'A Pittima

歌手: Fabrizio De André • 时间:

📝 纯歌词版本

作曲 : DeAndre, Pagani
 Cosa ghe possu ghe possu fâ
 Se nu gh’ò ë brasse pe fâ u mainä
 Se infundo a e brasse nu gh’ò ë män du massacán

 E mi gh’ò ‘n pûgnu dûu ch’u pâ ‘n níu
 Gh’ò ‘na cascetta larga ‘n díu
 Giûstu pe ascúndime c’u vestíu deré a ‘n fíu

 E vaddu in giù a çerca i dinë
 A chi se i tegne e ghe l’àn prestë
 E ghe i dumandu timidamente ma in mezu ä gente

 E a chi nu veu däse raxún
 Che pâ de stránûä cuntru u trun
 Ghe mandu a dî che vive l’è cäu ma a bu-n mercöu

 Mi sun ‘na píttima rispettä
 E nu anâ ‘ngiu a cuntâ
 Che quandu a víttima l’è ‘n strassé ghe dö du mæ

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作曲 : DeAndre, Pagani
[00:31.894] Cosa ghe possu ghe possu fâ
[00:35.756] Se nu gh’ò ë brasse pe fâ u mainä
[00:40.053] Se infundo a e brasse nu gh’ò ë män du massacán
[00:45.806]
[00:47.826] E mi gh’ò ‘n pûgnu dûu ch’u pâ ‘n níu
[00:52.127] Gh’ò ‘na cascetta larga ‘n díu
[00:56.364] Giûstu pe ascúndime c’u vestíu deré a ‘n fíu
[01:01.864]
[01:20.869] E vaddu in giù a çerca i dinë
[01:24.806] A chi se i tegne e ghe l’àn prestë
[01:29.087] E ghe i dumandu timidamente ma in mezu ä gente
[01:34.927]
[01:37.064] E a chi nu veu däse raxún
[01:41.091] Che pâ de stránûä cuntru u trun
[01:45.163] Ghe mandu a dî che vive l’è cäu ma a bu-n mercöu
[01:50.318]
[01:53.138] Mi sun ‘na píttima rispettä
[01:57.239] E nu anâ ‘ngiu a cuntâ
[02:01.343] Che quandu a víttima l’è ‘n strassé ghe dö du mæ

🌍 纯翻译歌词

我能做些什么
我没有一双强壮的手臂去做水手
手臂下也没有一双灵巧的手让我去做泥水匠

我只有一对像鸟巢一般大的硬邦邦的拳头
我的胸有一根手指那么宽
让我藏在了西装的后面

我四处讨钱
像那些借了钱却不还的人
我彬彬有礼的询问他们,但有一半的人

却根本不承认
这就像是冲着雷霆打喷嚏
我只能狠狠的说人命值钱,要命就掏钱

我是一个受人尊敬的讨债人
但我却不对外人提起
如果欠债的是一个穷苦的百姓,我就自己掏钱垫付欠款

🔤 LRC翻译歌词

[by:意大利的菠萝披萨]
[00:31.894]我能做些什么
[00:35.756]我没有一双强壮的手臂去做水手
[00:40.053]手臂下也没有一双灵巧的手让我去做泥水匠
[00:45.806]
[00:47.826]我只有一对像鸟巢一般大的硬邦邦的拳头
[00:52.127]我的胸有一根手指那么宽
[00:56.364]让我藏在了西装的后面
[01:01.864]
[01:20.869]我四处讨钱
[01:24.806]像那些借了钱却不还的人
[01:29.087]我彬彬有礼的询问他们,但有一半的人
[01:34.927]
[01:37.064]却根本不承认
[01:41.091]这就像是冲着雷霆打喷嚏
[01:45.163]我只能狠狠的说人命值钱,要命就掏钱
[01:50.318]
[01:53.138]我是一个受人尊敬的讨债人
[01:57.239]但我却不对外人提起
[02:01.343]如果欠债的是一个穷苦的百姓,我就自己掏钱垫付欠款

📝 纯歌词版本

作曲 : DeAndre, Pagani
 Cosa ghe possu ghe possu fâ
 Se nu gh’ò ë brasse pe fâ u mainä
 Se infundo a e brasse nu gh’ò ë män du massacán

 E mi gh’ò ‘n pûgnu dûu ch’u pâ ‘n níu
 Gh’ò ‘na cascetta larga ‘n díu
 Giûstu pe ascúndime c’u vestíu deré a ‘n fíu

 E vaddu in giù a çerca i dinë
 A chi se i tegne e ghe l’àn prestë
 E ghe i dumandu timidamente ma in mezu ä gente

 E a chi nu veu däse raxún
 Che pâ de stránûä cuntru u trun
 Ghe mandu a dî che vive l’è cäu ma a bu-n mercöu

 Mi sun ‘na píttima rispettä
 E nu anâ ‘ngiu a cuntâ
 Che quandu a víttima l’è ‘n strassé ghe dö du mæ
正在播放: 'A Pittima
0:00 / 0:00
加载歌词中...
'A Pittima
Fabrizio De André