📝 纯歌词版本
僕達はこの街じゃ
夜更かしの好きなフクロウ
本当の気持ち隠している
そうカメレオン
朝寝坊のニワトリ
徹夜明けの赤目のウサギ
誰とでもうまくやれる
コウモリばかりさ
見てごらん よく似ているだろう
誰かさんと ほらごらん
理性が邪魔してる 素直な君を
白鳥になりたいペンギン
なりたくはないナマケモノ
失恋しても 片足で踏ん張るフラミンゴ
遠慮しすぎのメガネザル
ヘビに睨まれたアマガエル
ライオンやヒョウに 頭下げてばかりいるハイエナ
見てごらん よく似ているだろう
誰かさんと ほらごらん
吠えてばかりいる 素直な君を
ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
きっと どこか隅の方で僕も生きているんだ
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO, ZOO
おしゃべりな九官鳥
挨拶しても返事はない
気が向いた時に 寂しいなんてつぶやいたりもする
"しゃべりすぎた翌朝 落ち込むことの方が多い"
あいつの気持ち わかりすぎるくらいよくわかる
見てごらん よく似ているだろう
誰かさんと ほらごらん
理性が邪魔してる 素直な君を
ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
きっと どこか似ているんだ僕と君のように
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO
I'm living in ZOO, oh…
And) I can love my ZOO, ZOO…
I'm living in ZOO, oh…
(And) I can love my ZOO, ZOO…
🎵 LRC歌词版本
[00:33.71]僕達はこの街じゃ
[00:38.21]夜更かしの好きなフクロウ
[00:41.10]本当の気持ち隠している
[00:45.51]そうカメレオン
[00:49.33]朝寝坊のニワトリ
[00:53.19]徹夜明けの赤目のウサギ
[00:57.10]誰とでもうまくやれる
[01:01.16]コウモリばかりさ
[01:04.34]見てごらん よく似ているだろう
[01:09.61]誰かさんと ほらごらん
[01:14.00]理性が邪魔してる 素直な君を
[01:29.51]
[01:34.63]白鳥になりたいペンギン
[01:38.49]なりたくはないナマケモノ
[01:42.10]失恋しても 片足で踏ん張るフラミンゴ
[01:49.94]遠慮しすぎのメガネザル
[01:53.37]ヘビに睨まれたアマガエル
[01:57.14]ライオンやヒョウに 頭下げてばかりいるハイエナ
[02:04.79]見てごらん よく似ているだろう
[02:09.95]誰かさんと ほらごらん
[02:14.12]吠えてばかりいる 素直な君を
[02:22.40]
[02:23.50]ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
[02:30.72]きっと どこか隅の方で僕も生きているんだ
[02:38.13]愛を下さい oh…
[02:42.13]愛を下さい ZOO
[02:45.64]愛を下さい oh…
[02:49.38]愛を下さい ZOO, ZOO
[02:56.22]
[03:09.27]おしゃべりな九官鳥
[03:13.10]挨拶しても返事はない
[03:16.37]気が向いた時に 寂しいなんてつぶやいたりもする
[03:23.82]"しゃべりすぎた翌朝 落ち込むことの方が多い"
[03:31.34]あいつの気持ち わかりすぎるくらいよくわかる
[03:38.78]見てごらん よく似ているだろう
[03:44.50]誰かさんと ほらごらん
[03:48.02]理性が邪魔してる 素直な君を
[03:55.87]
[03:57.48]ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
[04:04.83]きっと どこか似ているんだ僕と君のように
[04:12.50]愛を下さい oh…
[04:16.53]愛を下さい ZOO
[04:19.77]愛を下さい oh…
[04:23.59]愛を下さい ZOO
[04:27.38]I'm living in ZOO, oh…
[04:31.18]And) I can love my ZOO, ZOO…
[04:34.99]I'm living in ZOO, oh…
[04:38.69](And) I can love my ZOO, ZOO…
🌍 纯翻译歌词
我们生活在这条街道上
这里有喜欢夜游的猫头鹰
也有总是隐藏起真情实感的
那变色龙
有睡懒觉的公鸡
也有通宵后满眼通红的兔子
街上还净是
左右逢源的蝙蝠
看吧 很像 对不对?
有人很像它们
理性正在妨碍真诚的你
有想要成为天鹅的企鹅
也有没什么野心的懒虫
有失恋了也要单脚屹立的火烈鸟
有深谋远虑的眼镜猴
有被蛇盯上的青蛙
还有总对着狮子和豹子低头的鬣狗
看吧 很像 对不对?
有人很像它们
正对着真诚的你狂吠不已
看 有猴子正对着我指指点点
我一定也能在某个角落生活下去
请给我爱 oh
请给我爱 zoo
请给我爱 oh
请给我爱 zoo zoo
聒噪的鹦鹉
向它打招呼也不会回应
心血来潮的夜晚它也会抱怨孤独
但它相信隔墙有耳 言多必失
这种想法 我也不难理解
看吧 很像 对不对?
有人很像它
理性正在妨碍真诚的你
看 有猴子正对着我指指点点
它说我和它一定有些共同之处
请给我爱 oh
请给我爱 zoo
请给我爱 oh
请给我爱 zoo
🔤 LRC翻译歌词
[by:叡山电车-改]
[00:33.71]我们生活在这条街道上
[00:38.21]这里有喜欢夜游的猫头鹰
[00:41.10]也有总是隐藏起真情实感的
[00:45.51]那变色龙
[00:49.33]有睡懒觉的公鸡
[00:53.19]也有通宵后满眼通红的兔子
[00:57.10]街上还净是
[01:01.16]左右逢源的蝙蝠
[01:04.34]看吧 很像 对不对?
[01:09.61]有人很像它们
[01:14.00]理性正在妨碍真诚的你
[01:21.44]
[01:34.63]有想要成为天鹅的企鹅
[01:38.49]也有没什么野心的懒虫
[01:42.10]有失恋了也要单脚屹立的火烈鸟
[01:49.94]有深谋远虑的眼镜猴
[01:53.37]有被蛇盯上的青蛙
[01:57.14]还有总对着狮子和豹子低头的鬣狗
[02:04.79]看吧 很像 对不对?
[02:09.95]有人很像它们
[02:14.12]正对着真诚的你狂吠不已
[02:23.50]看 有猴子正对着我指指点点
[02:30.72]我一定也能在某个角落生活下去
[02:38.13]请给我爱 oh
[02:42.13]请给我爱 zoo
[02:45.64]请给我爱 oh
[02:49.38]请给我爱 zoo zoo
[03:09.27]聒噪的鹦鹉
[03:13.10]向它打招呼也不会回应
[03:16.37]心血来潮的夜晚它也会抱怨孤独
[03:23.82]但它相信隔墙有耳 言多必失
[03:31.34]这种想法 我也不难理解
[03:38.78]看吧 很像 对不对?
[03:44.50]有人很像它
[03:48.02]理性正在妨碍真诚的你
[03:57.48]看 有猴子正对着我指指点点
[04:04.83]它说我和它一定有些共同之处
[04:12.50]请给我爱 oh
[04:16.53]请给我爱 zoo
[04:19.77]请给我爱 oh
[04:23.59]请给我爱 zoo
[04:27.38]
[04:31.18]
[04:34.99]
[04:38.69]
[04:45.45]
📝 纯歌词版本
僕達はこの街じゃ
夜更かしの好きなフクロウ
本当の気持ち隠している
そうカメレオン
朝寝坊のニワトリ
徹夜明けの赤目のウサギ
誰とでもうまくやれる
コウモリばかりさ
見てごらん よく似ているだろう
誰かさんと ほらごらん
理性が邪魔してる 素直な君を
白鳥になりたいペンギン
なりたくはないナマケモノ
失恋しても 片足で踏ん張るフラミンゴ
遠慮しすぎのメガネザル
ヘビに睨まれたアマガエル
ライオンやヒョウに 頭下げてばかりいるハイエナ
見てごらん よく似ているだろう
誰かさんと ほらごらん
吠えてばかりいる 素直な君を
ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
きっと どこか隅の方で僕も生きているんだ
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO, ZOO
おしゃべりな九官鳥
挨拶しても返事はない
気が向いた時に 寂しいなんてつぶやいたりもする
"しゃべりすぎた翌朝 落ち込むことの方が多い"
あいつの気持ち わかりすぎるくらいよくわかる
見てごらん よく似ているだろう
誰かさんと ほらごらん
理性が邪魔してる 素直な君を
ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
きっと どこか似ているんだ僕と君のように
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO
愛を下さい oh…
愛を下さい ZOO
I'm living in ZOO, oh…
And) I can love my ZOO, ZOO…
I'm living in ZOO, oh…
(And) I can love my ZOO, ZOO…
🎵 LRC歌词版本
[00:33.71]僕達はこの街じゃ
[00:38.21]夜更かしの好きなフクロウ
[00:41.10]本当の気持ち隠している
[00:45.51]そうカメレオン
[00:49.33]朝寝坊のニワトリ
[00:53.19]徹夜明けの赤目のウサギ
[00:57.10]誰とでもうまくやれる
[01:01.16]コウモリばかりさ
[01:04.34]見てごらん よく似ているだろう
[01:09.61]誰かさんと ほらごらん
[01:14.00]理性が邪魔してる 素直な君を
[01:29.51]
[01:34.63]白鳥になりたいペンギン
[01:38.49]なりたくはないナマケモノ
[01:42.10]失恋しても 片足で踏ん張るフラミンゴ
[01:49.94]遠慮しすぎのメガネザル
[01:53.37]ヘビに睨まれたアマガエル
[01:57.14]ライオンやヒョウに 頭下げてばかりいるハイエナ
[02:04.79]見てごらん よく似ているだろう
[02:09.95]誰かさんと ほらごらん
[02:14.12]吠えてばかりいる 素直な君を
[02:22.40]
[02:23.50]ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
[02:30.72]きっと どこか隅の方で僕も生きているんだ
[02:38.13]愛を下さい oh…
[02:42.13]愛を下さい ZOO
[02:45.64]愛を下さい oh…
[02:49.38]愛を下さい ZOO, ZOO
[02:56.22]
[03:09.27]おしゃべりな九官鳥
[03:13.10]挨拶しても返事はない
[03:16.37]気が向いた時に 寂しいなんてつぶやいたりもする
[03:23.82]"しゃべりすぎた翌朝 落ち込むことの方が多い"
[03:31.34]あいつの気持ち わかりすぎるくらいよくわかる
[03:38.78]見てごらん よく似ているだろう
[03:44.50]誰かさんと ほらごらん
[03:48.02]理性が邪魔してる 素直な君を
[03:55.87]
[03:57.48]ほらね そっくりなサルが僕を指さしてる
[04:04.83]きっと どこか似ているんだ僕と君のように
[04:12.50]愛を下さい oh…
[04:16.53]愛を下さい ZOO
[04:19.77]愛を下さい oh…
[04:23.59]愛を下さい ZOO
[04:27.38]I'm living in ZOO, oh…
[04:31.18]And) I can love my ZOO, ZOO…
[04:34.99]I'm living in ZOO, oh…
[04:38.69](And) I can love my ZOO, ZOO…
🌍 纯翻译歌词
我们生活在这条街道上
这里有喜欢夜游的猫头鹰
也有总是隐藏起真情实感的
那变色龙
有睡懒觉的公鸡
也有通宵后满眼通红的兔子
街上还净是
左右逢源的蝙蝠
看吧 很像 对不对?
有人很像它们
理性正在妨碍真诚的你
有想要成为天鹅的企鹅
也有没什么野心的懒虫
有失恋了也要单脚屹立的火烈鸟
有深谋远虑的眼镜猴
有被蛇盯上的青蛙
还有总对着狮子和豹子低头的鬣狗
看吧 很像 对不对?
有人很像它们
正对着真诚的你狂吠不已
看 有猴子正对着我指指点点
我一定也能在某个角落生活下去
请给我爱 oh
请给我爱 zoo
请给我爱 oh
请给我爱 zoo zoo
聒噪的鹦鹉
向它打招呼也不会回应
心血来潮的夜晚它也会抱怨孤独
但它相信隔墙有耳 言多必失
这种想法 我也不难理解
看吧 很像 对不对?
有人很像它
理性正在妨碍真诚的你
看 有猴子正对着我指指点点
它说我和它一定有些共同之处
请给我爱 oh
请给我爱 zoo
请给我爱 oh
请给我爱 zoo
🔤 LRC翻译歌词
[by:叡山电车-改]
[00:33.71]我们生活在这条街道上
[00:38.21]这里有喜欢夜游的猫头鹰
[00:41.10]也有总是隐藏起真情实感的
[00:45.51]那变色龙
[00:49.33]有睡懒觉的公鸡
[00:53.19]也有通宵后满眼通红的兔子
[00:57.10]街上还净是
[01:01.16]左右逢源的蝙蝠
[01:04.34]看吧 很像 对不对?
[01:09.61]有人很像它们
[01:14.00]理性正在妨碍真诚的你
[01:21.44]
[01:34.63]有想要成为天鹅的企鹅
[01:38.49]也有没什么野心的懒虫
[01:42.10]有失恋了也要单脚屹立的火烈鸟
[01:49.94]有深谋远虑的眼镜猴
[01:53.37]有被蛇盯上的青蛙
[01:57.14]还有总对着狮子和豹子低头的鬣狗
[02:04.79]看吧 很像 对不对?
[02:09.95]有人很像它们
[02:14.12]正对着真诚的你狂吠不已
[02:23.50]看 有猴子正对着我指指点点
[02:30.72]我一定也能在某个角落生活下去
[02:38.13]请给我爱 oh
[02:42.13]请给我爱 zoo
[02:45.64]请给我爱 oh
[02:49.38]请给我爱 zoo zoo
[03:09.27]聒噪的鹦鹉
[03:13.10]向它打招呼也不会回应
[03:16.37]心血来潮的夜晚它也会抱怨孤独
[03:23.82]但它相信隔墙有耳 言多必失
[03:31.34]这种想法 我也不难理解
[03:38.78]看吧 很像 对不对?
[03:44.50]有人很像它
[03:48.02]理性正在妨碍真诚的你
[03:57.48]看 有猴子正对着我指指点点
[04:04.83]它说我和它一定有些共同之处
[04:12.50]请给我爱 oh
[04:16.53]请给我爱 zoo
[04:19.77]请给我爱 oh
[04:23.59]请给我爱 zoo
[04:27.38]
[04:31.18]
[04:34.99]
[04:38.69]
[04:45.45]