📝
纯歌词版本
眼には見えないものが
まるで空気のように
見えるものよりずっと 大切な 存在
人に言われるよりも
失くして気がついた
懐かしい あの声と 笑顔に 会いたい
THANKS TO YOUR LOVE
ありがとう
星より多い数の 先祖たちが それぞれに
時に熱く 時に重く
つながり合って 結んできた きずな
何万年前の 昔から
今ここに生きる わたしまで
流れる愛は 奇跡のように
海よりも 深い想いに
包まれて 知らずに 生かされている
ありがとう 生まれてきたこと
ありがとう きずなに 感謝
とても小さなことが なぜかわずらわしくて
誰も要らないなんて 思うけど 違うよ
どんな辛い時代も 飢えて寒い夜も
暖めてくれた 誰かが いたから 今日がある
THANKS TO YOUR LOVE
ありがとう
何十億の人は 誰もみんな それぞれに
時に笑い 時に泣いて
夢を求めて 愛を運ぶ きずな
なぜに 傷つけ合うの
世界中で ただひとりだけの
あなたという 大事な命
いつまでも いつの日までも
幸せでありますように...と 祈る
ありがとう 生まれてきたこと
ありがとう きずなに 感謝
ありがとう 生まれてきたこと
ありがとう きずなに 感謝
終わり
🎵
LRC歌词版本
[00:10.17]
[00:13.17]
[00:15.17]眼には見えないものが
[00:18.37]まるで空気のように
[00:21.72]見えるものよりずっと 大切な 存在
[00:28.01]
[00:28.51]人に言われるよりも
[00:31.71]失くして気がついた
[00:35.16]懐かしい あの声と 笑顔に 会いたい
[00:41.72]THANKS TO YOUR LOVE
[00:45.20]ありがとう
[00:47.78]
[00:48.53]星より多い数の 先祖たちが それぞれに
[00:55.85]時に熱く 時に重く
[00:59.15]つながり合って 結んできた きずな
[01:06.10]
[01:07.72]何万年前の 昔から
[01:13.97]今ここに生きる わたしまで
[01:20.22]流れる愛は 奇跡のように
[01:26.74]
[01:27.19]海よりも 深い想いに
[01:33.93]包まれて 知らずに 生かされている
[01:43.72]
[01:44.34]ありがとう 生まれてきたこと
[01:51.02]ありがとう きずなに 感謝
[01:57.53]
[01:58.51]とても小さなことが なぜかわずらわしくて
[02:05.07]誰も要らないなんて 思うけど 違うよ
[02:11.10]
[02:11.75]どんな辛い時代も 飢えて寒い夜も
[02:18.48]暖めてくれた 誰かが いたから 今日がある
[02:28.41]THANKS TO YOUR LOVE
[02:31.87]ありがとう
[02:34.27]
[02:35.13]何十億の人は 誰もみんな それぞれに
[02:42.58]時に笑い 時に泣いて
[02:45.85]夢を求めて 愛を運ぶ きずな
[02:53.01]
[02:54.32]なぜに 傷つけ合うの
[03:00.67]世界中で ただひとりだけの
[03:06.79]あなたという 大事な命
[03:13.49]
[03:14.01]いつまでも いつの日までも
[03:20.61]幸せでありますように...と 祈る
[03:30.28]
[03:30.88]ありがとう 生まれてきたこと
[03:37.63]ありがとう きずなに 感謝
[03:43.38]
[03:44.34]ありがとう 生まれてきたこと
[03:50.92]ありがとう きずなに 感謝
[03:58.52]
[04:00.52]終わり
🌍
纯翻译歌词
眼睛看不見的東西
宛如空氣一般
是比看得見的東西 更永遠重要的存在
比起被人談論
失去之後才發現
懷念的 那聲音與 笑容 好想念
謝謝
比起星星數量還多的 祖先們 各自
時而熱情 時而沉重
互相連繫 連結的羈絆
從幾萬年前的 從前
到現在生活在這兒 的我
流傳下來的愛 宛如奇跡一般
被比海 還深的思念
包圍著 不知不覺地 被活用著
謝謝 對出生到世上這件事
謝謝 對羈絆 感謝
極為渺小的事 不知為何如此煩人
誰都不需要 雖然這麼想 但這是錯的
無論如何痛苦的時代 或是饑寒交迫的夜
因為有溫暖我的 某個人 存在 才有今天
謝謝
幾十億的人 無論是誰 各自都
時而歡笑 時而哭泣
追求著夢想 運送著愛 羈絆
為什麼 要互相傷害
在世界上 唯一的
以你為名的 珍貴生命
永遠 無論何時
希望能常保幸福...如此 祈禱著
謝謝 對出生到世上這件事
謝謝 對羈絆 感謝
謝謝 對出生到世上這件事
謝謝 對羈絆 感謝
🔤
LRC翻译歌词
[by:Paradia]
[00:15.17]眼睛看不見的東西
[00:18.37]宛如空氣一般
[00:21.72]是比看得見的東西 更永遠重要的存在
[00:28.51]比起被人談論
[00:31.71]失去之後才發現
[00:35.16]懷念的 那聲音與 笑容 好想念
[00:41.72]
[00:45.20]謝謝
[00:48.53]比起星星數量還多的 祖先們 各自
[00:55.85]時而熱情 時而沉重
[00:59.15]互相連繫 連結的羈絆
[01:07.72]從幾萬年前的 從前
[01:13.97]到現在生活在這兒 的我
[01:20.22]流傳下來的愛 宛如奇跡一般
[01:27.19]被比海 還深的思念
[01:33.93]包圍著 不知不覺地 被活用著
[01:44.34]謝謝 對出生到世上這件事
[01:51.02]謝謝 對羈絆 感謝
[01:58.51]極為渺小的事 不知為何如此煩人
[02:05.07]誰都不需要 雖然這麼想 但這是錯的
[02:11.75]無論如何痛苦的時代 或是饑寒交迫的夜
[02:18.48]因為有溫暖我的 某個人 存在 才有今天
[02:28.41]
[02:31.87]謝謝
[02:35.13]幾十億的人 無論是誰 各自都
[02:42.58]時而歡笑 時而哭泣
[02:45.85]追求著夢想 運送著愛 羈絆
[02:54.32]為什麼 要互相傷害
[03:00.67]在世界上 唯一的
[03:06.79]以你為名的 珍貴生命
[03:14.01]永遠 無論何時
[03:20.61]希望能常保幸福...如此 祈禱著
[03:30.88]謝謝 對出生到世上這件事
[03:37.63]謝謝 對羈絆 感謝
[03:44.34]謝謝 對出生到世上這件事
[03:50.92]謝謝 對羈絆 感謝
[04:00.52]
📝
纯歌词版本
眼には見えないものが
まるで空気のように
見えるものよりずっと 大切な 存在
人に言われるよりも
失くして気がついた
懐かしい あの声と 笑顔に 会いたい
THANKS TO YOUR LOVE
ありがとう
星より多い数の 先祖たちが それぞれに
時に熱く 時に重く
つながり合って 結んできた きずな
何万年前の 昔から
今ここに生きる わたしまで
流れる愛は 奇跡のように
海よりも 深い想いに
包まれて 知らずに 生かされている
ありがとう 生まれてきたこと
ありがとう きずなに 感謝
とても小さなことが なぜかわずらわしくて
誰も要らないなんて 思うけど 違うよ
どんな辛い時代も 飢えて寒い夜も
暖めてくれた 誰かが いたから 今日がある
THANKS TO YOUR LOVE
ありがとう
何十億の人は 誰もみんな それぞれに
時に笑い 時に泣いて
夢を求めて 愛を運ぶ きずな
なぜに 傷つけ合うの
世界中で ただひとりだけの
あなたという 大事な命
いつまでも いつの日までも
幸せでありますように...と 祈る
ありがとう 生まれてきたこと
ありがとう きずなに 感謝
ありがとう 生まれてきたこと
ありがとう きずなに 感謝
終わり
🎵
LRC歌词版本
[00:10.17]
[00:13.17]
[00:15.17]眼には見えないものが
[00:18.37]まるで空気のように
[00:21.72]見えるものよりずっと 大切な 存在
[00:28.01]
[00:28.51]人に言われるよりも
[00:31.71]失くして気がついた
[00:35.16]懐かしい あの声と 笑顔に 会いたい
[00:41.72]THANKS TO YOUR LOVE
[00:45.20]ありがとう
[00:47.78]
[00:48.53]星より多い数の 先祖たちが それぞれに
[00:55.85]時に熱く 時に重く
[00:59.15]つながり合って 結んできた きずな
[01:06.10]
[01:07.72]何万年前の 昔から
[01:13.97]今ここに生きる わたしまで
[01:20.22]流れる愛は 奇跡のように
[01:26.74]
[01:27.19]海よりも 深い想いに
[01:33.93]包まれて 知らずに 生かされている
[01:43.72]
[01:44.34]ありがとう 生まれてきたこと
[01:51.02]ありがとう きずなに 感謝
[01:57.53]
[01:58.51]とても小さなことが なぜかわずらわしくて
[02:05.07]誰も要らないなんて 思うけど 違うよ
[02:11.10]
[02:11.75]どんな辛い時代も 飢えて寒い夜も
[02:18.48]暖めてくれた 誰かが いたから 今日がある
[02:28.41]THANKS TO YOUR LOVE
[02:31.87]ありがとう
[02:34.27]
[02:35.13]何十億の人は 誰もみんな それぞれに
[02:42.58]時に笑い 時に泣いて
[02:45.85]夢を求めて 愛を運ぶ きずな
[02:53.01]
[02:54.32]なぜに 傷つけ合うの
[03:00.67]世界中で ただひとりだけの
[03:06.79]あなたという 大事な命
[03:13.49]
[03:14.01]いつまでも いつの日までも
[03:20.61]幸せでありますように...と 祈る
[03:30.28]
[03:30.88]ありがとう 生まれてきたこと
[03:37.63]ありがとう きずなに 感謝
[03:43.38]
[03:44.34]ありがとう 生まれてきたこと
[03:50.92]ありがとう きずなに 感謝
[03:58.52]
[04:00.52]終わり
🌍
纯翻译歌词
眼睛看不見的東西
宛如空氣一般
是比看得見的東西 更永遠重要的存在
比起被人談論
失去之後才發現
懷念的 那聲音與 笑容 好想念
謝謝
比起星星數量還多的 祖先們 各自
時而熱情 時而沉重
互相連繫 連結的羈絆
從幾萬年前的 從前
到現在生活在這兒 的我
流傳下來的愛 宛如奇跡一般
被比海 還深的思念
包圍著 不知不覺地 被活用著
謝謝 對出生到世上這件事
謝謝 對羈絆 感謝
極為渺小的事 不知為何如此煩人
誰都不需要 雖然這麼想 但這是錯的
無論如何痛苦的時代 或是饑寒交迫的夜
因為有溫暖我的 某個人 存在 才有今天
謝謝
幾十億的人 無論是誰 各自都
時而歡笑 時而哭泣
追求著夢想 運送著愛 羈絆
為什麼 要互相傷害
在世界上 唯一的
以你為名的 珍貴生命
永遠 無論何時
希望能常保幸福...如此 祈禱著
謝謝 對出生到世上這件事
謝謝 對羈絆 感謝
謝謝 對出生到世上這件事
謝謝 對羈絆 感謝
🔤
LRC翻译歌词
[by:Paradia]
[00:15.17]眼睛看不見的東西
[00:18.37]宛如空氣一般
[00:21.72]是比看得見的東西 更永遠重要的存在
[00:28.51]比起被人談論
[00:31.71]失去之後才發現
[00:35.16]懷念的 那聲音與 笑容 好想念
[00:41.72]
[00:45.20]謝謝
[00:48.53]比起星星數量還多的 祖先們 各自
[00:55.85]時而熱情 時而沉重
[00:59.15]互相連繫 連結的羈絆
[01:07.72]從幾萬年前的 從前
[01:13.97]到現在生活在這兒 的我
[01:20.22]流傳下來的愛 宛如奇跡一般
[01:27.19]被比海 還深的思念
[01:33.93]包圍著 不知不覺地 被活用著
[01:44.34]謝謝 對出生到世上這件事
[01:51.02]謝謝 對羈絆 感謝
[01:58.51]極為渺小的事 不知為何如此煩人
[02:05.07]誰都不需要 雖然這麼想 但這是錯的
[02:11.75]無論如何痛苦的時代 或是饑寒交迫的夜
[02:18.48]因為有溫暖我的 某個人 存在 才有今天
[02:28.41]
[02:31.87]謝謝
[02:35.13]幾十億的人 無論是誰 各自都
[02:42.58]時而歡笑 時而哭泣
[02:45.85]追求著夢想 運送著愛 羈絆
[02:54.32]為什麼 要互相傷害
[03:00.67]在世界上 唯一的
[03:06.79]以你為名的 珍貴生命
[03:14.01]永遠 無論何時
[03:20.61]希望能常保幸福...如此 祈禱著
[03:30.88]謝謝 對出生到世上這件事
[03:37.63]謝謝 對羈絆 感謝
[03:44.34]謝謝 對出生到世上這件事
[03:50.92]謝謝 對羈絆 感謝
[04:00.52]