📝 纯歌词版本
📋 复制
しかし何故にこんなにも
眼が乾く気がするのかしらね
黄色の手一杯に
広げられた地図には 何も 何も無い
そして何故に
雨や人波にも傷付くのかしらね
魚の目をしているクラスメイトが
敵では 決して決して無い
線路上に寝転んでみたりしないで大丈夫
いま君の為に歌うことだって出来る
あたしは何時も何時もボロボロで生きる
例えば少女が
あたしを憎む様な事があっても
摩れた瞳(め)の行く先を
探り当てる気など 丸で丸で無い
徒(いたずら)に
疑ってみたりしないで大丈夫
いま君が独りで
生きているなんて云えるの
君は常に常にギリギリで生きる
あたしは何時も君を想っているのに
髪の毛を誘う風を
何ともすんなりと受け入れる
眩しい日に身を
委せることこそ悪いこととは云わない
無理矢理に繕ってみたりしないで大丈夫
いま君の為に歌うことだって出来る
あたしは何時も何時もボロボロで生きる
徒に疑ってみたりしないで大丈夫(あぁあ)
いま君が独りで生きているなんて云えるの
君は常に 常にギリギリで生きる
あたしは何時も君を想っているのに(あぁあ)
終わり
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:21.79]しかし何故にこんなにも
[00:25.29]眼が乾く気がするのかしらね
[00:32.83]黄色の手一杯に
[00:36.38]広げられた地図には 何も 何も無い
[00:42.78]そして何故に
[00:44.98]雨や人波にも傷付くのかしらね
[00:53.73]魚の目をしているクラスメイトが
[01:00.43]敵では 決して決して無い
[01:05.71]
[01:06.98]線路上に寝転んでみたりしないで大丈夫
[01:17.33]いま君の為に歌うことだって出来る
[01:24.49]あたしは何時も何時もボロボロで生きる
[01:32.98]
[01:42.87]例えば少女が
[01:45.68]あたしを憎む様な事があっても
[01:53.84]摩れた瞳(め)の行く先を
[01:57.45]探り当てる気など 丸で丸で無い
[02:05.44]
[02:07.19]徒(いたずら)に
[02:09.39]疑ってみたりしないで大丈夫
[02:17.43]いま君が独りで
[02:21.48]生きているなんて云えるの
[02:24.95]君は常に常にギリギリで生きる
[02:32.65]あたしは何時も君を想っているのに
[02:40.94]
[03:09.27]髪の毛を誘う風を
[03:13.34]何ともすんなりと受け入れる
[03:20.40]眩しい日に身を
[03:23.24]委せることこそ悪いこととは云わない
[03:33.22]無理矢理に繕ってみたりしないで大丈夫
[03:43.75]いま君の為に歌うことだって出来る
[03:50.91]あたしは何時も何時もボロボロで生きる
[03:59.48]徒に疑ってみたりしないで大丈夫(あぁあ)
[04:09.89]いま君が独りで生きているなんて云えるの
[04:17.31]君は常に 常にギリギリで生きる
[04:25.07]あたしは何時も君を想っているのに(あぁあ)
[04:40.81]
[04:57.42]
[05:18.73]終わり
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
但是为什么
眼睛会感到如此干涩呢
平整铺开着的
黄色地图上面 什么 什么也没有
并且又为什么
连雨滴和人群都能使我受伤呢
长着鱼眼睛的同班同学
绝对 绝对不是敌人
哪怕不去躺在铁轨上也没关系
现在可以为了你去放声歌唱的我
却一直 一直都活得失败不堪
哪怕少女
会因此而憎恨我
我也完全 完全不想
去寻找那饱经风霜的眼睛的去向
哪怕不去
徒劳地怀疑也没关系
如今你可以说出
你是靠自己活着了吗
虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
我却会一直想念着你
将吹拂头发的风
欣然地接受
将身体委托在
耀眼的阳光下也不能说是件坏事
哪怕不去强行掩饰自己也没关系
现在可以为了你而去歌唱的我
却一直 一直都活得失败不堪
哪怕不去徒劳地怀疑也没关系
如今你可以说出你是靠自己活着了吗
虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
我却一直会想念着你
曲终
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:古村欧莉]
[00:21.79]但是为什么
[00:25.29]眼睛会感到如此干涩呢
[00:32.83]平整铺开着的
[00:36.38]黄色地图上面 什么 什么也没有
[00:42.78]并且又为什么
[00:44.98]连雨滴和人群都能使我受伤呢
[00:53.73]长着鱼眼睛的同班同学
[01:00.43]绝对 绝对不是敌人
[01:06.98]哪怕不去躺在铁轨上也没关系
[01:17.33]现在可以为了你去放声歌唱的我
[01:24.49]却一直 一直都活得失败不堪
[01:42.87]哪怕少女
[01:45.68]会因此而憎恨我
[01:53.84]我也完全 完全不想
[01:57.45]去寻找那饱经风霜的眼睛的去向
[02:07.19]哪怕不去
[02:09.39]徒劳地怀疑也没关系
[02:17.43]如今你可以说出
[02:21.48]你是靠自己活着了吗
[02:24.95]虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
[02:32.65]我却会一直想念着你
[03:09.27]将吹拂头发的风
[03:13.34]欣然地接受
[03:20.40]将身体委托在
[03:23.24]耀眼的阳光下也不能说是件坏事
[03:33.22]哪怕不去强行掩饰自己也没关系
[03:43.75]现在可以为了你而去歌唱的我
[03:50.91]却一直 一直都活得失败不堪
[03:59.48]哪怕不去徒劳地怀疑也没关系
[04:09.89]如今你可以说出你是靠自己活着了吗
[04:17.31]虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
[04:25.07]我却一直会想念着你
📝 纯歌词版本
📋 复制
しかし何故にこんなにも
眼が乾く気がするのかしらね
黄色の手一杯に
広げられた地図には 何も 何も無い
そして何故に
雨や人波にも傷付くのかしらね
魚の目をしているクラスメイトが
敵では 決して決して無い
線路上に寝転んでみたりしないで大丈夫
いま君の為に歌うことだって出来る
あたしは何時も何時もボロボロで生きる
例えば少女が
あたしを憎む様な事があっても
摩れた瞳(め)の行く先を
探り当てる気など 丸で丸で無い
徒(いたずら)に
疑ってみたりしないで大丈夫
いま君が独りで
生きているなんて云えるの
君は常に常にギリギリで生きる
あたしは何時も君を想っているのに
髪の毛を誘う風を
何ともすんなりと受け入れる
眩しい日に身を
委せることこそ悪いこととは云わない
無理矢理に繕ってみたりしないで大丈夫
いま君の為に歌うことだって出来る
あたしは何時も何時もボロボロで生きる
徒に疑ってみたりしないで大丈夫(あぁあ)
いま君が独りで生きているなんて云えるの
君は常に 常にギリギリで生きる
あたしは何時も君を想っているのに(あぁあ)
終わり
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:21.79]しかし何故にこんなにも
[00:25.29]眼が乾く気がするのかしらね
[00:32.83]黄色の手一杯に
[00:36.38]広げられた地図には 何も 何も無い
[00:42.78]そして何故に
[00:44.98]雨や人波にも傷付くのかしらね
[00:53.73]魚の目をしているクラスメイトが
[01:00.43]敵では 決して決して無い
[01:05.71]
[01:06.98]線路上に寝転んでみたりしないで大丈夫
[01:17.33]いま君の為に歌うことだって出来る
[01:24.49]あたしは何時も何時もボロボロで生きる
[01:32.98]
[01:42.87]例えば少女が
[01:45.68]あたしを憎む様な事があっても
[01:53.84]摩れた瞳(め)の行く先を
[01:57.45]探り当てる気など 丸で丸で無い
[02:05.44]
[02:07.19]徒(いたずら)に
[02:09.39]疑ってみたりしないで大丈夫
[02:17.43]いま君が独りで
[02:21.48]生きているなんて云えるの
[02:24.95]君は常に常にギリギリで生きる
[02:32.65]あたしは何時も君を想っているのに
[02:40.94]
[03:09.27]髪の毛を誘う風を
[03:13.34]何ともすんなりと受け入れる
[03:20.40]眩しい日に身を
[03:23.24]委せることこそ悪いこととは云わない
[03:33.22]無理矢理に繕ってみたりしないで大丈夫
[03:43.75]いま君の為に歌うことだって出来る
[03:50.91]あたしは何時も何時もボロボロで生きる
[03:59.48]徒に疑ってみたりしないで大丈夫(あぁあ)
[04:09.89]いま君が独りで生きているなんて云えるの
[04:17.31]君は常に 常にギリギリで生きる
[04:25.07]あたしは何時も君を想っているのに(あぁあ)
[04:40.81]
[04:57.42]
[05:18.73]終わり
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
但是为什么
眼睛会感到如此干涩呢
平整铺开着的
黄色地图上面 什么 什么也没有
并且又为什么
连雨滴和人群都能使我受伤呢
长着鱼眼睛的同班同学
绝对 绝对不是敌人
哪怕不去躺在铁轨上也没关系
现在可以为了你去放声歌唱的我
却一直 一直都活得失败不堪
哪怕少女
会因此而憎恨我
我也完全 完全不想
去寻找那饱经风霜的眼睛的去向
哪怕不去
徒劳地怀疑也没关系
如今你可以说出
你是靠自己活着了吗
虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
我却会一直想念着你
将吹拂头发的风
欣然地接受
将身体委托在
耀眼的阳光下也不能说是件坏事
哪怕不去强行掩饰自己也没关系
现在可以为了你而去歌唱的我
却一直 一直都活得失败不堪
哪怕不去徒劳地怀疑也没关系
如今你可以说出你是靠自己活着了吗
虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
我却一直会想念着你
曲终
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:古村欧莉]
[00:21.79]但是为什么
[00:25.29]眼睛会感到如此干涩呢
[00:32.83]平整铺开着的
[00:36.38]黄色地图上面 什么 什么也没有
[00:42.78]并且又为什么
[00:44.98]连雨滴和人群都能使我受伤呢
[00:53.73]长着鱼眼睛的同班同学
[01:00.43]绝对 绝对不是敌人
[01:06.98]哪怕不去躺在铁轨上也没关系
[01:17.33]现在可以为了你去放声歌唱的我
[01:24.49]却一直 一直都活得失败不堪
[01:42.87]哪怕少女
[01:45.68]会因此而憎恨我
[01:53.84]我也完全 完全不想
[01:57.45]去寻找那饱经风霜的眼睛的去向
[02:07.19]哪怕不去
[02:09.39]徒劳地怀疑也没关系
[02:17.43]如今你可以说出
[02:21.48]你是靠自己活着了吗
[02:24.95]虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
[02:32.65]我却会一直想念着你
[03:09.27]将吹拂头发的风
[03:13.34]欣然地接受
[03:20.40]将身体委托在
[03:23.24]耀眼的阳光下也不能说是件坏事
[03:33.22]哪怕不去强行掩饰自己也没关系
[03:43.75]现在可以为了你而去歌唱的我
[03:50.91]却一直 一直都活得失败不堪
[03:59.48]哪怕不去徒劳地怀疑也没关系
[04:09.89]如今你可以说出你是靠自己活着了吗
[04:17.31]虽然你经常 经常只是勉勉强强地活着
[04:25.07]我却一直会想念着你