📝
纯歌词版本
作词 : 黒うさぎ
作曲 : 黒うさぎ
それでいいと思ってた
わかってるのに
削れて歪な消しゴム
ついていけない塾の課題数
怖くなって言えなかった
あの日から
...なにか変わった?
「ごめんなさい」
「ごめんなさい」
手を差し伸べてくれる人の
その手の取り方って
いつか教わったっけ
まるで天国など
門前払いの
煤けた身でもいいですか
耳を劈くわたしの
心臓の音が嫌になってさ
それを是と
することが善と
違えたことと知っていた
ただ、どうしようもないほどに
無力なわたし
溝壑に擠ちたララバイ
だれかのこと
あなたのこと
顔色ばっか窺って
これじゃダメだ
それじゃダメだ
とにかく救われたくて
「そんなに言うけどじゃあ一体...」
「何から救ってほしいの?」
...すみません
街の喧騒、笑う様相が
どうにも苦手で
嘲笑われているように聞こえるのは
自意識過剰でしょうか
とりかえしはつかない
わかってるでしょ
まるで天国など
門前払いの
煤けた身でもいいですか
「何も無い」があるだけ
それならここでやめていいですか
それを是と
することが善と
違えたことと知っていた
ただ、どうしようもないほどに
無力なわたし
溝壑に擠ちてサラバ
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : 黒うさぎ
[00:01.000] 作曲 : 黒うさぎ
[00:04.188]それでいいと思ってた
[00:10.644]わかってるのに
[00:13.517]削れて歪な消しゴム
[00:16.428]ついていけない塾の課題数
[00:20.143]怖くなって言えなかった
[00:23.300]あの日から
[00:24.418]...なにか変わった?
[00:26.575]「ごめんなさい」
[00:28.013]「ごめんなさい」
[00:29.635]手を差し伸べてくれる人の
[00:33.255]その手の取り方って
[00:35.648]いつか教わったっけ
[00:38.890]まるで天国など
[00:40.412]門前払いの
[00:42.537]煤けた身でもいいですか
[00:45.965]耳を劈くわたしの
[00:48.679]心臓の音が嫌になってさ
[00:52.855]それを是と
[00:54.299]することが善と
[00:55.647]違えたことと知っていた
[00:59.081]ただ、どうしようもないほどに
[01:02.706]無力なわたし
[01:03.549]溝壑に擠ちたララバイ
[01:07.206]だれかのこと
[01:08.064]あなたのこと
[01:08.976]顔色ばっか窺って
[01:10.616]これじゃダメだ
[01:11.501]それじゃダメだ
[01:12.215]とにかく救われたくて
[01:13.807]「そんなに言うけどじゃあ一体...」
[01:16.239]「何から救ってほしいの?」
[01:19.698]...すみません
[01:21.048]街の喧騒、笑う様相が
[01:24.136]どうにも苦手で
[01:26.047]嘲笑われているように聞こえるのは
[01:29.544]自意識過剰でしょうか
[01:36.748]とりかえしはつかない
[01:43.342]わかってるでしょ
[01:46.786]まるで天国など
[01:49.215]門前払いの
[01:50.561]煤けた身でもいいですか
[01:53.697]「何も無い」があるだけ
[01:56.535]それならここでやめていいですか
[02:00.745]それを是と
[02:02.120]することが善と
[02:03.605]違えたことと知っていた
[02:06.794]ただ、どうしようもないほどに
[02:10.449]無力なわたし
[02:12.091]溝壑に擠ちてサラバ
🌍
纯翻译歌词
我曾以为这样就好
即使心知肚明 却-
被磨损变形的橡皮擦
如同难以完成的课业
让我感到惶恐 沉默成了习惯
自那天起
...是否有什么得以改变呢?
「我很抱歉」
「真是抱歉」
向我伸出援手的人啊
我曾学过
该如何握住那只手吗?
即便是天国的大门
也要将我拒之门外
这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
心跳的轰鸣刺破耳际
厌倦了无法安宁的内心
将其视为正确
将盲目顺从视为善良
明知那是错误
却也无可奈何
如深渊中的摇篮曲
无力的自己将它轻轻哼唱
我为某人
为你而活
却只顾揣摩他人的脸色
这样不行
那样也不行
无论如何只想被拯救
「既然这么说 可究竟..」
「你想从什么之中被救赎呢?」
...抱歉
城市的喧嚣、那样的笑容
实在是令人难以忍受
好似在被冷嘲热讽
莫非是自我意识太过剩吗?
已无从挽救
你早已明了
即使是天国的大门
也要将我拒之门外
这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
唯有「空无一物」的存在
那我是否可以在此止步?
将其视为正确
将盲从奉为美德
明知那是错误
只是、早已到了无可救药的地步
无力的自我
注定跌入深渊 永别了
🔤
LRC翻译歌词
[by:幻梦钰离]
[歌词翻译:苏维埃冰棺中的伊利亚]
[00:04.188]我曾以为这样就好
[00:10.644]即使心知肚明 却-
[00:13.517]被磨损变形的橡皮擦
[00:16.428]如同难以完成的课业
[00:20.143]让我感到惶恐 沉默成了习惯
[00:23.300]自那天起
[00:24.418]...是否有什么得以改变呢?
[00:26.575]「我很抱歉」
[00:28.013]「真是抱歉」
[00:29.635]向我伸出援手的人啊
[00:33.255]我曾学过
[00:35.648]该如何握住那只手吗?
[00:38.890]即便是天国的大门
[00:40.412]也要将我拒之门外
[00:42.537]这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
[00:45.965]心跳的轰鸣刺破耳际
[00:48.679]厌倦了无法安宁的内心
[00:52.855]将其视为正确
[00:54.299]将盲目顺从视为善良
[00:55.647]明知那是错误
[00:59.081]却也无可奈何
[01:02.706]如深渊中的摇篮曲
[01:03.549]无力的自己将它轻轻哼唱
[01:07.206]我为某人
[01:08.064]为你而活
[01:08.976]却只顾揣摩他人的脸色
[01:10.616]这样不行
[01:11.501]那样也不行
[01:12.215]无论如何只想被拯救
[01:13.807]「既然这么说 可究竟..」
[01:16.239]「你想从什么之中被救赎呢?」
[01:19.698]...抱歉
[01:21.048]城市的喧嚣、那样的笑容
[01:24.136]实在是令人难以忍受
[01:26.047]好似在被冷嘲热讽
[01:29.544]莫非是自我意识太过剩吗?
[01:36.748]已无从挽救
[01:43.342]你早已明了
[01:46.786]即使是天国的大门
[01:49.215]也要将我拒之门外
[01:50.561]这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
[01:53.697]唯有「空无一物」的存在
[01:56.535]那我是否可以在此止步?
[02:00.745]将其视为正确
[02:02.120]将盲从奉为美德
[02:03.605]明知那是错误
[02:06.794]只是、早已到了无可救药的地步
[02:10.449]无力的自我
[02:12.091]注定跌入深渊 永别了
📝
纯歌词版本
作词 : 黒うさぎ
作曲 : 黒うさぎ
それでいいと思ってた
わかってるのに
削れて歪な消しゴム
ついていけない塾の課題数
怖くなって言えなかった
あの日から
...なにか変わった?
「ごめんなさい」
「ごめんなさい」
手を差し伸べてくれる人の
その手の取り方って
いつか教わったっけ
まるで天国など
門前払いの
煤けた身でもいいですか
耳を劈くわたしの
心臓の音が嫌になってさ
それを是と
することが善と
違えたことと知っていた
ただ、どうしようもないほどに
無力なわたし
溝壑に擠ちたララバイ
だれかのこと
あなたのこと
顔色ばっか窺って
これじゃダメだ
それじゃダメだ
とにかく救われたくて
「そんなに言うけどじゃあ一体...」
「何から救ってほしいの?」
...すみません
街の喧騒、笑う様相が
どうにも苦手で
嘲笑われているように聞こえるのは
自意識過剰でしょうか
とりかえしはつかない
わかってるでしょ
まるで天国など
門前払いの
煤けた身でもいいですか
「何も無い」があるだけ
それならここでやめていいですか
それを是と
することが善と
違えたことと知っていた
ただ、どうしようもないほどに
無力なわたし
溝壑に擠ちてサラバ
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : 黒うさぎ
[00:01.000] 作曲 : 黒うさぎ
[00:04.188]それでいいと思ってた
[00:10.644]わかってるのに
[00:13.517]削れて歪な消しゴム
[00:16.428]ついていけない塾の課題数
[00:20.143]怖くなって言えなかった
[00:23.300]あの日から
[00:24.418]...なにか変わった?
[00:26.575]「ごめんなさい」
[00:28.013]「ごめんなさい」
[00:29.635]手を差し伸べてくれる人の
[00:33.255]その手の取り方って
[00:35.648]いつか教わったっけ
[00:38.890]まるで天国など
[00:40.412]門前払いの
[00:42.537]煤けた身でもいいですか
[00:45.965]耳を劈くわたしの
[00:48.679]心臓の音が嫌になってさ
[00:52.855]それを是と
[00:54.299]することが善と
[00:55.647]違えたことと知っていた
[00:59.081]ただ、どうしようもないほどに
[01:02.706]無力なわたし
[01:03.549]溝壑に擠ちたララバイ
[01:07.206]だれかのこと
[01:08.064]あなたのこと
[01:08.976]顔色ばっか窺って
[01:10.616]これじゃダメだ
[01:11.501]それじゃダメだ
[01:12.215]とにかく救われたくて
[01:13.807]「そんなに言うけどじゃあ一体...」
[01:16.239]「何から救ってほしいの?」
[01:19.698]...すみません
[01:21.048]街の喧騒、笑う様相が
[01:24.136]どうにも苦手で
[01:26.047]嘲笑われているように聞こえるのは
[01:29.544]自意識過剰でしょうか
[01:36.748]とりかえしはつかない
[01:43.342]わかってるでしょ
[01:46.786]まるで天国など
[01:49.215]門前払いの
[01:50.561]煤けた身でもいいですか
[01:53.697]「何も無い」があるだけ
[01:56.535]それならここでやめていいですか
[02:00.745]それを是と
[02:02.120]することが善と
[02:03.605]違えたことと知っていた
[02:06.794]ただ、どうしようもないほどに
[02:10.449]無力なわたし
[02:12.091]溝壑に擠ちてサラバ
🌍
纯翻译歌词
我曾以为这样就好
即使心知肚明 却-
被磨损变形的橡皮擦
如同难以完成的课业
让我感到惶恐 沉默成了习惯
自那天起
...是否有什么得以改变呢?
「我很抱歉」
「真是抱歉」
向我伸出援手的人啊
我曾学过
该如何握住那只手吗?
即便是天国的大门
也要将我拒之门外
这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
心跳的轰鸣刺破耳际
厌倦了无法安宁的内心
将其视为正确
将盲目顺从视为善良
明知那是错误
却也无可奈何
如深渊中的摇篮曲
无力的自己将它轻轻哼唱
我为某人
为你而活
却只顾揣摩他人的脸色
这样不行
那样也不行
无论如何只想被拯救
「既然这么说 可究竟..」
「你想从什么之中被救赎呢?」
...抱歉
城市的喧嚣、那样的笑容
实在是令人难以忍受
好似在被冷嘲热讽
莫非是自我意识太过剩吗?
已无从挽救
你早已明了
即使是天国的大门
也要将我拒之门外
这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
唯有「空无一物」的存在
那我是否可以在此止步?
将其视为正确
将盲从奉为美德
明知那是错误
只是、早已到了无可救药的地步
无力的自我
注定跌入深渊 永别了
🔤
LRC翻译歌词
[by:幻梦钰离]
[歌词翻译:苏维埃冰棺中的伊利亚]
[00:04.188]我曾以为这样就好
[00:10.644]即使心知肚明 却-
[00:13.517]被磨损变形的橡皮擦
[00:16.428]如同难以完成的课业
[00:20.143]让我感到惶恐 沉默成了习惯
[00:23.300]自那天起
[00:24.418]...是否有什么得以改变呢?
[00:26.575]「我很抱歉」
[00:28.013]「真是抱歉」
[00:29.635]向我伸出援手的人啊
[00:33.255]我曾学过
[00:35.648]该如何握住那只手吗?
[00:38.890]即便是天国的大门
[00:40.412]也要将我拒之门外
[00:42.537]这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
[00:45.965]心跳的轰鸣刺破耳际
[00:48.679]厌倦了无法安宁的内心
[00:52.855]将其视为正确
[00:54.299]将盲目顺从视为善良
[00:55.647]明知那是错误
[00:59.081]却也无可奈何
[01:02.706]如深渊中的摇篮曲
[01:03.549]无力的自己将它轻轻哼唱
[01:07.206]我为某人
[01:08.064]为你而活
[01:08.976]却只顾揣摩他人的脸色
[01:10.616]这样不行
[01:11.501]那样也不行
[01:12.215]无论如何只想被拯救
[01:13.807]「既然这么说 可究竟..」
[01:16.239]「你想从什么之中被救赎呢?」
[01:19.698]...抱歉
[01:21.048]城市的喧嚣、那样的笑容
[01:24.136]实在是令人难以忍受
[01:26.047]好似在被冷嘲热讽
[01:29.544]莫非是自我意识太过剩吗?
[01:36.748]已无从挽救
[01:43.342]你早已明了
[01:46.786]即使是天国的大门
[01:49.215]也要将我拒之门外
[01:50.561]这副污秽不堪的身躯 依然值得被接纳吗?
[01:53.697]唯有「空无一物」的存在
[01:56.535]那我是否可以在此止步?
[02:00.745]将其视为正确
[02:02.120]将盲从奉为美德
[02:03.605]明知那是错误
[02:06.794]只是、早已到了无可救药的地步
[02:10.449]无力的自我
[02:12.091]注定跌入深渊 永别了