📝 纯歌词版本
走り出しても何もなかったろ?
これで全てがウソだとわかったよ,
これから俺が一晚中 谁かを憎んでも,
そいつは多分一晚中 ウソまみれなのさ,
仆等に巢食うくだらぬ横颜は,
一秒でも早く何とかしなければ,
俺达いつかどこかで死んじまうんだぜ,
だから仆等はこう叫ぶのさ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
いくつの夜を过ぎても何もなかったろ?
これで仆等もやるせない自分をわかったよ,
今ここで今ここで 仆等が何かを许したら,
それだけ仆等カラダ中 痛みが走るのさ,
明日も仆等始められないなら,
一秒でも早くアナタに会わなけりゃ,
きっと俺达何かで死んじまうんだぜ,
だから仆等は今叫ぶのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
それが理由になったのだ,
これで自由になったのだ。
🎵 LRC歌词版本
[00:11.700]走り出しても何もなかったろ?
[00:16.624]これで全てがウソだとわかったよ,
[00:20.391]これから俺が一晚中 谁かを憎んでも,
[00:25.325]そいつは多分一晚中 ウソまみれなのさ,
[00:29.501]仆等に巢食うくだらぬ横颜は,
[00:34.016]一秒でも早く何とかしなければ,
[00:38.774]俺达いつかどこかで死んじまうんだぜ,
[00:44.673]だから仆等はこう叫ぶのさ,
[00:47.895]これで自由になったのだ,
[00:50.222]これで自由になったのだ,
[00:52.560]これで自由になったのだ,
[01:13.566]いくつの夜を过ぎても何もなかったろ?
[01:18.095]これで仆等もやるせない自分をわかったよ,
[01:21.947]今ここで今ここで 仆等が何かを许したら,
[01:27.433]それだけ仆等カラダ中 痛みが走るのさ,
[01:31.703]明日も仆等始められないなら,
[01:36.186]一秒でも早くアナタに会わなけりゃ,
[01:41.022]きっと俺达何かで死んじまうんだぜ,
[01:47.003]だから仆等は今叫ぶのだ,
[01:50.168]これで自由になったのだ,
[01:52.512]これで自由になったのだ,
[01:54.792]これで自由になったのだ,
[01:59.512]これで自由になったのだ,
[02:01.724]それが理由になったのだ,
[02:04.072]これで自由になったのだ。
🌍 纯翻译歌词
即使开始奔跑 不也依旧徒劳无功吗?
此刻终于明白 这一切都是谎言啊
即便我彻夜憎恨着某人
那家伙大概 也彻夜谎言不断吧
盘踞在我们心中的 那无聊的侧脸
必须尽早设法解决 哪怕快一秒也好
我们迟早会在某处就此死掉
所以我们要这样呐喊
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了
无论度过多少个夜晚 不也依然徒劳吗?
此刻终于明白 我们也是这般无可奈何啊
若在此刻 若在此刻 我们宽恕了什么
那只会让我们全身 感受到彻骨的疼痛啊
如果明天我们也无法重新开始
那就必须尽早与你相见 哪怕快一秒也好
我们定会因某物而就此死掉
所以我们要在此刻呐喊
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了
此刻我们终获自由了!
那已成为理由!
此刻我们终获自由了!
🔤 LRC翻译歌词
[by:未登录陆]
[00:11.700]即使开始奔跑 不也依旧徒劳无功吗?
[00:16.624]此刻终于明白 这一切都是谎言啊
[00:20.391]即便我彻夜憎恨着某人
[00:25.325]那家伙大概 也彻夜谎言不断吧
[00:29.501]盘踞在我们心中的 那无聊的侧脸
[00:34.016]必须尽早设法解决 哪怕快一秒也好
[00:38.774]我们迟早会在某处就此死掉
[00:44.673]所以我们要这样呐喊
[00:47.895]此刻我们终获自由了!
[00:50.222]此刻我们终获自由了!
[00:52.560]此刻我们终获自由了
[01:13.566]无论度过多少个夜晚 不也依然徒劳吗?
[01:18.095]此刻终于明白 我们也是这般无可奈何啊
[01:21.947]若在此刻 若在此刻 我们宽恕了什么
[01:27.433]那只会让我们全身 感受到彻骨的疼痛啊
[01:31.703]如果明天我们也无法重新开始
[01:36.186]那就必须尽早与你相见 哪怕快一秒也好
[01:41.022]我们定会因某物而就此死掉
[01:47.003]所以我们要在此刻呐喊
[01:50.168]此刻我们终获自由了!
[01:52.512]此刻我们终获自由了!
[01:54.792]此刻我们终获自由了
[01:59.512]此刻我们终获自由了!
[02:01.724]那已成为理由!
[02:04.072]此刻我们终获自由了!
📝 纯歌词版本
走り出しても何もなかったろ?
これで全てがウソだとわかったよ,
これから俺が一晚中 谁かを憎んでも,
そいつは多分一晚中 ウソまみれなのさ,
仆等に巢食うくだらぬ横颜は,
一秒でも早く何とかしなければ,
俺达いつかどこかで死んじまうんだぜ,
だから仆等はこう叫ぶのさ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
いくつの夜を过ぎても何もなかったろ?
これで仆等もやるせない自分をわかったよ,
今ここで今ここで 仆等が何かを许したら,
それだけ仆等カラダ中 痛みが走るのさ,
明日も仆等始められないなら,
一秒でも早くアナタに会わなけりゃ,
きっと俺达何かで死んじまうんだぜ,
だから仆等は今叫ぶのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
これで自由になったのだ,
それが理由になったのだ,
これで自由になったのだ。
🎵 LRC歌词版本
[00:11.700]走り出しても何もなかったろ?
[00:16.624]これで全てがウソだとわかったよ,
[00:20.391]これから俺が一晚中 谁かを憎んでも,
[00:25.325]そいつは多分一晚中 ウソまみれなのさ,
[00:29.501]仆等に巢食うくだらぬ横颜は,
[00:34.016]一秒でも早く何とかしなければ,
[00:38.774]俺达いつかどこかで死んじまうんだぜ,
[00:44.673]だから仆等はこう叫ぶのさ,
[00:47.895]これで自由になったのだ,
[00:50.222]これで自由になったのだ,
[00:52.560]これで自由になったのだ,
[01:13.566]いくつの夜を过ぎても何もなかったろ?
[01:18.095]これで仆等もやるせない自分をわかったよ,
[01:21.947]今ここで今ここで 仆等が何かを许したら,
[01:27.433]それだけ仆等カラダ中 痛みが走るのさ,
[01:31.703]明日も仆等始められないなら,
[01:36.186]一秒でも早くアナタに会わなけりゃ,
[01:41.022]きっと俺达何かで死んじまうんだぜ,
[01:47.003]だから仆等は今叫ぶのだ,
[01:50.168]これで自由になったのだ,
[01:52.512]これで自由になったのだ,
[01:54.792]これで自由になったのだ,
[01:59.512]これで自由になったのだ,
[02:01.724]それが理由になったのだ,
[02:04.072]これで自由になったのだ。
🌍 纯翻译歌词
即使开始奔跑 不也依旧徒劳无功吗?
此刻终于明白 这一切都是谎言啊
即便我彻夜憎恨着某人
那家伙大概 也彻夜谎言不断吧
盘踞在我们心中的 那无聊的侧脸
必须尽早设法解决 哪怕快一秒也好
我们迟早会在某处就此死掉
所以我们要这样呐喊
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了
无论度过多少个夜晚 不也依然徒劳吗?
此刻终于明白 我们也是这般无可奈何啊
若在此刻 若在此刻 我们宽恕了什么
那只会让我们全身 感受到彻骨的疼痛啊
如果明天我们也无法重新开始
那就必须尽早与你相见 哪怕快一秒也好
我们定会因某物而就此死掉
所以我们要在此刻呐喊
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了!
此刻我们终获自由了
此刻我们终获自由了!
那已成为理由!
此刻我们终获自由了!
🔤 LRC翻译歌词
[by:未登录陆]
[00:11.700]即使开始奔跑 不也依旧徒劳无功吗?
[00:16.624]此刻终于明白 这一切都是谎言啊
[00:20.391]即便我彻夜憎恨着某人
[00:25.325]那家伙大概 也彻夜谎言不断吧
[00:29.501]盘踞在我们心中的 那无聊的侧脸
[00:34.016]必须尽早设法解决 哪怕快一秒也好
[00:38.774]我们迟早会在某处就此死掉
[00:44.673]所以我们要这样呐喊
[00:47.895]此刻我们终获自由了!
[00:50.222]此刻我们终获自由了!
[00:52.560]此刻我们终获自由了
[01:13.566]无论度过多少个夜晚 不也依然徒劳吗?
[01:18.095]此刻终于明白 我们也是这般无可奈何啊
[01:21.947]若在此刻 若在此刻 我们宽恕了什么
[01:27.433]那只会让我们全身 感受到彻骨的疼痛啊
[01:31.703]如果明天我们也无法重新开始
[01:36.186]那就必须尽早与你相见 哪怕快一秒也好
[01:41.022]我们定会因某物而就此死掉
[01:47.003]所以我们要在此刻呐喊
[01:50.168]此刻我们终获自由了!
[01:52.512]此刻我们终获自由了!
[01:54.792]此刻我们终获自由了
[01:59.512]此刻我们终获自由了!
[02:01.724]那已成为理由!
[02:04.072]此刻我们终获自由了!