作词/作曲:Pierre Perret
演唱: 安娜
手风琴:张玮玮
吉他:Pierre Brahin
低音提琴:天佑
Chez la jolie Rosette au café du canal 美丽若赛特家的河畔咖啡
Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal 椴树的华枝掩映舞池
On pouvait lire sous deux coeurs entrelacés 我们看到两颗交织的心
Ici on peut apporter ses baisers 这里人们带着亲吻赴约
Moi, mes baisers je les avais perdus 我的吻早已经遗失
Et je croyais déjà avoir tout embrassé 我以为不会再吻谁
Mais je ne savais pas que tu étais venue 我不知道你来跳舞
Et que ta bouche neuve en était tapissée 如新的唇早已被吻
La chance jusqu'ici ne m'avait pas souri 直到今天我从未走运
Sur mon berceau les fées se penchaient pas beaucoup 婴儿期就少有仙女青睐我的摇篮
Et chaque fois que je tombais dans un carré d'orties 每次我摔倒在荨麻丛
Y avait une guêpe pour me piquait dans le cou 都有马蜂来扎我的脖子
Pourtant ma chance aujourd'hui elle est là 然而今天我的运气来了
Sous la tonnelle verte de tes cils courbés 就在你弯弯的绿色睫毛下
Quand tu m'as regardé pour la première fois 当你看我第一眼
Ma vieille liberté s'est mise à tituber 我久违的自由开始苏醒
Nous étions seuls au monde dans ce bal populeux 熙熙攘攘的舞场我俩就是唯一
Et d’une seule main j'emprisonnais ta taille 我用一只手扶住你的腰肢
Tes seins poussaient les plis de ton corsage bleu 你的胸膛撑起蓝衣的褶皱
Ils ont bien failli gagner le bataille 它们无疑赢得了战斗
J'aime le ciel parce qu'il est dans tes yeux 我爱天空因为天空在你眼中
J'aime l'oiseau parce qu'il sait ton nom 我爱鸟儿因为鸟儿知你名字
J'aime ton rire et tous ces mots curieux 我爱你的笑容和你在我颈边
Que tu viens murmurer au col de mon veston 呢喃的奇言妙语
Et je revois tes mains croisées sur ta poitrine 又见你的胸前双手交握
Tes habits jetés sur une chaise au pied du lit 衣服扔在床脚椅子上
Ton petit coeur faisait des petits bonds de sardine 你可怜的小心脏狂跳不已
Quand j'ai posé ma tête contre lui 当我把头抵靠过去
Dieu, tu remercies Dieu ça c'est de toi 你感谢上帝 这正是你的风格
Mais mon amour pour toi est autrement plus fort 但我对你的爱比这强烈得多
Est-ce que Dieu aurait pu dormir auprès de toi 上帝会在你身边躺一整夜
Pendant toute une nuit sans toucher à ton corps 却不碰触你的身体么?
Chez la jolie Rosette au café du canal 美丽若赛特家的河畔咖啡
Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal 椴树的华枝掩映舞池
On pouvait lire sous deux coeurs entrelacés 我们看到两颗交织的心
Ici on peut apporter ses baisers 这里人们带着亲吻赴约
[00:02.77]作词/作曲:Pierre Perret
[00:04.23]演唱: 安娜
[00:05.10]手风琴:张玮玮
[00:06.44]吉他:Pierre Brahin
[00:07.48]低音提琴:天佑
[00:10.20]Chez la jolie Rosette au café du canal 美丽若赛特家的河畔咖啡
[00:13.83]Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal 椴树的华枝掩映舞池
[00:17.98]On pouvait lire sous deux coeurs entrelacés 我们看到两颗交织的心
[00:22.39]Ici on peut apporter ses baisers 这里人们带着亲吻赴约
[00:26.26]Moi, mes baisers je les avais perdus 我的吻早已经遗失
[00:30.59]Et je croyais déjà avoir tout embrassé 我以为不会再吻谁
[00:34.79]Mais je ne savais pas que tu étais venue 我不知道你来跳舞
[00:38.64]Et que ta bouche neuve en était tapissée 如新的唇早已被吻
[00:41.63]
[00:42.78]La chance jusqu'ici ne m'avait pas souri 直到今天我从未走运
[00:47.09]Sur mon berceau les fées se penchaient pas beaucoup 婴儿期就少有仙女青睐我的摇篮
[00:51.33]Et chaque fois que je tombais dans un carré d'orties 每次我摔倒在荨麻丛
[00:54.91]Y avait une guêpe pour me piquait dans le cou 都有马蜂来扎我的脖子
[00:59.23]Pourtant ma chance aujourd'hui elle est là 然而今天我的运气来了
[01:03.41]Sous la tonnelle verte de tes cils courbés 就在你弯弯的绿色睫毛下
[01:07.64]Quand tu m'as regardé pour la première fois 当你看我第一眼
[01:11.74]Ma vieille liberté s'est mise à tituber 我久违的自由开始苏醒
[01:14.90]
[01:15.93]Nous étions seuls au monde dans ce bal populeux 熙熙攘攘的舞场我俩就是唯一
[01:19.94]Et d’une seule main j'emprisonnais ta taille 我用一只手扶住你的腰肢
[01:24.24]Tes seins poussaient les plis de ton corsage bleu 你的胸膛撑起蓝衣的褶皱
[01:27.72]Ils ont bien failli gagner le bataille 它们无疑赢得了战斗
[01:32.16]J'aime le ciel parce qu'il est dans tes yeux 我爱天空因为天空在你眼中
[01:35.92]J'aime l'oiseau parce qu'il sait ton nom 我爱鸟儿因为鸟儿知你名字
[01:40.43]J'aime ton rire et tous ces mots curieux 我爱你的笑容和你在我颈边
[01:45.17]Que tu viens murmurer au col de mon veston 呢喃的奇言妙语
[01:47.44]
[01:49.13]Et je revois tes mains croisées sur ta poitrine 又见你的胸前双手交握
[01:53.28]Tes habits jetés sur une chaise au pied du lit 衣服扔在床脚椅子上
[01:57.69]Ton petit coeur faisait des petits bonds de sardine 你可怜的小心脏狂跳不已
[02:01.63]Quand j'ai posé ma tête contre lui 当我把头抵靠过去
[02:04.29]
[02:05.64]Dieu, tu remercies Dieu ça c'est de toi 你感谢上帝 这正是你的风格
[02:09.89]Mais mon amour pour toi est autrement plus fort 但我对你的爱比这强烈得多
[02:14.36]Est-ce que Dieu aurait pu dormir auprès de toi 上帝会在你身边躺一整夜
[02:18.70]Pendant toute une nuit sans toucher à ton corps 却不碰触你的身体么?
[02:21.25]
[02:22.56]Chez la jolie Rosette au café du canal 美丽若赛特家的河畔咖啡
[02:26.83]Sur le tronc du tilleul qui ombrageait le bal 椴树的华枝掩映舞池
[02:31.06]On pouvait lire sous deux coeurs entrelacés 我们看到两颗交织的心
[02:35.43]Ici on peut apporter ses baisers 这里人们带着亲吻赴约