📝 纯歌词版本
📋 复制
何が正解で、何が間違いで。
だから大丈夫。なんて、言っちゃって
その言葉が自分を
消してくから。
それが一番怖い事だから。
目一杯叫べ。
ここにいるよって証のように。
僕らはそんな弱くは無い
でも強くもないから
だから泣いていいんだ 恥ずかしい事じゃない
明日がある人しか出来ない事だから
明日への合図だから。
泣いて 求めて 転んで また泣いて。
君は そうして 大人になって…。
傷つく事を恐れて。
ずっと泣くのを我慢してたら笑えなくなってた。
気付いたら独りになって 怖かった。
その時、差し出してくれた。
貴方の声が痛い程優しくて。
泣いていた。そうしたら
貴方が「ナキムシ」だって言うから
「貴方もだよ」なんて言ってみたら、
楽になってた。笑ってた。
いつもみたいにふざけた事言い合って。
懐かしいなんて言わないで。
今を、そこにある今を握りしめて…。
ほら息を吸ってはいて。生きている。
一歩一歩 歩いている。
ただそれだけでいい…
大丈夫。
僕らはずっとここにいるよ。
だから全てさらけ出してみて
さぁ胸を張って言えばいいんだ
“それが僕らだ”
ずっと ずっと ずっと…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:12.000]
[00:15.800]何が正解で、何が間違いで。
[00:26.900]だから大丈夫。なんて、言っちゃって
[00:37.090]
[00:37.960]その言葉が自分を
[00:44.020]
[00:49.080]消してくから。
[00:52.430]それが一番怖い事だから。
[01:00.530]
[01:00.950]目一杯叫べ。
[01:05.280]ここにいるよって証のように。
[01:10.460]僕らはそんな弱くは無い
[01:18.560]でも強くもないから
[01:23.290]だから泣いていいんだ 恥ずかしい事じゃない
[01:32.750]明日がある人しか出来ない事だから
[01:40.880]明日への合図だから。
[01:46.650]
[02:09.160]泣いて 求めて 転んで また泣いて。
[02:19.910]君は そうして 大人になって…。
[02:29.470]
[02:30.600]傷つく事を恐れて。
[02:36.620]
[02:41.580]ずっと泣くのを我慢してたら笑えなくなってた。
[02:52.150]
[02:52.900]気付いたら独りになって 怖かった。
[03:01.980]その時、差し出してくれた。
[03:07.760]貴方の声が痛い程優しくて。
[03:14.380]泣いていた。そうしたら
[03:18.570]貴方が「ナキムシ」だって言うから
[03:23.530]「貴方もだよ」なんて言ってみたら、
[03:29.310]楽になってた。笑ってた。
[03:34.870]いつもみたいにふざけた事言い合って。
[03:44.210]懐かしいなんて言わないで。
[03:48.860]今を、そこにある今を握りしめて…。
[03:55.900]
[03:56.850]ほら息を吸ってはいて。生きている。
[04:07.850]一歩一歩 歩いている。
[04:15.970]ただそれだけでいい…
[04:20.400]大丈夫。
[04:23.010]僕らはずっとここにいるよ。
[04:29.780]だから全てさらけ出してみて
[04:35.420]さぁ胸を張って言えばいいんだ
[04:40.660]“それが僕らだ”
[04:49.580]
[04:51.550]ずっと ずっと ずっと…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
这个是正确的,那个是错误的
所以这么做没关系。总是、说着这种话。
这些话语会渐渐地
抹去自我。
这才是最可怕的事情。
竭力嘶喊吧
为了证明自己的存在。
我们没有那么软弱
但也没有那么坚强
所以,哭出来也没关系,不是什么可耻的事
是拥有明天的人才能做到的事
是迈向明天的信号。
哭泣 寻求 跌倒了 又再哭泣
你就是这样 长大成人...。
如今害怕受伤
一直强忍着眼泪结果笑不出来了。
猛然发现剩下自己孤单一人 很害怕。
这时、你唤醒了我。
那道声音温柔得让人心痛。
我流泪了。那样的话,
你会说我“爱哭鬼”的吧
试着回敬一句“你也是啊”
心情轻松多了。笑出声了。
像往常一般彼此开着玩笑。
别说什么很怀念从前。
将此刻,就在眼前的此刻紧紧抓牢...。
来吧做一个深呼吸。我们活着。
一步一步 前行着
这样就足够了...
不要紧
我们会一直在这里。
所以试着吐露心声吧
抬头挺胸说出口就好
“这就是我们”
一直 一直 直到永远...
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:12.000]
[00:15.800]这个是正确的,那个是错误的
[00:26.900]所以这么做没关系。总是、说着这种话。
[00:37.090]
[00:37.960]这些话语会渐渐地
[00:44.020]
[00:49.080]抹去自我。
[00:52.430]这才是最可怕的事情。
[01:00.530]
[01:00.950]竭力嘶喊吧
[01:05.280]为了证明自己的存在。
[01:10.460]我们没有那么软弱
[01:18.560]但也没有那么坚强
[01:23.290]所以,哭出来也没关系,不是什么可耻的事
[01:32.750]是拥有明天的人才能做到的事
[01:40.880]是迈向明天的信号。
[01:46.650]
[02:09.160]哭泣 寻求 跌倒了 又再哭泣
[02:19.910]你就是这样 长大成人...。
[02:29.470]
[02:30.600]如今害怕受伤
[02:36.620]
[02:41.580]一直强忍着眼泪结果笑不出来了。
[02:52.150]
[02:52.900]猛然发现剩下自己孤单一人 很害怕。
[03:01.980]这时、你唤醒了我。
[03:07.760]那道声音温柔得让人心痛。
[03:14.380]我流泪了。那样的话,
[03:18.570]你会说我“爱哭鬼”的吧
[03:23.530]试着回敬一句“你也是啊”
[03:29.310]心情轻松多了。笑出声了。
[03:34.870]像往常一般彼此开着玩笑。
[03:44.210]别说什么很怀念从前。
[03:48.860]将此刻,就在眼前的此刻紧紧抓牢...。
[03:55.900]
[03:56.850]来吧做一个深呼吸。我们活着。
[04:07.850]一步一步 前行着
[04:15.970]这样就足够了...
[04:20.400]不要紧
[04:23.010]我们会一直在这里。
[04:29.780]所以试着吐露心声吧
[04:35.420]抬头挺胸说出口就好
[04:40.660]“这就是我们”
[04:49.580]
[04:51.550]一直 一直 直到永远...
[05:00.520]
📝 纯歌词版本
📋 复制
何が正解で、何が間違いで。
だから大丈夫。なんて、言っちゃって
その言葉が自分を
消してくから。
それが一番怖い事だから。
目一杯叫べ。
ここにいるよって証のように。
僕らはそんな弱くは無い
でも強くもないから
だから泣いていいんだ 恥ずかしい事じゃない
明日がある人しか出来ない事だから
明日への合図だから。
泣いて 求めて 転んで また泣いて。
君は そうして 大人になって…。
傷つく事を恐れて。
ずっと泣くのを我慢してたら笑えなくなってた。
気付いたら独りになって 怖かった。
その時、差し出してくれた。
貴方の声が痛い程優しくて。
泣いていた。そうしたら
貴方が「ナキムシ」だって言うから
「貴方もだよ」なんて言ってみたら、
楽になってた。笑ってた。
いつもみたいにふざけた事言い合って。
懐かしいなんて言わないで。
今を、そこにある今を握りしめて…。
ほら息を吸ってはいて。生きている。
一歩一歩 歩いている。
ただそれだけでいい…
大丈夫。
僕らはずっとここにいるよ。
だから全てさらけ出してみて
さぁ胸を張って言えばいいんだ
“それが僕らだ”
ずっと ずっと ずっと…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:12.000]
[00:15.800]何が正解で、何が間違いで。
[00:26.900]だから大丈夫。なんて、言っちゃって
[00:37.090]
[00:37.960]その言葉が自分を
[00:44.020]
[00:49.080]消してくから。
[00:52.430]それが一番怖い事だから。
[01:00.530]
[01:00.950]目一杯叫べ。
[01:05.280]ここにいるよって証のように。
[01:10.460]僕らはそんな弱くは無い
[01:18.560]でも強くもないから
[01:23.290]だから泣いていいんだ 恥ずかしい事じゃない
[01:32.750]明日がある人しか出来ない事だから
[01:40.880]明日への合図だから。
[01:46.650]
[02:09.160]泣いて 求めて 転んで また泣いて。
[02:19.910]君は そうして 大人になって…。
[02:29.470]
[02:30.600]傷つく事を恐れて。
[02:36.620]
[02:41.580]ずっと泣くのを我慢してたら笑えなくなってた。
[02:52.150]
[02:52.900]気付いたら独りになって 怖かった。
[03:01.980]その時、差し出してくれた。
[03:07.760]貴方の声が痛い程優しくて。
[03:14.380]泣いていた。そうしたら
[03:18.570]貴方が「ナキムシ」だって言うから
[03:23.530]「貴方もだよ」なんて言ってみたら、
[03:29.310]楽になってた。笑ってた。
[03:34.870]いつもみたいにふざけた事言い合って。
[03:44.210]懐かしいなんて言わないで。
[03:48.860]今を、そこにある今を握りしめて…。
[03:55.900]
[03:56.850]ほら息を吸ってはいて。生きている。
[04:07.850]一歩一歩 歩いている。
[04:15.970]ただそれだけでいい…
[04:20.400]大丈夫。
[04:23.010]僕らはずっとここにいるよ。
[04:29.780]だから全てさらけ出してみて
[04:35.420]さぁ胸を張って言えばいいんだ
[04:40.660]“それが僕らだ”
[04:49.580]
[04:51.550]ずっと ずっと ずっと…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
这个是正确的,那个是错误的
所以这么做没关系。总是、说着这种话。
这些话语会渐渐地
抹去自我。
这才是最可怕的事情。
竭力嘶喊吧
为了证明自己的存在。
我们没有那么软弱
但也没有那么坚强
所以,哭出来也没关系,不是什么可耻的事
是拥有明天的人才能做到的事
是迈向明天的信号。
哭泣 寻求 跌倒了 又再哭泣
你就是这样 长大成人...。
如今害怕受伤
一直强忍着眼泪结果笑不出来了。
猛然发现剩下自己孤单一人 很害怕。
这时、你唤醒了我。
那道声音温柔得让人心痛。
我流泪了。那样的话,
你会说我“爱哭鬼”的吧
试着回敬一句“你也是啊”
心情轻松多了。笑出声了。
像往常一般彼此开着玩笑。
别说什么很怀念从前。
将此刻,就在眼前的此刻紧紧抓牢...。
来吧做一个深呼吸。我们活着。
一步一步 前行着
这样就足够了...
不要紧
我们会一直在这里。
所以试着吐露心声吧
抬头挺胸说出口就好
“这就是我们”
一直 一直 直到永远...
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:12.000]
[00:15.800]这个是正确的,那个是错误的
[00:26.900]所以这么做没关系。总是、说着这种话。
[00:37.090]
[00:37.960]这些话语会渐渐地
[00:44.020]
[00:49.080]抹去自我。
[00:52.430]这才是最可怕的事情。
[01:00.530]
[01:00.950]竭力嘶喊吧
[01:05.280]为了证明自己的存在。
[01:10.460]我们没有那么软弱
[01:18.560]但也没有那么坚强
[01:23.290]所以,哭出来也没关系,不是什么可耻的事
[01:32.750]是拥有明天的人才能做到的事
[01:40.880]是迈向明天的信号。
[01:46.650]
[02:09.160]哭泣 寻求 跌倒了 又再哭泣
[02:19.910]你就是这样 长大成人...。
[02:29.470]
[02:30.600]如今害怕受伤
[02:36.620]
[02:41.580]一直强忍着眼泪结果笑不出来了。
[02:52.150]
[02:52.900]猛然发现剩下自己孤单一人 很害怕。
[03:01.980]这时、你唤醒了我。
[03:07.760]那道声音温柔得让人心痛。
[03:14.380]我流泪了。那样的话,
[03:18.570]你会说我“爱哭鬼”的吧
[03:23.530]试着回敬一句“你也是啊”
[03:29.310]心情轻松多了。笑出声了。
[03:34.870]像往常一般彼此开着玩笑。
[03:44.210]别说什么很怀念从前。
[03:48.860]将此刻,就在眼前的此刻紧紧抓牢...。
[03:55.900]
[03:56.850]来吧做一个深呼吸。我们活着。
[04:07.850]一步一步 前行着
[04:15.970]这样就足够了...
[04:20.400]不要紧
[04:23.010]我们会一直在这里。
[04:29.780]所以试着吐露心声吧
[04:35.420]抬头挺胸说出口就好
[04:40.660]“这就是我们”
[04:49.580]
[04:51.550]一直 一直 直到永远...
[05:00.520]