作词 : 兎胎虚無子
作曲 : 兎胎虚無子
愛されカラー
なにを犠牲に
くすくす笑うな
鱗が剥がれた
近頃だるいことばっかり!
今胃液が溶かしてる
あたしまだ正気です
寂しくなっちゃっただけ
頭を抱えてストレスから脳を守れ!意味ない!
あたしの裏側引っ張り出してじゃばじゃば洗うような真似しないで
あたしきっとカットまつげ2ミリ
秒速5センチメートルで
あたしきっとカットまつげ2ミリ
秒速5センチメートルで
Q.自分が他人にとって耐え難い人間だっていつ気づいた?
A.ノーコメント
咲きたい
裂けたい
内側のほっぺ
ケサランパサラン舞ってたよ
ねえケサランパサラン舞ってたよ!
そこに僕がいなくても呪いになるよ
わたし演出をしてしまう
ふむふむ膿む倦む
あ、間違っちゃった……
星を砕いたら大人になれなかった子たちがこぼれる、夢
ちょっとくらい裏側を引っ張り出して洗った方がいいのかも
あたしきっとカットまつげ2ミリ
秒速5センチメートルで
あたしきっとカットまつげ2ミリ
秒速5センチメートルで
Q.自分が他人にとって耐え難い人間だっていつ気づいた?
あたしきっとカットまつげ2ミリ
秒速5センチメートルで
あたしきっとカットまつげ2ミリ
秒速5センチメートルで
あたしまだ正気です
寂しくなっちゃっただけ
[00:00.000] 作词 : 兎胎虚無子
[00:01.000] 作曲 : 兎胎虚無子
[00:16.997]愛されカラー
[00:17.989]なにを犠牲に
[00:18.800]くすくす笑うな
[00:19.844]鱗が剥がれた
[00:20.846]近頃だるいことばっかり!
[00:22.603]今胃液が溶かしてる
[00:24.613]あたしまだ正気です
[00:26.118]寂しくなっちゃっただけ
[00:28.569]頭を抱えてストレスから脳を守れ!意味ない!
[00:32.328]あたしの裏側引っ張り出してじゃばじゃば洗うような真似しないで
[00:37.847]あたしきっとカットまつげ2ミリ
[00:39.854]秒速5センチメートルで
[00:41.803]あたしきっとカットまつげ2ミリ
[00:43.614]秒速5センチメートルで
[00:45.868]Q.自分が他人にとって耐え難い人間だっていつ気づいた?
[00:50.886]A.ノーコメント
[00:53.468]咲きたい
[00:53.969]裂けたい
[00:54.469]内側のほっぺ
[00:55.470]ケサランパサラン舞ってたよ
[00:56.844]ねえケサランパサラン舞ってたよ!
[00:59.104]そこに僕がいなくても呪いになるよ
[01:01.033]わたし演出をしてしまう
[01:03.044]ふむふむ膿む倦む
[01:05.047]あ、間違っちゃった……
[01:10.585]星を砕いたら大人になれなかった子たちがこぼれる、夢
[01:14.388]ちょっとくらい裏側を引っ張り出して洗った方がいいのかも
[01:20.150]あたしきっとカットまつげ2ミリ
[01:22.159]秒速5センチメートルで
[01:23.915]あたしきっとカットまつげ2ミリ
[01:25.922]秒速5センチメートルで
[01:27.929]Q.自分が他人にとって耐え難い人間だっていつ気づいた?
[02:03.523]あたしきっとカットまつげ2ミリ
[02:05.285]秒速5センチメートルで
[02:07.098]あたしきっとカットまつげ2ミリ
[02:08.877]秒速5センチメートルで
[02:12.638]あたしまだ正気です
[02:13.893]寂しくなっちゃっただけ
被爱的颜色
以什么为代价
不要窃笑
鳞片脱落了
最近尽是些无聊事!
现在胃液正在溶解
我还保持着理智
只是变得有点寂寞了
抱着头试图保护大脑免受压力!毫无意义!
别把我的内里翻出来哗啦啦地冲洗
我的睫毛一定剪了2毫米
以每秒5厘米的速度
我的睫毛一定剪了2毫米
以每秒5厘米的速度
问:从什么时候开始意识到自己是令他人难以忍受的人类的?
答:无可奉告
想绽放
想裂开
内侧的脸颊
凯诗柏莎在飞舞喔
喂凯诗柏莎在飞舞喔!
即使我不在那里也会变成诅咒哦
我策划了一场表演
嗯嗯溃烂厌倦
啊,搞错了……
粉碎星星时无法长大的孩子们从里面溢出,梦
也许稍微把内里翻出来清洗一下会更好
我的睫毛一定剪了2毫米
以每秒5厘米的速度
我的睫毛一定剪了2毫米
以每秒5厘米的速度
问:从什么时候开始意识到自己是令他人难以忍受的人类的?
我的睫毛一定剪了2毫米
以每秒5厘米的速度
我的睫毛一定剪了2毫米
以每秒5厘米的速度
我还保持着理智
只是变得有点寂寞了
[by:异変]
[00:16.997]被爱的颜色
[00:17.989]以什么为代价
[00:18.800]不要窃笑
[00:19.844]鳞片脱落了
[00:20.846]最近尽是些无聊事!
[00:22.603]现在胃液正在溶解
[00:24.613]我还保持着理智
[00:26.118]只是变得有点寂寞了
[00:28.569]抱着头试图保护大脑免受压力!毫无意义!
[00:32.328]别把我的内里翻出来哗啦啦地冲洗
[00:37.847]我的睫毛一定剪了2毫米
[00:39.854]以每秒5厘米的速度
[00:41.803]我的睫毛一定剪了2毫米
[00:43.614]以每秒5厘米的速度
[00:45.868]问:从什么时候开始意识到自己是令他人难以忍受的人类的?
[00:50.886]答:无可奉告
[00:53.468]想绽放
[00:53.969]想裂开
[00:54.469]内侧的脸颊
[00:55.470]凯诗柏莎在飞舞喔
[00:56.844]喂凯诗柏莎在飞舞喔!
[00:59.104]即使我不在那里也会变成诅咒哦
[01:01.033]我策划了一场表演
[01:03.044]嗯嗯溃烂厌倦
[01:05.047]啊,搞错了……
[01:10.585]粉碎星星时无法长大的孩子们从里面溢出,梦
[01:14.388]也许稍微把内里翻出来清洗一下会更好
[01:20.150]我的睫毛一定剪了2毫米
[01:22.159]以每秒5厘米的速度
[01:23.915]我的睫毛一定剪了2毫米
[01:25.922]以每秒5厘米的速度
[01:27.929]问:从什么时候开始意识到自己是令他人难以忍受的人类的?
[02:03.523]我的睫毛一定剪了2毫米
[02:05.285]以每秒5厘米的速度
[02:07.098]我的睫毛一定剪了2毫米
[02:08.877]以每秒5厘米的速度
[02:12.638]我还保持着理智
[02:13.893]只是变得有点寂寞了