作词 : Hannah Elsisi
作曲 : Maurice Louca/Kelman Duran/Asher Gamedze
"Master of the three Niles
Let me tell me you a story
In the bog of the continent’s barracks and jails
I asked a comrade
How are you doing?
I’m okay, he said
His head was shaking
Tear gas? I asked
Nah, they hit me over the head
You remember
But I’m good
Tracking migratory birds these days
And they’re more gentle
More generous
With visitation permits
Now that it’s to families of a different species
So anyway
The birds yeah
You should come visit he said
I can help you with access
To the protectorate
In the mangrove swamp of Halayeb and Shalatin she asked me:
What’s the issue
The sand was moving beneath me
Crabs and creepy crawlies
Tickling in the shallows
You could see jellyfish
The mangrove rising
Slinking sideways
Reaching out to all and sundry
Promiscuous
The permissions I said
18 military checkpoints
72,000 seconds
250 horsepower
To a couple hours of a pelican’s flight
The issue is that ****er over there walked here faster than we could fly just because they are settlers
Of the Protectorate
What?
Ceasefire now
Juba
Jamma
Jinja
Wanqa
Walaqa
Wanchet
Bashilu
Didessa
Handassa
In the wetlands of south London
In the toilet cubby hole
Which is to say
The green room
She asked me:
What are you doing here? Go home
What am I doing here?
What are you doing here?
What are you doing there?
I’m here cause you were there
What?
Let me tell you a story
I said
There used to be three niles
Connecting people carrying lullabies
And shiny little things
Then
Gunboats
Descent
Master
Canopied beds
Large digs
Pumping
Channels dry
Walking
Faster than they cared to
carrying
Laying
Tracks
Mining
Shining
little things
In great quantities
Master of the three Niles is the flood that wiped the contours of their map
The cadence of their language ****s with me
And now I’ve gotta convince Maurice
That ours
Slow sticky stuck
Still best conducts
poetics relation
Pelican
flight migration
from swamp to swamp
سيد الأنيال الثلاث
سيد الدروب الثلاث
سيد الطرق الثلاث
لقد مشيت كثيرا
على طول الطريق من جينجا من جوبا من وادي حور
لقد حملت فوق شظايا جمر النمل
وكما ترى على ضفاف النيل في الوحل الناعم قدم طائر شامخ شاهد
لقد تركت في كل مكان على قمم الجبال، على ضفاف النيل وفي قاع المستنقع
إثر قدماي وأثارها على الدرب الذي قادني اليك
عسى ان يرضيك"
作词 : Hannah Elsisi
作曲 : Maurice Louca/Kelman Duran/Asher Gamedze
"Master of the three Niles
Let me tell me you a story
In the bog of the continent’s barracks and jails
I asked a comrade
How are you doing?
I’m okay, he said
His head was shaking
Tear gas? I asked
Nah, they hit me over the head
You remember
But I’m good
Tracking migratory birds these days
And they’re more gentle
More generous
With visitation permits
Now that it’s to families of a different species
So anyway
The birds yeah
You should come visit he said
I can help you with access
To the protectorate
In the mangrove swamp of Halayeb and Shalatin she asked me:
What’s the issue
The sand was moving beneath me
Crabs and creepy crawlies
Tickling in the shallows
You could see jellyfish
The mangrove rising
Slinking sideways
Reaching out to all and sundry
Promiscuous
The permissions I said
18 military checkpoints
72,000 seconds
250 horsepower
To a couple hours of a pelican’s flight
The issue is that ****er over there walked here faster than we could fly just because they are settlers
Of the Protectorate
What?
Ceasefire now
Juba
Jamma
Jinja
Wanqa
Walaqa
Wanchet
Bashilu
Didessa
Handassa
In the wetlands of south London
In the toilet cubby hole
Which is to say
The green room
She asked me:
What are you doing here? Go home
What am I doing here?
What are you doing here?
What are you doing there?
I’m here cause you were there
What?
Let me tell you a story
I said
There used to be three niles
Connecting people carrying lullabies
And shiny little things
Then
Gunboats
Descent
Master
Canopied beds
Large digs
Pumping
Channels dry
Walking
Faster than they cared to
carrying
Laying
Tracks
Mining
Shining
little things
In great quantities
Master of the three Niles is the flood that wiped the contours of their map
The cadence of their language ****s with me
And now I’ve gotta convince Maurice
That ours
Slow sticky stuck
Still best conducts
poetics relation
Pelican
flight migration
from swamp to swamp
سيد الأنيال الثلاث
سيد الدروب الثلاث
سيد الطرق الثلاث
لقد مشيت كثيرا
على طول الطريق من جينجا من جوبا من وادي حور
لقد حملت فوق شظايا جمر النمل
وكما ترى على ضفاف النيل في الوحل الناعم قدم طائر شامخ شاهد
لقد تركت في كل مكان على قمم الجبال، على ضفاف النيل وفي قاع المستنقع
إثر قدماي وأثارها على الدرب الذي قادني اليك
عسى ان يرضيك"