生命は
自分自身だけでは完結できないように
つくられているらしい
花も
めしべとおしべが揃っているだけでは
不充分で
虫や風が訪れて
めしべとおしべを仲立ちする
生命は
その中に欠如を抱き
それを他者から満たしてもらうのだ
世界は多分
他者の総和
しかし
互いに
欠如を満たすなどとは
知りもせず
知らされもせず
ばらまかれている者同士
無関心でいられる間柄
ときに
うとましく思うことさえも
許されている間柄
そのように
世界がゆるやかに構成されているのは
なぜ?
花が咲いている
すぐ近くまで
虻の姿をした他者が
光をまとって飛んできている
私も あるとき
誰かのための虻だったろう
あなたも あるとき
私のための風だったかもしれない
[02:32.000]生命は
[02:34.000]自分自身だけでは完結できないように
[02:39.500]つくられているらしい
[02:47.000]花も
[02:48.700]めしべとおしべが揃っているだけでは
[02:52.500]不充分で
[02:54.500]虫や風が訪れて
[02:57.500]めしべとおしべを仲立ちする
[03:17.800]生命は
[03:20.780]その中に欠如を抱き
[03:24.900]それを他者から満たしてもらうのだ
[03:32.400]世界は多分
[03:36.000]他者の総和
[03:47.100]しかし
[03:49.100]互いに
[03:51.700]欠如を満たすなどとは
[03:55.000]知りもせず
[03:57.700]知らされもせず
[04:17.400]ばらまかれている者同士
[04:21.100]無関心でいられる間柄
[04:26.400]ときに
[04:28.200]うとましく思うことさえも
[04:32.100]許されている間柄
[04:37.800]そのように
[04:39.500]世界がゆるやかに構成されているのは
[04:43.600]なぜ?
[05:18.000]花が咲いている
[05:21.000]すぐ近くまで
[05:24.300]虻の姿をした他者が
[05:27.500]光をまとって飛んできている
[05:32.800]私も あるとき
[05:35.300]誰かのための虻だったろう
[05:39.600]あなたも あるとき
[05:42.600]私のための風だったかもしれない
[05:59.999]
生命
可能是为了不让我们独自面对终结
才被创造出来的
花也是
即使具备雄蕊和雌蕊
也仍不足够
还要通过虫子或风的媒介
雄蕊和雌蕊才得以联系
生命
其中拥有的残缺
需由他人的填补才得以圆满
世界或许是
大家的总和
然而
我们彼此
对于填补这份空缺
却毫无察觉
也未被告知
四散的同类
互不关心的交情
可有时
甚至连感到反感的事情
却被默许的关系
就这样
世界慢慢地被构建起來
是为什么呢?
花盛开着
近身一看
他人正以虻虫之姿
围绕着光芒飞舞
或許 我也曾几何时
是为谁飞舞的虻虫吧
或许 你也曾几何时
是吹拂过我的微风吧
[by:白可菠萝]
[02:32.000]生命
[02:34.000]可能是为了不让我们独自面对终结
[02:39.500]才被创造出来的
[02:47.000]花也是
[02:48.700]即使具备雄蕊和雌蕊
[02:52.500]也仍不足够
[02:54.500]还要通过虫子或风的媒介
[02:57.500]雄蕊和雌蕊才得以联系
[03:17.800]生命
[03:20.780]其中拥有的残缺
[03:24.900]需由他人的填补才得以圆满
[03:32.400]世界或许是
[03:36.000]大家的总和
[03:47.100]然而
[03:49.100]我们彼此
[03:51.700]对于填补这份空缺
[03:55.000]却毫无察觉
[03:57.700]也未被告知
[04:17.400]四散的同类
[04:21.100]互不关心的交情
[04:26.400]可有时
[04:28.200]甚至连感到反感的事情
[04:32.100]却被默许的关系
[04:37.800]就这样
[04:39.500]世界慢慢地被构建起來
[04:43.600]是为什么呢?
[05:18.000]花盛开着
[05:21.000]近身一看
[05:24.300]他人正以虻虫之姿
[05:27.500]围绕着光芒飞舞
[05:32.800]或許 我也曾几何时
[05:35.300]是为谁飞舞的虻虫吧
[05:39.600]或许 你也曾几何时
[05:42.600]是吹拂过我的微风吧