📝 纯歌词版本
📋 复制
人波に流されて
交差点の真ん中で
コントロール取り戻した
なんだか最近
行ったり来たりばっかりなんだ
理想と現実をね
考えれば考えるほど
絡まっていく思考
わからない
わからない
だけど自分らしさなんて
自分で決められるものでもないよね
変わっていった 気付かない間に
少しずつ色は混ざっていた
考え過ぎて何周もしている
夜の迷路に迷い込んで
そんな感じの 本当のわたし
誰も見ない裏側
ヒントはわたしだけのもの
だから解かなくちゃ
鏡の向こうと
やっとだけど 向き合えたの
こんないい目してたんだね
大人の心の奥にある
純真な感情
楽しい?
つまんない?
素直になれることがこんな
ムズカシイことだったとは思わずに
変わっていった 何もかもが
あとで気づいても もう遅いから
グラデーションの美しさを知った
名前のつかない色になって
ふわっとしたままの本当のわたし
散らかった部屋の中で いいの だって
好きなもの 囲まれているから
いつだって
変わっていった 気付かない間に
少しずつ色は混ざっていた
考え過ぎて何周もしている
夜の迷路に迷い込んで
そんな感じの 本当のわたし
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:20.199]人波に流されて
[00:22.681]交差点の真ん中で
[00:25.109]コントロール取り戻した
[00:29.771]なんだか最近
[00:32.547]行ったり来たりばっかりなんだ
[00:35.774]理想と現実をね
[00:40.469]考えれば考えるほど
[00:42.937]絡まっていく思考
[00:44.774]わからない
[00:47.272]わからない
[00:49.420]だけど自分らしさなんて
[00:55.307]自分で決められるものでもないよね
[00:59.355]変わっていった 気付かない間に
[01:05.744]少しずつ色は混ざっていた
[01:09.695]考え過ぎて何周もしている
[01:15.336]夜の迷路に迷い込んで
[01:20.309]そんな感じの 本当のわたし
[01:34.318]誰も見ない裏側
[01:36.816]ヒントはわたしだけのもの
[01:39.362]だから解かなくちゃ
[01:44.018]鏡の向こうと
[01:46.815]やっとだけど 向き合えたの
[01:50.019]こんないい目してたんだね
[01:54.714]大人の心の奥にある
[01:57.181]純真な感情
[01:59.026]楽しい?
[02:01.442]つまんない?
[02:03.561]素直になれることがこんな
[02:09.509]ムズカシイことだったとは思わずに
[02:13.559]変わっていった 何もかもが
[02:18.961]あとで気づいても もう遅いから
[02:23.917]グラデーションの美しさを知った
[02:29.629]名前のつかない色になって
[02:34.551]ふわっとしたままの本当のわたし
[02:49.566]散らかった部屋の中で いいの だって
[02:53.713]好きなもの 囲まれているから
[03:01.304]いつだって
[03:02.063]変わっていった 気付かない間に
[03:08.261]少しずつ色は混ざっていた
[03:12.212]考え過ぎて何周もしている
[03:17.863]夜の迷路に迷い込んで
[03:22.729]そんな感じの 本当のわたし
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
被人潮推挤着
在十字路口的正中央
重新夺回了控制权
不知为何最近
总是在来回徘徊
理想与现实之间
越是思考就越
纠缠不清的思绪
不明白
不明白
但所谓自我风格
也不是自己能决定的吧
不知不觉间已然改变
色彩正一点一点交融
思虑过度在原地打转
迷失在夜晚的迷宫里
这般模样的真实自我
无人得见的另一面
线索只属于我自己
所以必须解开它
与镜中的自己
虽然艰难终于能面对
原来拥有如此美丽的眼眸
在大人心灵深处
纯真的情感
快乐吗?
无聊吗?
没想到坦诚相对这件事
竟会如此困难
一切都已改变
即使事后察觉也为时已晚
领悟到渐层色的美丽
化作没有名字的颜色
保持轻盈状态的真实自我
在凌乱的房间里也没关系
因为被喜欢的事物包围着
无论何时
不知不觉间已然改变
色彩正一点一点交融
思虑过度在原地打转
迷失在夜晚的迷宫里
这般模样的真实自我
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:20.199]被人潮推挤着
[00:22.681]在十字路口的正中央
[00:25.109]重新夺回了控制权
[00:29.771]不知为何最近
[00:32.547]总是在来回徘徊
[00:35.774]理想与现实之间
[00:40.469]越是思考就越
[00:42.937]纠缠不清的思绪
[00:44.774]不明白
[00:47.272]不明白
[00:49.420]但所谓自我风格
[00:55.307]也不是自己能决定的吧
[00:59.355]不知不觉间已然改变
[01:05.744]色彩正一点一点交融
[01:09.695]思虑过度在原地打转
[01:15.336]迷失在夜晚的迷宫里
[01:20.309]这般模样的真实自我
[01:34.318]无人得见的另一面
[01:36.816]线索只属于我自己
[01:39.362]所以必须解开它
[01:44.018]与镜中的自己
[01:46.815]虽然艰难终于能面对
[01:50.019]原来拥有如此美丽的眼眸
[01:54.714]在大人心灵深处
[01:57.181]纯真的情感
[01:59.026]快乐吗?
[02:01.442]无聊吗?
[02:03.561]没想到坦诚相对这件事
[02:09.509]竟会如此困难
[02:13.559]一切都已改变
[02:18.961]即使事后察觉也为时已晚
[02:23.917]领悟到渐层色的美丽
[02:29.629]化作没有名字的颜色
[02:34.551]保持轻盈状态的真实自我
[02:49.566]在凌乱的房间里也没关系
[02:53.713]因为被喜欢的事物包围着
[03:01.304]无论何时
[03:02.063]不知不觉间已然改变
[03:08.261]色彩正一点一点交融
[03:12.212]思虑过度在原地打转
[03:17.863]迷失在夜晚的迷宫里
[03:22.729]这般模样的真实自我
📝 纯歌词版本
📋 复制
人波に流されて
交差点の真ん中で
コントロール取り戻した
なんだか最近
行ったり来たりばっかりなんだ
理想と現実をね
考えれば考えるほど
絡まっていく思考
わからない
わからない
だけど自分らしさなんて
自分で決められるものでもないよね
変わっていった 気付かない間に
少しずつ色は混ざっていた
考え過ぎて何周もしている
夜の迷路に迷い込んで
そんな感じの 本当のわたし
誰も見ない裏側
ヒントはわたしだけのもの
だから解かなくちゃ
鏡の向こうと
やっとだけど 向き合えたの
こんないい目してたんだね
大人の心の奥にある
純真な感情
楽しい?
つまんない?
素直になれることがこんな
ムズカシイことだったとは思わずに
変わっていった 何もかもが
あとで気づいても もう遅いから
グラデーションの美しさを知った
名前のつかない色になって
ふわっとしたままの本当のわたし
散らかった部屋の中で いいの だって
好きなもの 囲まれているから
いつだって
変わっていった 気付かない間に
少しずつ色は混ざっていた
考え過ぎて何周もしている
夜の迷路に迷い込んで
そんな感じの 本当のわたし
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:20.199]人波に流されて
[00:22.681]交差点の真ん中で
[00:25.109]コントロール取り戻した
[00:29.771]なんだか最近
[00:32.547]行ったり来たりばっかりなんだ
[00:35.774]理想と現実をね
[00:40.469]考えれば考えるほど
[00:42.937]絡まっていく思考
[00:44.774]わからない
[00:47.272]わからない
[00:49.420]だけど自分らしさなんて
[00:55.307]自分で決められるものでもないよね
[00:59.355]変わっていった 気付かない間に
[01:05.744]少しずつ色は混ざっていた
[01:09.695]考え過ぎて何周もしている
[01:15.336]夜の迷路に迷い込んで
[01:20.309]そんな感じの 本当のわたし
[01:34.318]誰も見ない裏側
[01:36.816]ヒントはわたしだけのもの
[01:39.362]だから解かなくちゃ
[01:44.018]鏡の向こうと
[01:46.815]やっとだけど 向き合えたの
[01:50.019]こんないい目してたんだね
[01:54.714]大人の心の奥にある
[01:57.181]純真な感情
[01:59.026]楽しい?
[02:01.442]つまんない?
[02:03.561]素直になれることがこんな
[02:09.509]ムズカシイことだったとは思わずに
[02:13.559]変わっていった 何もかもが
[02:18.961]あとで気づいても もう遅いから
[02:23.917]グラデーションの美しさを知った
[02:29.629]名前のつかない色になって
[02:34.551]ふわっとしたままの本当のわたし
[02:49.566]散らかった部屋の中で いいの だって
[02:53.713]好きなもの 囲まれているから
[03:01.304]いつだって
[03:02.063]変わっていった 気付かない間に
[03:08.261]少しずつ色は混ざっていた
[03:12.212]考え過ぎて何周もしている
[03:17.863]夜の迷路に迷い込んで
[03:22.729]そんな感じの 本当のわたし
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
被人潮推挤着
在十字路口的正中央
重新夺回了控制权
不知为何最近
总是在来回徘徊
理想与现实之间
越是思考就越
纠缠不清的思绪
不明白
不明白
但所谓自我风格
也不是自己能决定的吧
不知不觉间已然改变
色彩正一点一点交融
思虑过度在原地打转
迷失在夜晚的迷宫里
这般模样的真实自我
无人得见的另一面
线索只属于我自己
所以必须解开它
与镜中的自己
虽然艰难终于能面对
原来拥有如此美丽的眼眸
在大人心灵深处
纯真的情感
快乐吗?
无聊吗?
没想到坦诚相对这件事
竟会如此困难
一切都已改变
即使事后察觉也为时已晚
领悟到渐层色的美丽
化作没有名字的颜色
保持轻盈状态的真实自我
在凌乱的房间里也没关系
因为被喜欢的事物包围着
无论何时
不知不觉间已然改变
色彩正一点一点交融
思虑过度在原地打转
迷失在夜晚的迷宫里
这般模样的真实自我
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:20.199]被人潮推挤着
[00:22.681]在十字路口的正中央
[00:25.109]重新夺回了控制权
[00:29.771]不知为何最近
[00:32.547]总是在来回徘徊
[00:35.774]理想与现实之间
[00:40.469]越是思考就越
[00:42.937]纠缠不清的思绪
[00:44.774]不明白
[00:47.272]不明白
[00:49.420]但所谓自我风格
[00:55.307]也不是自己能决定的吧
[00:59.355]不知不觉间已然改变
[01:05.744]色彩正一点一点交融
[01:09.695]思虑过度在原地打转
[01:15.336]迷失在夜晚的迷宫里
[01:20.309]这般模样的真实自我
[01:34.318]无人得见的另一面
[01:36.816]线索只属于我自己
[01:39.362]所以必须解开它
[01:44.018]与镜中的自己
[01:46.815]虽然艰难终于能面对
[01:50.019]原来拥有如此美丽的眼眸
[01:54.714]在大人心灵深处
[01:57.181]纯真的情感
[01:59.026]快乐吗?
[02:01.442]无聊吗?
[02:03.561]没想到坦诚相对这件事
[02:09.509]竟会如此困难
[02:13.559]一切都已改变
[02:18.961]即使事后察觉也为时已晚
[02:23.917]领悟到渐层色的美丽
[02:29.629]化作没有名字的颜色
[02:34.551]保持轻盈状态的真实自我
[02:49.566]在凌乱的房间里也没关系
[02:53.713]因为被喜欢的事物包围着
[03:01.304]无论何时
[03:02.063]不知不觉间已然改变
[03:08.261]色彩正一点一点交融
[03:12.212]思虑过度在原地打转
[03:17.863]迷失在夜晚的迷宫里
[03:22.729]这般模样的真实自我