作词 : 掛谷奈都魅
作曲 : 掛谷奈都魅
星空のスクリーンに、코드로 꿈을 꾸며 (コードで夢を見て)、私たちの声がモードを超えて広がる、
世界中で曲を共有し、暗闇を照らす、noi siamo il monsone (私たちはモンスーンです)。
デジタルな雨の反響、声は一つになる、tous les mêmes
すべてのビートで、私たちの心が宣言する、
ensemble, plus forts dans ce jeu
都会の光から静かな海岸まで、私たちのメロディは新たな扉を開く、
pensées diverses, liés ensemble, in ogni lingua l'amore si trova (あらゆる言語で愛が見つかる)。
en harmonie, nous ne pouvons pas nous tromper
すべての音符で橋を架ける、음악은 우리의 국가 これが私たちの誓いです。
デジタルな雨の反響、声は一つになる、tous les mêmes
すべてのビートで、私たちの心が宣言する、
insieme più forti, accendiamo la fiamma
デジタルな雨の反響、声は一つになる、tous les mêmes
すべてのビートで、私たちの心が宣言する、
insieme più forti, accendiamo la fiamma
作词 : 掛谷奈都魅
作曲 : 掛谷奈都魅
星空のスクリーンに、코드로 꿈을 꾸며 (コードで夢を見て)、私たちの声がモードを超えて広がる、
世界中で曲を共有し、暗闇を照らす、noi siamo il monsone (私たちはモンスーンです)。
デジタルな雨の反響、声は一つになる、tous les mêmes
すべてのビートで、私たちの心が宣言する、
ensemble, plus forts dans ce jeu
都会の光から静かな海岸まで、私たちのメロディは新たな扉を開く、
pensées diverses, liés ensemble, in ogni lingua l'amore si trova (あらゆる言語で愛が見つかる)。
en harmonie, nous ne pouvons pas nous tromper
すべての音符で橋を架ける、음악은 우리의 국가 これが私たちの誓いです。
デジタルな雨の反響、声は一つになる、tous les mêmes
すべてのビートで、私たちの心が宣言する、
insieme più forti, accendiamo la fiamma
デジタルな雨の反響、声は一つになる、tous les mêmes
すべてのビートで、私たちの心が宣言する、
insieme più forti, accendiamo la fiamma