Anhe Bridge

歌手: 摆子Lee • 专辑:ai • 发布时间:2025-03-06
作词 : 摆子Lee
作曲 : 摆子Lee
编曲 : 摆子Lee
Let me look at you one last time,
让我最后一次凝望你
From South to North, your silhouette.
从南到北的剪影
Like a Beiping autumn trapped in Kowloon’s walls,
像困在九龙城墙的北平秋
Every farewell hangs mute in the air.
所有告别都欲说还休
You’re the girl clutching an urn of ashes,
你是怀抱骨灰盒的少女
You’re the man wiping sweat in July’s blaze,
是七月酷暑中拭汗的男人
You’re the train whistle slicing through town,
是划破小镇的火车汽笛
You’re the smoke of yesterday I can’t drown.
是我无法割舍的昨日烟云
I know those summers
我明白那些夏天
Will vanish like youth’s fleeting hours.
终会如青春般消散
So wave goodbye to the sun at Anhe Bridge
就在安河桥头 向落日挥一挥手
Let its last light flood your eyes.
把余晖装进眼眸
Drunks stagger home at dawn’s pale hue,
醉汉们踉跄着在黎明归家
Lonely children hum wild roses’ tune.
孤独的孩子唱着野玫瑰花
My throat rusts with last night’s moonbeam,
我的喉咙锈着昨夜的月光
The river drowns all our reckless dreams.
河水吞没了所有年少轻狂
Hongqi Market crumbles in the wind,
红旗市场坍塌在风中
No jade bracelets chime again.
不再有玉镯叮咚
Time—the thief who stole our alibis,
岁月是盗走所有辩解的窃贼
Our story freezes at "what might’ve been."
故事停在"后来"这个字尾
I know those summers
我明白那些夏天
Will vanish like youth’s fading blaze.
终会如青春般消散
Bury me here, beneath Anhe’s embrace—
就把我葬在这里 葬在安河桥边
Let reeds keep vigil in my place.
让芦苇替我守望
Listen to the river’s whispered flow,
且听那河水潺潺
As I dissolve where nightshades grow.
任我消逝在夜色阑珊
Under Anhe Bridge, the ripples gleam—
安河桥下的波光
Carrying wings of unborn dreams.
载着未完成的翅膀
📥 下载LRC歌词 📄 下载TXT歌词

支持卡拉OK同步显示,可用记事本编辑