
我生存的意义
我的幸福就是你的幸福
我的悲伤
也就是你的悲伤
没关系的
照片将来不会再褪色
在一个人生活的房间中
会继续绽放光芒
我会被像这样子
被人爱多久呢
谁能让我了解
幸福的真谛呢
智齿长出来了啦
觉得害怕所以不敢去看牙医
智齿长出来了啦
在不知不觉中
🔤 LRC翻译歌词
[by:JamesLuloss]
[00:47.45]智齿长出来了啦
[00:51.30]觉得害怕所以不敢去看牙医
[00:55.39]智齿长出来了啦
[00:58.55]在不知不觉中
[01:02.98]张大嘴巴
[01:07.27]让准备好的牙刷放进来
[01:10.87]把膝盖当枕头把头靠著
[01:14.29]因为我喜欢向上看
[01:18.55]全家福的照片曾几何时
[01:22.36]颜色慢慢地褪去了
[01:26.34]在一个人住的房间里
[01:30.22]静静地微笑着
[01:33.73]手里抱着妹妹的妈妈
[01:37.61]与太过严肃的爸爸
[01:41.82]彷彿就像是昨天的事情一样
[01:45.67]彷彿就像是昨天的事情一样
[02:05.64]不知不觉中时间一下子就过了
[02:09.62]总有一天会变好的
[02:13.46]总觉得明天明天日子还很长
[02:16.66]现在才想到说谢谢已经太晚
[02:21.36]偶而回家时总是被呵护
[02:25.14]明明就已经不是小孩了
[02:28.87]啊啊 但是啊
[02:31.89]能够身为你的小孩真是太幸福了
[02:36.44]全家福的照片无论何时
[02:40.18]都没有褪色
[02:44.7]在这变宽广的房间里
[02:47.85]静静地微笑着
[03:07.83]照片中的两个人眼神
[03:11.65]是如此坚定啊
[03:15.54]我这才了解
[03:19.28]我生存的意义
[03:23.24]我的幸福就是你的幸福
[03:30.97]我的悲伤
[03:34.91]也就是你的悲伤
[03:39.9]没关系的
[03:42.77]照片将来不会再褪色
[03:46.76]在一个人生活的房间中
[03:50.61]会继续绽放光芒
[03:54.59]我会被像这样子
[03:58.64]被人爱多久呢
[04:02.63]谁能让我了解
[04:06.60]幸福的真谛呢
[04:26.61]智齿长出来了啦
[04:30.51]觉得害怕所以不敢去看牙医
[04:34.52]智齿长出来了啦
[04:37.45]在不知不觉中