📝
纯歌词版本
作曲 : Galileo Galilei
作词 : 尾崎雄貴
真っ白い君を手のひらで転がしてきた
ずいぶん前に私たちは
この場所にきていたんだ
灰色の砂が風で巻かれていったけど
ずいぶん前にそれがどこへいくのか
気づいていて
砂浜と線路
海の上をはしるトレインは終着駅へ
やる気のない黄色い太陽が沈んでしまう
言葉を連ね寒さを煙にまく
毛布をつくってあげる
ノートの上で眠っているような君に
鯨の骨を探してあつめてみたけれど
めんどくさくなって君にぜんぶあげたんだ
できたよって君は元に戻してくれたけど
いじわるな風が鯨を吹き抜けた
冷めていってしまう
それも今日で終わらせるんだ
車窓に揺れるランプが
私をまだ迷わせようとしてるの
嬉しかったし楽しかったし
辛かったし悔しかったし
それらを取り巻いてた
寂しさに追われることももうないんでしょ
砂浜と線路
海の上をはしるトレインは回送列車
押し付けがましい太陽がのぼってきた
鯨になればいいと手をひいた君にね
全部あげよう
そのかわり白く小さくなってここに戻れたら
いいな
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作曲 : Galileo Galilei
[00:01.00] 作词 : 尾崎雄貴
[01:00.44]真っ白い君を手のひらで転がしてきた
[01:08.27]ずいぶん前に私たちは
[01:12.13]この場所にきていたんだ
[01:15.98]灰色の砂が風で巻かれていったけど
[01:24.23]ずいぶん前にそれがどこへいくのか
[01:30.26]気づいていて
[01:31.99]
[01:32.26]砂浜と線路
[01:34.38]海の上をはしるトレインは終着駅へ
[01:40.42]やる気のない黄色い太陽が沈んでしまう
[01:48.35]言葉を連ね寒さを煙にまく
[01:52.47]毛布をつくってあげる
[01:58.16]ノートの上で眠っているような君に
[02:05.43]
[02:20.14]鯨の骨を探してあつめてみたけれど
[02:28.32]めんどくさくなって君にぜんぶあげたんだ
[02:36.28]できたよって君は元に戻してくれたけど
[02:44.08]いじわるな風が鯨を吹き抜けた
[02:51.12]
[02:52.24]冷めていってしまう
[02:54.31]それも今日で終わらせるんだ
[02:58.22]車窓に揺れるランプが
[03:01.16]私をまだ迷わせようとしてるの
[03:08.12]嬉しかったし楽しかったし
[03:12.28]辛かったし悔しかったし
[03:16.15]それらを取り巻いてた
[03:19.31]寂しさに追われることももうないんでしょ
[03:29.20]
[03:32.16]砂浜と線路
[03:34.29]海の上をはしるトレインは回送列車
[03:40.36]押し付けがましい太陽がのぼってきた
[03:48.35]鯨になればいいと手をひいた君にね
[03:54.13]全部あげよう
[03:57.74]そのかわり白く小さくなってここに戻れたら
[04:07.74]いいな
[04:09.19]
🌍
纯翻译歌词
雪白的你在手掌上来回翻滚
在很久之前
我们来过这个地方
虽然已被灰色砂石所覆盖
在很久之前
我就注意到它会去向哪里
海滩与铁路
在海上急驶的列车朝着终点站前进
毫无生气的黄色太阳落下去了
为了不让你察觉语言串联起来的寒冷
我给你做了毛毯
披在伏在笔记本上大概是睡着了的你身上
虽然我找到了鲸鱼骨头并收集起来
但是觉得很麻烦 我就把它们全都交给你处理
完成了哦 你这样说着 就把它们拼凑成原状了
但坏心眼的风从鲸鱼骨头上吹过
变冷了
今天也结束了
我还在被映在车窗上
不停摇曳的灯影所迷惑
高兴 愉悦
艰苦 遗憾
寂寞包围着的这些情感
再也不会紧跟我了对吧
沙滩与铁路
在海上急驶的列车是回场车
太阳勉强地升起来
说着“如果能变成鲸鱼就好了”的你拉起了我的手
我会把一切都给你
相反地 如果能变得雪白变得渺小回来这里
就好了
🔤
LRC翻译歌词
[by:Yuisee]
[01:00.44]雪白的你在手掌上来回翻滚
[01:08.27]在很久之前
[01:12.13]我们来过这个地方
[01:15.98]虽然已被灰色砂石所覆盖
[01:24.23]在很久之前
[01:30.26]我就注意到它会去向哪里
[01:32.26]海滩与铁路
[01:34.38]在海上急驶的列车朝着终点站前进
[01:40.42]毫无生气的黄色太阳落下去了
[01:48.35]为了不让你察觉语言串联起来的寒冷
[01:52.47]我给你做了毛毯
[01:58.16]披在伏在笔记本上大概是睡着了的你身上
[02:20.14]虽然我找到了鲸鱼骨头并收集起来
[02:28.32]但是觉得很麻烦 我就把它们全都交给你处理
[02:36.28]完成了哦 你这样说着 就把它们拼凑成原状了
[02:44.08]但坏心眼的风从鲸鱼骨头上吹过
[02:52.24]变冷了
[02:54.31]今天也结束了
[02:58.22]我还在被映在车窗上
[03:01.16]不停摇曳的灯影所迷惑
[03:08.12]高兴 愉悦
[03:12.28]艰苦 遗憾
[03:16.15]寂寞包围着的这些情感
[03:19.31]再也不会紧跟我了对吧
[03:32.16]沙滩与铁路
[03:34.29]在海上急驶的列车是回场车
[03:40.36]太阳勉强地升起来
[03:48.35]说着“如果能变成鲸鱼就好了”的你拉起了我的手
[03:54.13]我会把一切都给你
[03:57.74]相反地 如果能变得雪白变得渺小回来这里
[04:07.74]就好了
📝
纯歌词版本
作曲 : Galileo Galilei
作词 : 尾崎雄貴
真っ白い君を手のひらで転がしてきた
ずいぶん前に私たちは
この場所にきていたんだ
灰色の砂が風で巻かれていったけど
ずいぶん前にそれがどこへいくのか
気づいていて
砂浜と線路
海の上をはしるトレインは終着駅へ
やる気のない黄色い太陽が沈んでしまう
言葉を連ね寒さを煙にまく
毛布をつくってあげる
ノートの上で眠っているような君に
鯨の骨を探してあつめてみたけれど
めんどくさくなって君にぜんぶあげたんだ
できたよって君は元に戻してくれたけど
いじわるな風が鯨を吹き抜けた
冷めていってしまう
それも今日で終わらせるんだ
車窓に揺れるランプが
私をまだ迷わせようとしてるの
嬉しかったし楽しかったし
辛かったし悔しかったし
それらを取り巻いてた
寂しさに追われることももうないんでしょ
砂浜と線路
海の上をはしるトレインは回送列車
押し付けがましい太陽がのぼってきた
鯨になればいいと手をひいた君にね
全部あげよう
そのかわり白く小さくなってここに戻れたら
いいな
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作曲 : Galileo Galilei
[00:01.00] 作词 : 尾崎雄貴
[01:00.44]真っ白い君を手のひらで転がしてきた
[01:08.27]ずいぶん前に私たちは
[01:12.13]この場所にきていたんだ
[01:15.98]灰色の砂が風で巻かれていったけど
[01:24.23]ずいぶん前にそれがどこへいくのか
[01:30.26]気づいていて
[01:31.99]
[01:32.26]砂浜と線路
[01:34.38]海の上をはしるトレインは終着駅へ
[01:40.42]やる気のない黄色い太陽が沈んでしまう
[01:48.35]言葉を連ね寒さを煙にまく
[01:52.47]毛布をつくってあげる
[01:58.16]ノートの上で眠っているような君に
[02:05.43]
[02:20.14]鯨の骨を探してあつめてみたけれど
[02:28.32]めんどくさくなって君にぜんぶあげたんだ
[02:36.28]できたよって君は元に戻してくれたけど
[02:44.08]いじわるな風が鯨を吹き抜けた
[02:51.12]
[02:52.24]冷めていってしまう
[02:54.31]それも今日で終わらせるんだ
[02:58.22]車窓に揺れるランプが
[03:01.16]私をまだ迷わせようとしてるの
[03:08.12]嬉しかったし楽しかったし
[03:12.28]辛かったし悔しかったし
[03:16.15]それらを取り巻いてた
[03:19.31]寂しさに追われることももうないんでしょ
[03:29.20]
[03:32.16]砂浜と線路
[03:34.29]海の上をはしるトレインは回送列車
[03:40.36]押し付けがましい太陽がのぼってきた
[03:48.35]鯨になればいいと手をひいた君にね
[03:54.13]全部あげよう
[03:57.74]そのかわり白く小さくなってここに戻れたら
[04:07.74]いいな
[04:09.19]
🌍
纯翻译歌词
雪白的你在手掌上来回翻滚
在很久之前
我们来过这个地方
虽然已被灰色砂石所覆盖
在很久之前
我就注意到它会去向哪里
海滩与铁路
在海上急驶的列车朝着终点站前进
毫无生气的黄色太阳落下去了
为了不让你察觉语言串联起来的寒冷
我给你做了毛毯
披在伏在笔记本上大概是睡着了的你身上
虽然我找到了鲸鱼骨头并收集起来
但是觉得很麻烦 我就把它们全都交给你处理
完成了哦 你这样说着 就把它们拼凑成原状了
但坏心眼的风从鲸鱼骨头上吹过
变冷了
今天也结束了
我还在被映在车窗上
不停摇曳的灯影所迷惑
高兴 愉悦
艰苦 遗憾
寂寞包围着的这些情感
再也不会紧跟我了对吧
沙滩与铁路
在海上急驶的列车是回场车
太阳勉强地升起来
说着“如果能变成鲸鱼就好了”的你拉起了我的手
我会把一切都给你
相反地 如果能变得雪白变得渺小回来这里
就好了
🔤
LRC翻译歌词
[by:Yuisee]
[01:00.44]雪白的你在手掌上来回翻滚
[01:08.27]在很久之前
[01:12.13]我们来过这个地方
[01:15.98]虽然已被灰色砂石所覆盖
[01:24.23]在很久之前
[01:30.26]我就注意到它会去向哪里
[01:32.26]海滩与铁路
[01:34.38]在海上急驶的列车朝着终点站前进
[01:40.42]毫无生气的黄色太阳落下去了
[01:48.35]为了不让你察觉语言串联起来的寒冷
[01:52.47]我给你做了毛毯
[01:58.16]披在伏在笔记本上大概是睡着了的你身上
[02:20.14]虽然我找到了鲸鱼骨头并收集起来
[02:28.32]但是觉得很麻烦 我就把它们全都交给你处理
[02:36.28]完成了哦 你这样说着 就把它们拼凑成原状了
[02:44.08]但坏心眼的风从鲸鱼骨头上吹过
[02:52.24]变冷了
[02:54.31]今天也结束了
[02:58.22]我还在被映在车窗上
[03:01.16]不停摇曳的灯影所迷惑
[03:08.12]高兴 愉悦
[03:12.28]艰苦 遗憾
[03:16.15]寂寞包围着的这些情感
[03:19.31]再也不会紧跟我了对吧
[03:32.16]沙滩与铁路
[03:34.29]在海上急驶的列车是回场车
[03:40.36]太阳勉强地升起来
[03:48.35]说着“如果能变成鲸鱼就好了”的你拉起了我的手
[03:54.13]我会把一切都给你
[03:57.74]相反地 如果能变得雪白变得渺小回来这里
[04:07.74]就好了