作词 : 赵轶臣
作曲 : 满渔樵
作曲:满渔樵
作词:赵轶臣
In the hush of sacred halls, I hear the call
圣殿静默,耳边响起深远的呼唤
Beneath the steeple’s towering grace, I fall
圣塔高耸的恩典之下,我的心跌落至彼岸
Lost in the hymns of silent plea
迷失在无声祈祷的圣歌之中
Where once faith danced, a chilling tone I see
信仰曾轻舞之处,彻骨的音符猖狂跳动
In the holy sanctuary, where echoes dwell
渐入圣殿深处,回音迟迟不肯散去
Whispers in the chapel, under moonlit glow!
月光下的祷言,轻语如影相随!
Chasing shadows, I can’t break free
追逐阴影的人啊,解脱之路步步维艰
The melody binds, can’t you see?
旋律如缚,难解难分,你可曾听见?
Stained glass story, tainted with pain
心灵的彩窗啊,因痛苦而斑斓
In every pane, a memory of my bane!
每块碎片,皆倒映过往不堪!
Caught in a cycle, where darkness feeds?
陷入黑暗不息的轮回,光明何处是归途?
A reminder of a sun eclipsed by the moon!
就算太阳被月亮遮掩,至少黄昏不息循环
In this sanctity of this solemn place!
在这庄严静谧的圣殿!
Where prayers collide, stating the grace!
祷言如流星穿越,诵读宇宙的恩典!
In this turmoil, I find my plea
纷扰之中,内我的指引之光闪烁
A cry for help, “save me from me!”
我的心祈求着:“引领我,超越我!”
The ring of my choices filled the night
心灵的指引之歌,划破黑夜的沉默
A path of redemption, or a fall from the light!
前行是救赎之路,还是光明走向堕落!
In every moment, a chance to decide
时间的织网中,每刻皆是灵魂悄然作出的选择
Bathed in misery I fantasize!
痛苦的幻象中,我作茧自缚!
Fading into the night, losing my fight
夜幕低垂,战斗之响渐息
A shadow in the dark, seeking the light
暗影之中,我苦苦寻找光明
Is there redemption, can I be saved
救赎,我能否找到救赎?
Or am I too far gone, enslaved?
还是已沉沦,成为奴役之徒?
The chime of the bell, a foreboding sound
钟声轻鸣于夜,不祥之音环绕悠悠
Marks the spot where evil is found!
暗角藏罪恶,印记深刻似水流!
The chase through the nave, a flight for the soul!
穿越圣殿的回廊,灵魂的呼唤透过寂静喧嚣!
In this game of shadows, what is the toll?
在这暗影较量中,代价谁又知晓?
In the silence, where faith once stood
寂静的深渊中,尘封的信仰回荡
A story of betrayal, misunderstood
背叛与误解,交织成曲,悲歌响
A call for justice, in the dead of night
正义的召唤刺透黑夜的屏障
In the shades of the cross, a fading light!
十字架的阴影之下,光明逐渐消亡!
Torn between, the right and the wrong
正义与邪恶的交界之处,灵魂扭曲起舞
See through the blind spot, where do I belong?
穿透迷雾,问心,何处是归属?
A constant struggle, to find my way
求索,我从未停下脚步求索光明
In the silence, I kneel and pray!
静默,我臣服在静默中祈求指引!
In the end, it's me I must confront
幻象尽头,我凝望内我的深渊
My deepest fears, my desires blunt!
忧恐皆自证,欲望皆昭彰,其义自见!
With hope as my shield, and courage my steed!
希望为盾,勇气为驱,不畏前行!
I'll walk the path, where my heart leads!
随心所引,踏上光明之径!
I search signs in the haze
迷雾深处,我搜寻内心的指引
For a moment of peace, to claim as mine
寻得片刻安宁归于心
But the grip is too strong, too deep
恍然间,自我之链已根植入骨
In its embrace I dissolve with the bleach
逃进它的束缚,我似溶入苍茫,消逝于无
The ring of my choices filled the night
心灵的指引之歌,划破黑夜的沉默
A path of redemption, or a fall from the light!
前行是救赎之路,还是光明走向堕落!
In every moment, a chance to decide
时间的织网中,每刻皆是灵魂悄然作出的选择
Bathed in misery I fantasize!
痛苦的幻象中,我作茧自缚!
Fading into the night, losing my fight
夜幕低垂,战斗之响渐息
A shadow in the dark, seeking the light!
暗影之中,我苦苦寻找光明!
Is there redemption, can I be saved?
救赎,我能否找到救赎?
Or am I too far gone, enslaved?
还是已沉沦,成为奴役之徒?
As dawn breaks, the truth unveiled
黎明的光穿透真理之纱
A story of sorrow, where justice failed!
悲伤的故事里,正义从未抵达!
Hush, in the silence, story untold!
嘘,未言的故事编织着深沉的寂静!
Our tune of mysteries, forever hold!
神秘的旋律,永存于无言之地!
版权声明:未经著作权人书面许可,任何人不得以任何方式使用(包括翻唱、翻录等)
版权声明:未经著作权人书面许可,任何人不得以任何方式使用(包括翻唱、翻录等)
[00:00.000] 作词 : 赵轶臣
[00:01.000] 作曲 : 满渔樵
[00:44.177]作曲:满渔樵
[00:49.796]作词:赵轶臣
[00:57.375]In the hush of sacred halls, I hear the call
[00:57.641]圣殿静默,耳边响起深远的呼唤
[01:03.222]Beneath the steeple’s towering grace, I fall
[01:03.581]圣塔高耸的恩典之下,我的心跌落至彼岸
[01:08.597]Lost in the hymns of silent plea
[01:08.999]迷失在无声祈祷的圣歌之中
[01:14.080]Where once faith danced, a chilling tone I see
[01:14.468]信仰曾轻舞之处,彻骨的音符猖狂跳动
[01:22.377]In the holy sanctuary, where echoes dwell
[01:22.780]渐入圣殿深处,回音迟迟不肯散去
[01:29.050]Whispers in the chapel, under moonlit glow!
[01:29.529]月光下的祷言,轻语如影相随!
[01:34.827]Chasing shadows, I can’t break free
[01:35.138]追逐阴影的人啊,解脱之路步步维艰
[01:40.269]The melody binds, can’t you see?
[01:40.810]旋律如缚,难解难分,你可曾听见?
[01:43.642]Stained glass story, tainted with pain
[01:43.922]心灵的彩窗啊,因痛苦而斑斓
[01:49.233]In every pane, a memory of my bane!
[01:49.796]每块碎片,皆倒映过往不堪!
[01:55.173]Caught in a cycle, where darkness feeds?
[01:55.530]陷入黑暗不息的轮回,光明何处是归途?
[02:00.639]A reminder of a sun eclipsed by the moon!
[02:00.971]就算太阳被月亮遮掩,至少黄昏不息循环
[02:08.958]In this sanctity of this solemn place!
[02:09.362]在这庄严静谧的圣殿!
[02:15.646]Where prayers collide, stating the grace!
[02:16.314]祷言如流星穿越,诵读宇宙的恩典!
[02:21.522]In this turmoil, I find my plea
[02:21.801]纷扰之中,内我的指引之光闪烁
[02:26.472]A cry for help, “save me from me!”
[02:26.878]我的心祈求着:“引领我,超越我!”
[02:30.133]The ring of my choices filled the night
[02:30.377]心灵的指引之歌,划破黑夜的沉默
[02:32.886]A path of redemption, or a fall from the light!
[02:33.188]前行是救赎之路,还是光明走向堕落!
[02:35.620]In every moment, a chance to decide
[02:35.913]时间的织网中,每刻皆是灵魂悄然作出的选择
[02:38.276]Bathed in misery I fantasize!
[02:38.516]痛苦的幻象中,我作茧自缚!
[02:41.065]Fading into the night, losing my fight
[02:41.316]夜幕低垂,战斗之响渐息
[02:43.800]A shadow in the dark, seeking the light
[02:44.003]暗影之中,我苦苦寻找光明
[02:46.524]Is there redemption, can I be saved
[02:46.758]救赎,我能否找到救赎?
[02:49.095]Or am I too far gone, enslaved?
[02:49.379]还是已沉沦,成为奴役之徒?
[03:01.604]The chime of the bell, a foreboding sound
[03:02.483]钟声轻鸣于夜,不祥之音环绕悠悠
[03:03.886]Marks the spot where evil is found!
[03:04.124]暗角藏罪恶,印记深刻似水流!
[03:06.228]The chase through the nave, a flight for the soul!
[03:06.503]穿越圣殿的回廊,灵魂的呼唤透过寂静喧嚣!
[03:08.619]In this game of shadows, what is the toll?
[03:08.862]在这暗影较量中,代价谁又知晓?
[03:11.095]In the silence, where faith once stood
[03:11.302]寂静的深渊中,尘封的信仰回荡
[03:13.408]A story of betrayal, misunderstood
[03:13.697]背叛与误解,交织成曲,悲歌响
[03:15.796]A call for justice, in the dead of night
[03:15.960]正义的召唤刺透黑夜的屏障
[03:18.173]In the shades of the cross, a fading light!
[03:18.379]十字架的阴影之下,光明逐渐消亡!
[03:20.618]Torn between, the right and the wrong
[03:20.852]正义与邪恶的交界之处,灵魂扭曲起舞
[03:22.897]See through the blind spot, where do I belong?
[03:23.112]穿透迷雾,问心,何处是归属?
[03:25.303]A constant struggle, to find my way
[03:25.519]求索,我从未停下脚步求索光明
[03:27.756]In the silence, I kneel and pray!
[03:27.945]静默,我臣服在静默中祈求指引!
[03:30.126]In the end, it's me I must confront
[03:30.301]幻象尽头,我凝望内我的深渊
[03:32.526]My deepest fears, my desires blunt!
[03:32.815]忧恐皆自证,欲望皆昭彰,其义自见!
[03:34.808]With hope as my shield, and courage my steed!
[03:34.994]希望为盾,勇气为驱,不畏前行!
[03:37.096]I'll walk the path, where my heart leads!
[03:37.307]随心所引,踏上光明之径!
[04:23.444]I search signs in the haze
[04:24.394]迷雾深处,我搜寻内心的指引
[04:26.423]For a moment of peace, to claim as mine
[04:26.693]寻得片刻安宁归于心
[04:29.733]But the grip is too strong, too deep
[04:30.040]恍然间,自我之链已根植入骨
[04:33.972]In its embrace I dissolve with the bleach
[04:34.377]逃进它的束缚,我似溶入苍茫,消逝于无
[04:48.867]The ring of my choices filled the night
[04:49.072]心灵的指引之歌,划破黑夜的沉默
[04:51.609]A path of redemption, or a fall from the light!
[04:51.864]前行是救赎之路,还是光明走向堕落!
[04:54.317]In every moment, a chance to decide
[04:54.532]时间的织网中,每刻皆是灵魂悄然作出的选择
[04:56.943]Bathed in misery I fantasize!
[04:57.161]痛苦的幻象中,我作茧自缚!
[04:59.774]Fading into the night, losing my fight
[04:59.969]夜幕低垂,战斗之响渐息
[05:02.506]A shadow in the dark, seeking the light!
[05:02.698]暗影之中,我苦苦寻找光明!
[05:05.234]Is there redemption, can I be saved?
[05:05.424]救赎,我能否找到救赎?
[05:07.854]Or am I too far gone, enslaved?
[05:08.088]还是已沉沦,成为奴役之徒?
[05:11.695]As dawn breaks, the truth unveiled
[05:12.106]黎明的光穿透真理之纱
[05:16.236]A story of sorrow, where justice failed!
[05:16.508]悲伤的故事里,正义从未抵达!
[05:22.378]Hush, in the silence, story untold!
[05:22.621]嘘,未言的故事编织着深沉的寂静!
[05:27.853]Our tune of mysteries, forever hold!
[05:28.264]神秘的旋律,永存于无言之地!
[05:34.441]版权声明:未经著作权人书面许可,任何人不得以任何方式使用(包括翻唱、翻录等)
[05:38.753] 版权声明:未经著作权人书面许可,任何人不得以任何方式使用(包括翻唱、翻录等)