📝 纯歌词版本
📋 复制
「ねぇ。」
ねぇ こんなに遅くに ごめんね
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
ねぇ あなたは覚えているかな
くだらない話を いつまでも聞いてくれた
ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで 大丈夫だから
ねぇ 明日になったら あなたに
あぁ 合えなくなるような気がして
優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
もしも出会いっていなければ こんなに痛くなかった
いつかはその手も その温もりも
届かない場所へ 消えてしまうの
廻る惑星の ほんの片隅で
二人 息をする 離れないように
笑った事も泣いた事も
昨日のように思い出せる
誰に何を言われても
これは私だけの宝物
想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで
この手を
繋いで
私を
繋いで
ねぇ ありがとう ごめんね
おやすみ。
end
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.00]「ねぇ。」
[00:09.92]
[00:12.40]ねぇ こんなに遅くに ごめんね
[00:24.47]ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
[00:38.53]
[01:07.11]ねぇ あなたは覚えているかな
[01:18.09]くだらない話を いつまでも聞いてくれた
[01:31.40]
[01:32.35]ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
[01:36.24]やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
[01:44.34]あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
[01:58.36]
[01:59.46]想いを繋いで ずっとずっと
[02:06.64]あなたがどこかに 消えないように
[02:13.00]あなたがまた 笑ってくれたら
[02:19.38]きっとそれだけで 大丈夫だから
[02:30.44]
[02:44.23]ねぇ 明日になったら あなたに
[02:55.57]あぁ 合えなくなるような気がして
[03:08.30]
[03:10.33]優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
[03:14.73]だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
[03:23.29]もしも出会いっていなければ こんなに痛くなかった
[03:36.48]
[03:37.83]いつかはその手も その温もりも
[03:45.41]届かない場所へ 消えてしまうの
[03:52.04]廻る惑星の ほんの片隅で
[03:58.42]二人 息をする 離れないように
[04:09.41]
[04:10.65]笑った事も泣いた事も
[04:14.68]昨日のように思い出せる
[04:20.97]誰に何を言われても
[04:26.69]これは私だけの宝物
[04:33.47]
[04:58.14]想いを繋いで ずっとずっと
[05:04.20]あなたがどこかに 消えないように
[05:10.61]あなたがまた 笑ってくれたら
[05:17.22]きっとそれだけで
[05:23.64]
[05:26.35]この手を
[05:34.97]繋いで
[05:39.95]私を
[05:47.33]繋いで
[05:54.34]
[06:12.09]ねぇ ありがとう ごめんね
[06:19.65]おやすみ。
[06:28.46]
[06:30.32]end
[06:32.01]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
「呐。」
呗:clear
「呐 这么晚了 对不起」
「呐 我有句话 想对你说」
「呐 你还记得吗」
「你总是陪着我 听我那些无聊的话」
「看啊 春风吹过 雨水降临」
「不久 夏去秋来 季节在变换了哟」
「因为有你的陪伴 心中的花朵绽放了」
「把思念连结起来 永远永远」
「祈祷你不会 在某个地方消失」
「若你还能 再对我微笑」
「只要这样 一定就没关系了」
「呐 到了明天 似乎」
「啊啊 有种见不到你了的感觉」
「想起 你温柔的笑脸 闭上眼睛」
「但是 怎么也无法入睡 仰望星空」
「如果无法相见的话 会变得这样的难受」
「不知不觉间你的那双手 还有那份温暖」
「都向着无法触及到的地方 消失而去」
「在旋转的行星上 一个小小的角落」
「两个人 呼吸着 祈祷着永不分离」
「高兴的事也好伤心的事也好」
「记忆清晰得仿佛昨日一般鲜明」
「不管别人说了什么」
「这都是我一个人的宝物」
「把思念连结起来 永远永远」
「祈祷你不会 在某个地方消失」
「若你还能 再对我微笑」
「只要这样就足够了」
「请握住」
「我的手」
「把我」
「和你一起连结起来」
「呐 谢谢你 对不起呐」
「晚安。」
-完-
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:云麓之森]
[00:00.00]「呐。」
呗:clear
[00:12.40]「呐 这么晚了 对不起」
[00:24.47]「呐 我有句话 想对你说」
[01:07.11]「呐 你还记得吗」
[01:18.09]「你总是陪着我 听我那些无聊的话」
[01:32.35]「看啊 春风吹过 雨水降临」
[01:36.24]「不久 夏去秋来 季节在变换了哟」
[01:44.34]「因为有你的陪伴 心中的花朵绽放了」
[01:59.46]「把思念连结起来 永远永远」
[02:06.64]「祈祷你不会 在某个地方消失」
[02:13.00]「若你还能 再对我微笑」
[02:19.38]「只要这样 一定就没关系了」
[02:44.23]「呐 到了明天 似乎」
[02:55.57]「啊啊 有种见不到你了的感觉」
[03:10.33]「想起 你温柔的笑脸 闭上眼睛」
[03:14.73]「但是 怎么也无法入睡 仰望星空」
[03:23.29]「如果无法相见的话 会变得这样的难受」
[03:37.83]「不知不觉间你的那双手 还有那份温暖」
[03:45.41]「都向着无法触及到的地方 消失而去」
[03:52.04]「在旋转的行星上 一个小小的角落」
[03:58.42]「两个人 呼吸着 祈祷着永不分离」
[04:10.65]「高兴的事也好伤心的事也好」
[04:14.68]「记忆清晰得仿佛昨日一般鲜明」
[04:20.97]「不管别人说了什么」
[04:26.69]「这都是我一个人的宝物」
[04:58.14]「把思念连结起来 永远永远」
[05:04.20]「祈祷你不会 在某个地方消失」
[05:10.61]「若你还能 再对我微笑」
[05:17.22]「只要这样就足够了」
[05:26.35]「请握住」
[05:34.97]「我的手」
[05:39.95]「把我」
[05:47.33]「和你一起连结起来」
[06:12.09]「呐 谢谢你 对不起呐」
[06:19.65]「晚安。」
[06:30.32]-完-
📝 纯歌词版本
📋 复制
「ねぇ。」
ねぇ こんなに遅くに ごめんね
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
ねぇ あなたは覚えているかな
くだらない話を いつまでも聞いてくれた
ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで 大丈夫だから
ねぇ 明日になったら あなたに
あぁ 合えなくなるような気がして
優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
もしも出会いっていなければ こんなに痛くなかった
いつかはその手も その温もりも
届かない場所へ 消えてしまうの
廻る惑星の ほんの片隅で
二人 息をする 離れないように
笑った事も泣いた事も
昨日のように思い出せる
誰に何を言われても
これは私だけの宝物
想いを繋いで ずっとずっと
あなたがどこかに 消えないように
あなたがまた 笑ってくれたら
きっとそれだけで
この手を
繋いで
私を
繋いで
ねぇ ありがとう ごめんね
おやすみ。
end
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.00]「ねぇ。」
[00:09.92]
[00:12.40]ねぇ こんなに遅くに ごめんね
[00:24.47]ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
[00:38.53]
[01:07.11]ねぇ あなたは覚えているかな
[01:18.09]くだらない話を いつまでも聞いてくれた
[01:31.40]
[01:32.35]ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
[01:36.24]やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
[01:44.34]あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
[01:58.36]
[01:59.46]想いを繋いで ずっとずっと
[02:06.64]あなたがどこかに 消えないように
[02:13.00]あなたがまた 笑ってくれたら
[02:19.38]きっとそれだけで 大丈夫だから
[02:30.44]
[02:44.23]ねぇ 明日になったら あなたに
[02:55.57]あぁ 合えなくなるような気がして
[03:08.30]
[03:10.33]優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
[03:14.73]だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
[03:23.29]もしも出会いっていなければ こんなに痛くなかった
[03:36.48]
[03:37.83]いつかはその手も その温もりも
[03:45.41]届かない場所へ 消えてしまうの
[03:52.04]廻る惑星の ほんの片隅で
[03:58.42]二人 息をする 離れないように
[04:09.41]
[04:10.65]笑った事も泣いた事も
[04:14.68]昨日のように思い出せる
[04:20.97]誰に何を言われても
[04:26.69]これは私だけの宝物
[04:33.47]
[04:58.14]想いを繋いで ずっとずっと
[05:04.20]あなたがどこかに 消えないように
[05:10.61]あなたがまた 笑ってくれたら
[05:17.22]きっとそれだけで
[05:23.64]
[05:26.35]この手を
[05:34.97]繋いで
[05:39.95]私を
[05:47.33]繋いで
[05:54.34]
[06:12.09]ねぇ ありがとう ごめんね
[06:19.65]おやすみ。
[06:28.46]
[06:30.32]end
[06:32.01]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
「呐。」
呗:clear
「呐 这么晚了 对不起」
「呐 我有句话 想对你说」
「呐 你还记得吗」
「你总是陪着我 听我那些无聊的话」
「看啊 春风吹过 雨水降临」
「不久 夏去秋来 季节在变换了哟」
「因为有你的陪伴 心中的花朵绽放了」
「把思念连结起来 永远永远」
「祈祷你不会 在某个地方消失」
「若你还能 再对我微笑」
「只要这样 一定就没关系了」
「呐 到了明天 似乎」
「啊啊 有种见不到你了的感觉」
「想起 你温柔的笑脸 闭上眼睛」
「但是 怎么也无法入睡 仰望星空」
「如果无法相见的话 会变得这样的难受」
「不知不觉间你的那双手 还有那份温暖」
「都向着无法触及到的地方 消失而去」
「在旋转的行星上 一个小小的角落」
「两个人 呼吸着 祈祷着永不分离」
「高兴的事也好伤心的事也好」
「记忆清晰得仿佛昨日一般鲜明」
「不管别人说了什么」
「这都是我一个人的宝物」
「把思念连结起来 永远永远」
「祈祷你不会 在某个地方消失」
「若你还能 再对我微笑」
「只要这样就足够了」
「请握住」
「我的手」
「把我」
「和你一起连结起来」
「呐 谢谢你 对不起呐」
「晚安。」
-完-
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:云麓之森]
[00:00.00]「呐。」
呗:clear
[00:12.40]「呐 这么晚了 对不起」
[00:24.47]「呐 我有句话 想对你说」
[01:07.11]「呐 你还记得吗」
[01:18.09]「你总是陪着我 听我那些无聊的话」
[01:32.35]「看啊 春风吹过 雨水降临」
[01:36.24]「不久 夏去秋来 季节在变换了哟」
[01:44.34]「因为有你的陪伴 心中的花朵绽放了」
[01:59.46]「把思念连结起来 永远永远」
[02:06.64]「祈祷你不会 在某个地方消失」
[02:13.00]「若你还能 再对我微笑」
[02:19.38]「只要这样 一定就没关系了」
[02:44.23]「呐 到了明天 似乎」
[02:55.57]「啊啊 有种见不到你了的感觉」
[03:10.33]「想起 你温柔的笑脸 闭上眼睛」
[03:14.73]「但是 怎么也无法入睡 仰望星空」
[03:23.29]「如果无法相见的话 会变得这样的难受」
[03:37.83]「不知不觉间你的那双手 还有那份温暖」
[03:45.41]「都向着无法触及到的地方 消失而去」
[03:52.04]「在旋转的行星上 一个小小的角落」
[03:58.42]「两个人 呼吸着 祈祷着永不分离」
[04:10.65]「高兴的事也好伤心的事也好」
[04:14.68]「记忆清晰得仿佛昨日一般鲜明」
[04:20.97]「不管别人说了什么」
[04:26.69]「这都是我一个人的宝物」
[04:58.14]「把思念连结起来 永远永远」
[05:04.20]「祈祷你不会 在某个地方消失」
[05:10.61]「若你还能 再对我微笑」
[05:17.22]「只要这样就足够了」
[05:26.35]「请握住」
[05:34.97]「我的手」
[05:39.95]「把我」
[05:47.33]「和你一起连结起来」
[06:12.09]「呐 谢谢你 对不起呐」
[06:19.65]「晚安。」
[06:30.32]-完-